Download Print this page
Sony XS-A1023 Installation/Connections
Sony XS-A1023 Installation/Connections

Sony XS-A1023 Installation/Connections

10 cm coaxial 2-way speaker

Advertisement

Quick Links

Connections/ Connexions/
Anschluß/ Conexiones/
Aansluitingen/ Anslutningar/
Collegamenti/Ligações
Parts for Installation and Connections/ Pièces de montage et de
raccordement/ Montageteile und Anschlußzubehör/ Componentes
de montaje y conexiones/ Onderdelen voor installatie en
aansluiting/ Delar för installation och anslutningar/ Componenti
per installazione e collegamenti/ Peças para instalação e ligações
2
1
8
The numbers in the list are keyed to those in the
De nummers in de afbeelding verwijzen naar
instructions. The use of these parts for
die in de montage-aanwijzingen. Welke van
installation or other connections depends on the
deze onderdelen u dient te gebruiken, voor
shape of the car body.
de inbouw en de aansluiting, hangt af van
het merk en het model van de auto.
Les numéros de la liste correspondent à ceux des
instructions. L'utilisation de ces pièces pour
Siffrorna i listan överensstämmer med de i
l'installation ou d'autres raccordements dépend
instruktionerna. Användningen av dessa
de la forme du châssis de la voiture.
delar för installation eller andra anslutningar
beror på karossens form.
Die Nummern in der Liste sind dieselben wie im
Erläuterungstext. Die Verwendungsart der Teile
I numeri nella lista a destra corrispondono a
hängt von der Innenausstattung des Fahrzeugs
quelli riportati nelle istruzioni. L'uso di
ab.
questi componenti per l'installazione o altri
collegamenti dipende dalla forma della
Los números de la lista corresponden a los de las
carrozzeria dell'automobile.
instrucciones. La utilización de estas piezas para
instalación, o de otras conexiones, dependerá de
Os números dos componentes de montagem
la forma de la carrocería.
na lista correspondem aos números dos
mesmos nas instruções. O uso destas peças
para a instalação ou outras ligações depende
do formato da carroçaria do automóvel.
Connection Diagram/ Schèma de connexion/ Anschlußdiagramm/
Diagrama de conexión/ Aansluitschema/ Anslutningsschema/
Schema di collegamento/Diagrama de Ligação
Body side connector
Connecteur côté carrosserie
Anschlußteil (Geräteseite)
Conector lateral de la carrocería
Koetswerkstekker
Sidokontakt på karossen
Connettore della fiancata
Conector lateral da carroçaria
Make Use of the Exclusive Connector 2
Utilisation du connecteur spécial 2
Verwenden Sie das Spezialteil 2
Utilice el conector exclusivo 2
Gebruik de speciale contrastekker 2
Använd den speciella anslutningskabeln 2
Usare il connettore esclusivo 2
Utilize o conector especial 2
Depending on the shape of the body mount, use 2. See the mounting example for more
details.
Selon la forme du châssis, utilisez 2. Voir les exemples de montage pour les détails.
Verwenden Sie je nach der Innenausstattung Teil 2. Einzelheiten entnehmen Sie bitte den
Montagebeispielen.
Dependiendo de la forma del conector lateral de la carrocería, utilice 2. Para más detalles,
consulte el ejemplo de montaje.
Afhankelijk van de vorm van de stekker van de autobedrading gebruikt u de passende
contrastekker, 2. Zie de inbouw-voorbeelden voor nadere informatie.
Beroende på formen på karossmonteringen, använd 2. Se monteringsexemplet för mer
information.
A seconda della forma dell'attacco sulla carrozzeria, usare il 2. Fare riferimento
all'esempio di montaggio per ulteriori dettagli.
Conforme o formato da carroçaria, utilize 2. Veja o exemplo de montagem para obter
maiores detalhes.
Body side connector
Connecteur côté carrosserie
Anschlußteil (Geräteseite)
Conector lateral de la carrocería
Koetswerkstekker
Sidokontakt på karossen
2
Connettore della fiancata
Conector lateral da carroçaria
Specifications
Speaker
Coaxial 2-way
Woofer 10 cm MDB
coated cone type
Tweeter 3.6 cm balanced
dome type
Maximum input power
70 watts (IEC 268-5)
Rated input power
20 watts
Impedance
4 ohms
Sensitivity
91 dB/W/m
Frequency response
45 - 20kHz
Mass
Approx. 460 g per
speaker
Design and specifications are subject to change
without notice.
Spécifications
Haut-parleur
Coaxial à 2 voies
Woofer: 10 cm, MDB de
2
type cône revêtu
Tweeter: 3,6 cm
asynchrone de type
dôme
Puissance d'entrée maximale
70watts (IEC 268-5)
Puissance admissible 20 watts
Impédance
4 ohms
Sensibilité
91 dB/W/m
Réponse en fréquence 45 à 20kHz
Poids
Env. 460 g par haut-
parleur
La conception et les spécifications sont
modifiables sans préavis.
Technische Daten
Lautsprecher
2 Wege, koaxial
Tieftöner: 10 cm
MDB-beschichtet, Konus
Hochtöner: 3,6 cm,
symmetrisch, Kalotte
Max. Belastbarkeit
70 W (IEC 268-5)
Nennbelastbarkeit
20 W
Impedanz
4 Ohm
Empfindlichkeit
91 dB/W/m
Frequenzgang
45 - 20kHz
Gewicht
ca. 460 g pro
Lautsprecher
Änderungen, die dem technischen Fortschritt
dienen, bleiben vorbehalten.
Especificaciones
Altavoz
Coaxial de 2 vías
Altavoz de graves:
10 cm
Tipo cónico
recubrimiento MDB
Altavoz de agudos: 3,6
cm, tipo cúpula,
equilibrado
Potencia máxima de entrada
70 vatios (IEC 268-5)
Potencia nominal
20 vatios
Impedancia
4 ohmios
Sensibilidad
91 dB/W/m
Respuesta en frecuencia
45 - 20kHz
Peso
Aprox. 460 g por altavoz
Diseño y especificaciones sujetos a cambio sin
previo aviso.
Dimensions
Dimensions
Abmessungen
Dimensiones
Afmetingen
Mått
Dimensioni
Dimensões
Unit: mm
Unité: mm
Einheit: mm
Unidad: mm
Eenheid: mm
Enhet: mm
Unità: mm
Unidade: mm
Specificaties
Luidspreker
Coaxiale tweeweg
luidspreker
Lagetonenluidspreker
(Woofer) 10 cm MDB
gecoate conus-type
Hogetonenluidspreker
(Tweeter) 3,6 cm
koepel-type
Maximaal ingangsvermogen
70 watt (IEC 268-5)
Nominaal intgangsvermogen
20 watt
Impedantie
4 ohm
Gevoeligheid
91 dB/W/m
Frequentiebereik
45 - 20kHz
Gewicht
ca. 460 g per luidspreker
Ontwerp en specificaties kunnen zonder
voorafgaande mededeling gewijzigd worden.
Teknika data
Högtalare
Koaxial 2-vägs
Woofer 10 cm, MDB-
täckt konisk typ
Tweeter 3,6 cm,
balanserad kupoltyp
Maximal ineffekt
70 watt (IEC 268-5)
Beräknad ineffekt
20 watt
Impedans
4 ohm
Känslighet
91 dB/W/m
Frekvensområde
45 - 20kHz
Vikt
Ca. 460 g per högtalare
Rätt till ändringar förbehålles.
Caratteristiche tecniche
Diffusore
Coassiali a due vie
Woofer da 10 cm Tipo a
cono rivestito con MDB
Tweeter da 3,6 cm
bilanciato, di tipo a
cupola
Potenza in ingresso massima
70 watt (IEC 268-5)
Potenza nominale
20 watt
Impedenza
4 ohm
Sensibilità
91 dB/W/m
Risposta in frequenza 45 - 20kHz
Peso
Circa 460 g per diffusore
Il design e le caratteristiche tecniche sono
soggetti a modifiche senza preavviso.
Especificações
Altifalante
Coaxial de 2 vias
Graves: 10 cm Tipo cone
revestido a MDB
Agudos: 3,6 cm do tipo
cúpula balanceado
Potência de entrada máxima
70 watts (IEC 268-5)
Potência de entrada nominal
20 watts
Impedância
4 ohms
Sensibilidade
91 dB/W/m
Resposta em frequência
45 - 20kHz
Peso
Aprox. 460 g por
altifalante
Design e especificações sujeitos a alterações
sem aviso prévio.
ø114
6.5
44
10 cm Coaxial
2-way Speaker
Installation/Connections
Installation/Connexions
Installation/Anschluß
Instalación/Conexiones
Montage/Aansluitingen
Installation/Anslutningar
Installazione/Collegamenti
Instalação/Ligações
XS-A1023
Sony Corporation
1998
Printed in Italy
Precautions
Voorzorgsmaatregelen
Do not continuously drive the speaker system
Pas op dat u het luidsprekersysteem niet
over the power handling capacity.
continu belast met een vermogen dat groter is
Keep recorded tapes, watches, and personal
dan het opgegeven vermogen.
credit cards using magnetic coding away from
Houd bespeelde banden, horloges en kaarten
the speaker system to protect them from
met magnetische informatie zoals pincodes op
damage caused by the magnets in the
afstand van het luidsprekersysteem om
speakers.
mogelijke beschadiging door de
luidsprekermagneten te voorkomen.
Précautions
Säkerhetsföreskrifter
Eviter de soumettre en continu le système de
Försök att inte enbart köra högtalarsystemet
haut-parleurs à une puissance supérieure à la
via strömhanteringen.
puissance admissible.
Kom ihåg att inspelade kassettband, klockor
Garder les bandes enregistrées, les montres et
och kreditkort med magnetremsa kan skadas
les cartes de crédit utilisant un code
av magneterna i högtalarna och du bör därför
magnétique à l'écart du système de haut-
inte lägga dem i närheten av högtalarna.
parleurs pour éviter tout dommage causé par
les aimants des haut-parleurs.
Sicherheitsmaßnahmen
Precauzioni
Steuern Sie die Lautsprecher nicht über
Accertarsi di non azionare il sistema diffusori
längere Zeit mit zu hoher Leistung an.
in modo continuato ad una potenza superiore
Halten Sie bespielte Tonbänder, Uhren und
alla capacità nominale.
Kreditkarten mit Magnetcodierung von den
I nastri registrati, gli orologi e le carte di
Lautsprechern fern, um eine Beschädigung
credito con codice magnetico devono essere
durch die Lautsprechermagnete zu
tenuti lontano dal sistema diffusori, per
vermeiden.
evitare che i magneti dei diffusori possano
danneggiarli.
Precauciones
Precauções
Tenga cuidado de no activar el sistema de
Não accione continuamente o sistema de
altavoces de forma continua con una potencia
altifalantes com uma potência superior à
que sobrepase la potencia admisible.
capacidade de admissão do aparelho.
Mantenga alejados del sistema de altavoces
Mantenha as cassetes gravadas, os relógios e
las cintas grabadas, relojes o tarjetas de
os cartões de crédito pessoais que utilizem
crédito con código magnético para evitar
codificação magnética fora do alcance do
daños que posiblemente causaría el imán de
sistema de altifalantes para evitar a os
los altavoces.
possíveis danos provocados pelos ímans dos
altifalantes.
3-862-807-11 (1)

Advertisement

loading

Summary of Contents for Sony XS-A1023

  • Page 1 Max. Belastbarkeit 70 W (IEC 268-5) cupola Connection Diagram/ Schèma de connexion/ Anschlußdiagramm/ Nennbelastbarkeit 20 W Potenza in ingresso massima Sony Corporation 1998 Printed in Italy Impedanz 4 Ohm 70 watt (IEC 268-5) Diagrama de conexión/ Aansluitschema/ Anslutningsschema/ Empfindlichkeit...
  • Page 2 Sony apresentado nos exemplos de montagem. Isto local antes de realizar la instalación. deve-se a substituições ou modificações no modelo do automóvel. Neste caso antes da instalação, consulte o concessionário do automóvel ou o agente da Sony mais próximo.