Olympus E-PL3 Manual De Instrucciones
Olympus E-PL3 Manual De Instrucciones

Olympus E-PL3 Manual De Instrucciones

E-pl3 manual de instrucciones (espa?ol)
Hide thumbs Also See for E-PL3:
Table of Contents

Advertisement

CÁMARA DIGITAL
MANUAL DE
INSTRUCCIONES
Le agradecemos la adquisición de esta cámara digital Olympus. Antes de empezar a usar su
nueva cámara, lea atentamente estas instrucciones para obtener un máximo rendimiento y
una mayor duración. Guarde este manual en un lugar seguro para futuras consultas.
Antes de tomar fotografías importantes, le recomendamos que realice varias tomas de
prueba para familiarizarse con el uso de su cámara.
Las ilustraciones de cámara y de pantalla que contiene este manual fueron concebidas
durante la etapa de desarrollo del producto. Por lo tanto, pueden existir diferencias entre las
ilustraciones y el aspecto fi nal del producto real.
El contenido de este manual ha sido defi nido teniendo en cuenta la versión fi rmware 1.0
correspondiente a esta cámara. El contenido variará en caso de que se realicen adiciones y/o
modifi caciones de las funciones debido a una actualización del fi rmware de la cámara. Para
obtener la información más reciente, visite la página Web OLYMPUS.
Manual de utilización básica
Índice rápido de tareas
Contenido
Fotografía básica/opciones de uso
1.
frecuente
2.
Otras opciones de fotografía
3.
Fotografi ado con fl ash
4.
Toma y visualización de vídeos
5.
Opciones de reproducción
6.
Envío y recepción de imágenes
Utilización de
7.
OLYMPUS Viewer 2/[ib]
8.
Impresión de fotografías
9.
Confi guración de la cámara
Personalización de los ajustes de
10.
la cámara
11.
Información
12.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Cuadro de sistema
Índice

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Olympus E-PL3

  • Page 1 Cuadro de sistema Índice Le agradecemos la adquisición de esta cámara digital Olympus. Antes de empezar a usar su nueva cámara, lea atentamente estas instrucciones para obtener un máximo rendimiento y una mayor duración. Guarde este manual en un lugar seguro para futuras consultas.
  • Page 2: Information For Your Safety

    ■ Este aviso hace referencia a la unidad de fl ash suministrada, y está dirigido principalmente a los usuarios residentes en Norteamérica. Information for Your Safety IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS When using your photographic equipment, basic safety precautions should always be followed, including the following: •...
  • Page 3 Desembale el contenido del paquete Se incluyen los siguientes elementos con la cámara. Si falta algún elemento o está dañado, póngase en contacto con el distribuidor al que haya comprado la cámara. Tapa de la Correa Cable USB Cable AV Cámara cámara CB-USB6...
  • Page 4: Manual De Utilización Básica 4 Preparativos Antes De Fotografi Ar

    Carga e inserción de la batería Carga de la batería. Indicador de carga Indicador de carga Marca de indicación de dirección BCS-1 BCS-5 Carga en Se ilumina en naranja Batería de iones de litio progreso Se ilumina Carga en azul completada Toma de Error de...
  • Page 5: Insertar Y Extraer Tarjetas

    Insertar y extraer tarjetas Colocación de la tarjeta. • Inserte la tarjeta SD/SDHC/SDXC/ Eye-Fi (referida como “tarjeta” en estas instrucciones) hasta que se bloquee en posición. g “Elementos básicos de la tarjeta” (P. 99) Precauciones • Apague la cámara antes de colocar o quitar la tarjeta.
  • Page 6: Colocación De Un Objetivo En La Cámara

    Colocación de un objetivo en la cámara Retire la tapa de la cámara y la tapa posterior del objetivo. Colocación de un objetivo en la cámara. Precauciones • Asegúrese de que la cámara esté apagada. Marca de • No pulse el botón de liberación del objetivo. fi...
  • Page 7: Instalación De La Unidad De Fl Ash

    Instalación de la unidad de fl ash Extraiga la cubierta de terminales de la unidad de fl ash e instale el fl ash en la cámara. • Deslice la unidad de fl ash hasta el fondo, deteniéndose cuando haga contacto con la parte trasera de la zapata y cuando esté...
  • Page 8: Encendido

    Encendido Pulse el botón ON/OFF para encender la cámara. • Al encender la cámara se iluminará el piloto (azul) de encendido y el monitor se encenderá. • Al encender la cámara, se llevará a cabo la reducción de polvo para eliminar el polvo de la superfi...
  • Page 9: Ajuste De Fecha/Hora

    Ajuste de fecha/hora Las informaciones de fecha y hora están grabadas en la tarjeta junto con las imágenes. El nombre del archivo también está incluido junto con la información referente a la fecha y hora. Asegúrese de ajustar la fecha/hora antes de utilizar la cámara.
  • Page 10: Nombres De Piezas Y Funciones 10 Nombre De Las Piezas

    Nombre de las piezas Cámara 1 Disco de modo ......P. 8, 12 0 Botón de liberación del objetivo ..P. 6 2 Botón disparador ..P. 13, 14, 36, 92 a Patilla de bloqueo del objetivo 3 Botón ON/OFF.........P. 8 b Rosca trípode 4 Enganche para correa ......P.
  • Page 11 Botón F (Arriba)/ F (Compensación de exposición) (P. 40) Botón H (Izquierda)/ Botón I (Derecha)/ P (Objetivo AF) # (Flash) (P. 59) (P. 37) Botón Q Dial de control * (j) (P. 22, 23) (P. 16, 50 – 53) • Gire para elegir una opción.
  • Page 12: Controles De La Cámara

    Controles de la cámara Disco de modo Utilice el disco de modo para seleccionar el modo de fotografi ado. Después de seleccionar el modo de fotografi ado, utilice el botón disparador para tomar fotografías y el botón R para tomar vídeos. ■...
  • Page 13 Botón disparador Botón R Modo Fotos: botón disparador Vídeos: Botón R La apertura y la velocidad de obturación se ajustan automáticamente para lograr resultados óptimos. Usted controla la apertura. Usted controla la velocidad de obturación. La cámara confi gura los ajustes Usted controla la apertura y la velocidad automáticamente y graba un vídeo.
  • Page 14: Operaciones Básicas

    Toma de fotografías y vídeos Encuadre la escena. • Asegúrese de que ni sus dedos, la correa, ni cualquier otro objeto estén bloqueando el objetivo. Sujeción horizontal Sujeción vertical Utilización de objetivos con interruptor UNLOCK Los objetivos retráctiles con interruptor UNLOCK no pueden utilizarse mientras estén retraídos.
  • Page 15 Pulsar el botón disparador hasta la mitad y completamente hasta abajo El botón disparador tiene dos posiciones. La acción de pulsar ligeramente el botón disparador hasta la primera posición y mantenerlo allí se llama “pulsar el disparador hasta la mitad”, y pulsarlo hasta la segunda posición se llama “pulsar el disparador (completamente) hasta abajo”.
  • Page 16: Reproducción/Borrado

    Reproducción/Borrado Visualización de imágenes Reproducción de una sola imagen Pulse el botón q para visualizar la foto o el vídeo • más reciente. Botón q 100-0020 2011.05.01 12:30 Imagen fi ja Teclas de control/Dial de control AUTO AUTO AUTO AUTO 100-0004 2011.05.01 12:30 Se visualiza...
  • Page 17: Borrado De Imágenes

    Volumen Es posible ajustar el volumen pulsando F o G durante la reproducción de un solo cuadro o de vídeos. 00:00:02/00:00:14 Borrado de imágenes Visualice la imagen que desee borrar y pulse D. Seleccione [Si] y pulse Q. g “Selección de También podrá...
  • Page 18: Protección De Imágenes 17 Utilización De Fi Ltros Artísticos

    Utilización de fi ltros artísticos Gire el disco de modo hasta ART. • Se visualizará un menú con los fi ltros artísticos. Seleccione un fi ltro con FG. Pop Art I S O 01:02:03 01:02:03 250 F5.6 0.0 Salir Acept. 1023 1023 Pulse Q o pulse el botón disparador hasta la mitad para visualizar la vista a través...
  • Page 19: Escena

    Fotografi ado en modo de escena Gire el disco de modo hasta SCN. • Se visualizará un menú del menú de escenas. Seleccione una escena con FG. SCN 1 Retrato I S O 01:02:03 01:02:03 250 F5.6 Salir Acept. 1023 1023 Pulse Q o pulse el botón disparador hasta la mitad para visualizar la vista a través •...
  • Page 20: Utilización De Las Guías Rápidas

    Utilización de las guías rápidas Las guías rápidas están disponibles en el modo iAUTO (A). Mientras iAUTO esté en modo automático completo, las guías rápidas facilitan el acceso a una variedad de técnicas fotográfi cas avanzadas. Elemento de la guía Barra de nivel/selección Claro Y Vívido Cambiar Saturación Color...
  • Page 21 Ajuste el disco de modo en A. Elemento de la guía Después de pulsar Q para visualizar la guía rápida, utilice los botones FG en las teclas Cambiar Saturación Color de control para resaltar un elemento y pulse Q para seleccionarlo. Cancel.
  • Page 22: Utilización De Control Live

    Utilización de Control Live Puede utilizarse el Control Live para confi gurar los ajustes en los modos P, S, A, M, y n. Mediante el Control Live podrá previsualizar los efectos de los diferentes ajustes en el monitor. Hay un ajuste personalizado que permite utilizar el Control Live en otros modos (P.
  • Page 23: Utilización De Los Menús

    Utilización de los dispositivos del puerto para accesorios: Los ajustes de EVF y OLYMPUS PENPAL son accesibles desde el menú de puerto de accesorios. Por defecto, este menú no se muestra y tendrá que acceder a los menús antes de continuar.
  • Page 24: Información Visualizada En El Monitor

    Información visualizada en el monitor Fotografi ado FP RC BKT S-AF S-AF I S O -3 -3 01:02:03 01:02:03 250 F5.6 1023 1023 l Control de tono .......P. 34 1 Indicador de escritura de la tarjeta .P. 10 2 Flash Super FP s.......P. 105 m Arriba: Control de intensidad del fl...
  • Page 25: Reproducción

    Reproducción Visualización simplifi cada Visualización en conjunto 4 5 6 ×10 ×10 ×10 ×10 F5.6 F5.6 +2.0 +2.0 45mm 45mm +1.0 +1.0 AUTO ISO 400 ISO 400 Adobe Adobe Natural Natural 4032×3024 100-0015 100-0015 4 : 3 4 : 3 2011.05.01 12:30 2011.05.01 12:30 1 Revisión de batería ......P.
  • Page 26 Índice rápido de tareas Fotografi ado Toma de fotografías con ajustes iAUTO (A) automáticos Fotografía fácil con efectos especiales (ART) Filtro artístico Elección de la proporción Proporción Adaptación rápida de los ajustes a la Escena (SCN) escena Fotografía profesional de manera Guía rápida sencilla Toma de fotografías de manera que los...
  • Page 27 Corrección de ojos rojos Cor.O.Rojo (Edic JPEG) Impresión de manera sencilla Impresión directa Impresiones comerciales Reserva de impresión Compartir fotos fácilmente OLYMPUS PENPAL Ajustes de la cámara Recuperación de los ajustes Reset predeterminados Cómo guardar los ajustes Mis Opciones Cambio del idioma de visualización del...
  • Page 28: Table Of Contents

    Contenido Manual de utilización básica 4 Índice rápido de tareas Preparativos antes de Fotografía básica/opciones de fotografi ar ........4 uso frecuente Carga e inserción de la batería ...4 Insertar y extraer tarjetas....5 Cambio de la visualización de Colocación de un objetivo en la información .........32 cámara ........6 Selección de los controles de...
  • Page 29 Previsualización de los efectos de Selección de apertura y velocidad la compensación de exposición de obturación y del balance de blancos ..40 (M modo manual) .......53 Elegir cuándo termina la Cambio del brillo de los refl ejos y exposición ......53 sombras ........40 Realización de panorámicas ..54 Selección del modo de medición...
  • Page 30 Viewer 2/[ib] S Botón/Dial ......82 Windows ........73 T Release ........83 Macintosh .........74 U Disp/8/PC ......83 V Exp/p/ISO ......84 Copia de fotografías a un ordenador sin W #Pers........85 OLYMPUS Viewer 2/[ib] ....75 X K/Color/WB .......85 Y Grabar/Borrar .......86 30 ES...
  • Page 31 Z Vídeo........87 Especifi caciones del objetivo M.ZUIKO DIGITAL ....101 b K Utilidad ......88 Accesorios principales ....102 AEL/AFL ........88 Adaptador de montaje ....102 ; Función, R Función ...89 Cable remoto (RM-UC1)..102 Opciones del menú de puerto de accesorios ........90 Objetivos convertidores ..102 A Compartir PENPAL ....90 Luz dirigible para macro (MAL-1) .......102...
  • Page 32: Fotografía Básica/Opciones De

    Fotografía básica/opciones de uso frecuente Puede usar el botón INFO para elegir la información y el tipo de controles que se mostrarán durante el fotografi ado. Cambio de la visualización de información Presione el botón INFO para elegir la información que se mostrará durante el fotografi...
  • Page 33: Visualización De La Información Durante La Reproducción

    Visualización de la información durante la reproducción Puede utilizarse el botón INFO para elegir la información que se mostrará durante la reproducción. ×10 ×10 ×10 ×10 INFO INFO INFO INFO F5.6 F5.6 +2.0 +2.0 45mm 45mm ±0.0 ±0.0 A±10 A±10 G±10 G±10 AUTO...
  • Page 34: Otros Usos Para El Botón Info

    Otros usos para el botón INFO Balance de blancos de un toque IS OFF IS OFF Para visualizar el cuadro de diálogo de balance de blancos de un toque, pulse el botón INFO en el menú de balance de blancos de un toque (P. 44). Captura BB Temperatura de color IS OFF...
  • Page 35: Recuperación De Los Ajustes Predeterminados O Personalizados

    Recuperación de los ajustes predeterminados o personalizados Los ajustes de la cámara pueden recuperarse de una manera sencilla a uno de los tres valores predefi nidos. Reset: Recupera los ajustes predeterminados. Mis Opciones: Recupera los ajustes preseleccionados para los modos P, A, S o M. El modo de fotografía no cambia.
  • Page 36: Selección De Un Modo De Enfoque (Modo Af)

    Selección de un modo de enfoque (modo AF) Seleccione un método de enfoque (modo de enfoque). Visualice Control Live (P. 22) y seleccione el elemento de modo AF mediante FG. S-AF S-AF S-AF S-AF Seleccione una opción con HI y pulse Q. AUTO AUTO AUTO...
  • Page 37: Selección De Un Objetivo De Enfoque (Objetivo Af)

    Selección de un objetivo de enfoque (objetivo AF) Elija cuál de los 35 objetivos de enfoque automático se utilizarán para el enfoque automático. Pulse el botón P (H) para visualizar el objetivo AF. Utilice FGHI para seleccionar el único objetivo visualizado y posicione el objetivo AF.
  • Page 38: Marco De Zoom Af/Zoom Af

    Marco de zoom AF/zoom AF Puede usar el zoom en una porción del cuadro cuando esté ajustando el enfoque. Si selecciona una proporción de zoom elevada, podrá usar el enfoque automático para enfocar un área más pequeña que la cubierta normalmente por el objetivo de enfoque automático (AF).
  • Page 39: Af De Detección Del Rostro/Af De Detección De Pupilas

    AF de detección del rostro/AF de detección de pupilas La cámara detecta rostros y ajusta el enfoque y la medición ESP digital. Toma de fotografías con detección del rostro Visualice Control Live (P. 22) y seleccione el artículo de prioridad al rostro usando FG. S-AF S-AF S-AF...
  • Page 40: Control De Exposición (Compensación De Exposición)

    Control de exposición (compensación de exposición) Pulse el botón F (F) y utilice HI para ajustar la compensación de exposición. Elija valores positivos (“+”) para hacer las fotografías más claras, y valores negativos (“–”) para hacer las fotografías más oscuras. La exposición se puede ajustar hasta ±3 EV. Negativo (–) Sin compensación (0) Positivo (+)
  • Page 41: Selección Del Modo De Medición De Brillo (Medición)

    Selección del modo de medición de brillo (medición) Elija la forma de medir la luminosidad del sujeto de la cámara. Visualice Control Live (P. 22) y seleccione el elemento de mediciónmediante FG. S-AF S-AF S-AF S-AF AUTO AUTO AUTO AUTO Seleccione una opción mediante HI y, a continuación, pulse Q.
  • Page 42: Reducción De Las Vibraciones De La Cámara (Estabilizador De Imagen)

    Reducción de las vibraciones de la cámara (estabilizador de imagen) Puede reducir el grado en que vibra la cámara cuando se fotografía con poca luz o con mucha ampliación. Visualice Control Live (P. 22) y seleccione el elemento del estabilizador de imagen mediante AUTO AUTO AUTO...
  • Page 43: Ajuste Del Color (Balance De Blancos)

    Ajuste del color (balance de blancos) El balance de blancos (WB) garantiza que los objetos blancos de las imágenes grabadas se vean blancos. [AUTO] es adecuado para la mayoría de circunstancias, pero se pueden elegir otros valores según la fuente de luz cuando [AUTO] no da resultados satisfactorios o si deliberadamente desea introducir otra coloración en sus imágenes.
  • Page 44: Compensación De Balance De Blancos

    Consejos • Eliminación de los colores cálidos de las imágenes que han sido capturadas utilizando el balance del blanco bajo iluminación incandescente. [W Mant. color cálido]: Selección de [n] para el balance del blanco únicamente al utilizarse el fl ash. [#+Bal.Blanc.]: g “Personalización de los ajustes de la cámara”...
  • Page 45: Opciones De Procesado (Modo Fotografía)

    Opciones de procesado (modo fotografía) Seleccione un modo de fotografía y realice ajustes individuales al contraste, nitidez y otros parámetros. Los cambios para cada modo de fotografía se almacenan por separado. Seleccione [Modo Fotografía] en el menú de fotografi ado W (P. 107). Menú...
  • Page 46 Pulse I para ver los ajustes de la opción seleccionada. Contraste Distinción entre claro y oscuro Nitidez Nitidez de la imagen Saturacion Intensidad del color Graduación Ajustar tono (gradación). Divide la imagen en regiones detalladas y ajusta el brillo de forma separada para cada región.
  • Page 47: Calidad De Imagen (Modo De Grabación)

    Calidad de imagen (modo de grabación) Seleccione una calidad de imagen para las fotografías y vídeos de acuerdo a su uso previsto, como por ejemplo para su retoque en ordenador o para publicarla en un sitio web. Selección de un modo de grabación Visualice el Control Live (P.
  • Page 48: Ajuste Del Aspecto De La Imagen

    Modos de grabación (vídeos) Modo de Número de Frecuencia de Formato de Aplicación grabación píxeles fotogramas archivo Full HD Fine 1920×1080 59,94i Para la visualización Full HD Normal 1920×1080 59,94i AVCHD en dispositivos HD Fine 1280×720 59,94p AVCHD. HD Normal 1280×720 59,94p Para la reproducción...
  • Page 49: Fotografi Ado Secuencial/Uso Del Disparador Automático

    Consejos • El valor por defecto y el límite superior para la sensibilidad ISO automática se selecciona mediante [ISO Autom Activ]. Las opciones disponibles para la sensibilidad ISO se seleccionan con [Pasos ISO]. La sensibilidad automática se puede seleccionar en el modo M mediante [ISO Autom]. g “Personalización de los ajustes de la cámara”...
  • Page 50: Otras Opciones De Fotografía

    Otras opciones de fotografía Fotografía automática (modo de programa P) En el modo P, la cámara ajusta automáticamente la velocidad de obturación y la apertura en función de la luminosidad del sujeto. Ajuste el disco de modo en P. Marca de confi rmación AF Tome fotografías.
  • Page 51: Selección De La Apertura (A Modo De Prioridad De Apertura)

    Selección de la apertura (A modo de prioridad de apertura) En el modo A, elija la apertura y deje que la cámara ajuste automáticamente la velocidad de obturación para alcanzar una exposición óptima. Gire el disco de modo hasta A. Después de pulsar el botón F (F), utilice FG para elegir la apertura.
  • Page 52: Selección De La Velocidad De Obturación (S Prioridad De Obturación)

    Selección de la velocidad de obturación (S prioridad de obturación) En el modo S, usted elige la velocidad de obturación y deja que la cámara ajuste automáticamente la apertura para alcanzar una exposición óptima. Gire el disco de modo hasta la posición S. Después de pulsar el botón F (F), utilice FG para elegir la velocidad de obturación.
  • Page 53: Selección De Apertura Y Velocidad De Obturación (M Modo Manual)

    Selección de apertura y velocidad de obturación (M modo manual) En el modo M, usted elige tanto la apertura como la velocidad de obturación. Seleccione una velocidad de obturación de [BULB] o [TIME] para las exposiciones prolongadas. Gire el dial de modo hasta M. Después de pulsar el botón F (F), utilice HI para elegir la apertura y FG para elegir la velocidad de obturación.
  • Page 54: Realización De Panorámicas

    Realización de panorámicas Si tiene instalado el software suministrado, puede utilizarlo para unir fotografías y crear panorámicas. g “Utilización de OLYMPUS Viewer 2/[ib]” (P. 73) Toma de fotografías con el fi n de crear una panorámica Gire el dial de modo hasta SCN.
  • Page 55: Fotografía En 3D

    Fotografía en 3D Toma fotografías en 3D. Los resultados pueden visualizarse en dispositivos compatibles con la visualización en 3D. El monitor de la cámara no puede utilizarse para ver imágenes en 3D. Gire el dial de modo a SCN. Seleccione [Foto 3D] y pulse Q. Presione el botón disparador para realizar la primera fotografía y mantenga el botón disparador en esta posición.
  • Page 56: Grabación De Múltiples Exposiciones En Una Sola Imagen (Exposición Múltiple)

    Grabación de múltiples exposiciones en una sola imagen (exposición múltiple) Grabe exposiciones múltiples en una sola imagen por medio de la opción de calidad de la imagen seleccionada actualmente. Seleccione [Exposición Múltiple] en el menú de fotografi ado X (P. 107). Cambie los ajustes.
  • Page 57: Variación De Ciertos Ajustes A Lo Largo De Una Serie De Fotografías (Horquillado)

    Variación de ciertos ajustes a lo largo de una serie de fotografías (horquillado) “Horquillado” quiere decir el acto de cambiar los ajustes automáticamente durante una serie de disparos o una serie de imágenes para “horquillar” el valor actual. El horquillado está disponible en los modos P, A, S y M. Menú...
  • Page 58: Zoom Digital (Teleconvertidor Digital)

    FL BKT (Horquillado FL) La cámara varía el nivel de fl ash a lo largo de tres tomas (sin cambios en la primera, valor negativo en la segunda y valor positivo en la tercera). En el fotografi ado de un solo cuadro se realiza una toma cada vez que se pulsa el botón disparador;...
  • Page 59: Fotografi Ado Con Fl Ash

    Fotografi ado con fl ash El fl ash puede ajustarse manualmente según sea necesario. El fl ash puede utilizarse para la fotografía con fl ash en una amplia variedad de condiciones de disparo. Uso del fl ash (fotografía con fl ash) Instale la unidad del fl...
  • Page 60: Ajuste De La Salida Del Fl Ash (Control De Intensidad Del Fl Ash)

    • Conectar unidades de fl ash con contactos de señal que no cumplen con los requisitos de Olympus podría dañar la cámara. • Utilice la cámara sólo en el modo de fotografi ado M a velocidades de obturación inferiores a 1/160 seg.
  • Page 61: Toma Y Visualización De Vídeos

    Toma y visualización de vídeos Utilice el botón R para grabar vídeos de Alta Defi nición (HD) con sonido. En el modo de vídeo, puede crear vídeos que se benefi cian de los efectos disponibles en los modos A y M. Cambio de los ajustes para grabación de vídeo Adición de efectos a un vídeo Después de seleccionar el modo n, visualice...
  • Page 62: Opciones De Sonido De Vídeo (Grabación De Sonido En Los Vídeos)

    Opciones de sonido de vídeo (grabación de sonido en los vídeos) Visualice Control Live (P. 22) y seleccione el artículo R Vídeo usando FG. Seleccione ON/OFF mediante HI y presione Vídeo R On Precauciones • Al grabar sonidos durante una grabación, el ruido del objetivo y de la cámara podría grabarse.
  • Page 63: Opciones De Reproducción

    01:02:03 01:02:03 250 F5.6 2011.05.01 12:30 2011.05.01 12:30 Imágenes en la tarjeta de OLYMPUS PENPAL Modo de fotografi ado memoria conectado • Para salir del modo de fotografía, pulse a medias el botón disparador. Se pueden realizar las siguientes operaciones en la reproducción a pantalla completa.
  • Page 64: Zoom De La Reproducción (Reproducción En Primer Plano)

    2011.5 2011.05.01 12:30 100-0020 2011.05.01 12:30 2011.05.01 12:30 2011.05.01 12:30 Reproducción de 4 cuadros 9–100 cuadros Visualización del una sola imagen calendario Visualización del índice Sólo se mostrarán las opciones con [On] seleccionado. [G/Ajuste Info]: g “Personalización de los ajustes de la cámara” (P. 81) Aumenta el número de imágenes visualizadas de 4 a 9, 25 ó...
  • Page 65: Selección De Imágenes

    Selección de imágenes Seleccione múltiples imágenes a proteger o borrar. Presione el botón R para seleccionar la imagen actual. Las imágenes seleccionadas aparecen marcadas con v. Para eliminar v y anular la selección de la imagen, pulse de nuevo el botón R. •...
  • Page 66: Reproducción De Diapositivas

    Reproducción de diapositivas Esta función visualiza las imágenes almacenadas en la tarjeta, sucesivamente, una tras otra. Pulse Q durante la reproducción y seleccione la JPEG Edic JPEG opción de reproducción de diapositivas. Girar < Atrás Acept. Cambie los ajustes. Inicio Iniciar la reproducción de diapositivas.
  • Page 67: Edición De Imágenes Fi Jas

    Edición de imágenes fi jas Las imágenes grabadas se pueden editar y guardar como imágenes nuevas. Visualice la imagen que desea editar y pulse Q. • [Edicion RAW] se visualizará si la imagen es una imagen RAW, y [Edic JPEG] si es una imagen JPEG.
  • Page 68: Combinación De Imágenes

    Combinación de imágenes Se pueden combinar y guardar como una imagen separada hasta 3 imágenes RAW tomadas con la cámara. La imagen se guarda con el modo de grabación confi gurado en el momento de guardar la imagen. (Si se selecciona [RAW], la copia se guardará en el formato [YN+RAW].) Durante la reproducción de una imagen RAW, pulse Q y seleccione [Combinar Imagen].
  • Page 69: Visionado De Las Imágenes De La Cámara En Un Tv

    Visionado de las imágenes de la cámara en un TV Utilice el cable AV suministrado con la cámara para reproducir las imágenes grabadas en su TV. Podrá reproducir imágenes en alta defi nición, en televisores compatibles con dicha función, conectando la cámara a un televisor mediante un cable HDMI comercialmente disponible.
  • Page 70 Conecte la cámara al televisor mediante el cable HDMI. Encienda el TV y cambie “INPUT” a “HDMI INPUT”. Encienda la cámara. Precauciones • Para más información para cambiar la fuente de entrada del TV, consulte el manual de instrucciones del TV. •...
  • Page 71: Envío Y Recepción De Imágenes

    Puede utilizarse la opción OLYMPUS PENPAL para cargar o recibir fotografías mediante dispositivos Bluetooth y otras cámaras conectadas a OLYMPUS PENPAL. Visite el sitio web de OLYMPUS si desea más información sobre dispositivos Bluetooth. Antes de enviar o recibir imágenes, seleccione [On] en [c/# Pantalla Menú] >...
  • Page 72: Edición Del Libro De Direcciones

    “Personalización de los ajustes de la cámara” (P. 81) Precauciones • El OLYMPUS PENPAL sólo se puede utilizar en la región donde se compró. Dependiendo de las zonas, su uso puede infringir la normativa sobre las ondas y puede estar sujeto a sanción.
  • Page 73: Utilización De Olympus Viewer 2/[Ib] Windows

    Instale OLYMPUS Viewer 2 y software [ib]. • Compruebe los requisitos del sistema antes de iniciar la instalación. • Haga clic en el botón “OLYMPUS Viewer 2” o “OLYMPUS ib” y siga las instrucciones en pantalla para instalar el software.
  • Page 74: Macintosh

    Instale OLYMPUS Viewer 2. • Compruebe los requisitos del sistema antes de iniciar la instalación. • Haga clic en el botón “OLYMPUS Viewer 2” y siga las instrucciones en pantalla para instalar el software. OLYMPUS Viewer 2 Sistema operativo Mac OS X v10.4.11–v10.6...
  • Page 75: Copia De Fotografías A Un Ordenador Sin Olympus Viewer 2/[Ib]

    Se pueden seleccionar otros idiomas en el desplegable. Para obtener información sobre la utilización del software, consulte la ayuda en línea. • Puede registrar a usuario mediante “Registro” en OLYMPUS Viewer 2 “Ayuda”. Precauciones • El formato de archivo AVCHD no es compatible.
  • Page 76: Impresión De Fotografías

    Impresión de fotografías Reserva de impresión (DPOF*) Puede guardar “órdenes de impresión” digitales en la tarjeta de memoria, especifi cando las fotografías que deben imprimirse y la cantidad de copias de cada una. Más adelante, en una tienda especializada que ofrezca DPOF pueden imprimirle las fotografías, o puede imprimirlas usted mismo conectando la cámara directamente a una impresora DPOF.
  • Page 77: Eliminación De Todas Las Fotografías O De Las Seleccionadas De La Orden De Impresión

    Eliminación de todas las fotografías o de las seleccionadas de la orden de impresión Puede reajustar todos los datos de la reserva de impresión o sólo los datos de las fotografías seleccionadas. Pulse Q durante la reproducción y seleccione [<]. Seleccione [<] y pulse Q.
  • Page 78: Impresión Fácil

    Impresión fácil Utilice la cámara para visualizar la imagen que desea imprimir antes de conectar la impresora con el cable USB. Utilice HI para visualizar en la cámara las fotografías que quiere imprimir. Pulse I. • La pantalla de selección de fotografías aparece Impr.Simple Inicio PC / Impr.Personal cuando se ha terminado la impresión.
  • Page 79 Selección de fotografías que desea imprimir Seleccione las fotografías que desea imprimir. Las fotografías seleccionadas pueden imprimirse posteriormente (reserva de una sola imagen) o la 123-3456 fotografía actualmente visualizada puede imprimirse 2011.05.01 12:30 Selecc. Impr.1C. inmediatamente. Imprimir Imprime la fotografía visualizada. Si hay una fotografía a la cual se Imprimir (f) le ha aplicado la reserva [Impr.1C.] sólo se imprimirá...
  • Page 80: Confi Guración De La Cámara

    Confi guración de la cámara Menú de confi guración Utilice el menú de confi guración para ajustar las Menú Ajustes funciones básicas de la cámara. --.--.-- --:-- Español Para más información sobre la utilización de los menús, j±0 k±0 Visual Imag 5seg consulte “Utilización de los menús”...
  • Page 81: Personalización De Los Ajustes

    Personalización de los ajustes de la cámara Puede personalizar la confi guración de la cámara usando los menús personalizados y accesorios. El menú c personalizado se utiliza para confi gurar con precisión los ajustes de la cámara. El menú # de puerto de accesorios se utiliza para ajustar la confi...
  • Page 82: S Botón/Dial

    R AF/MF MENÚ Opción Descripción Anillo Enfoque Es posible personalizar cómo el Cerca objetivo ajusta el punto Cerca — focal seleccionando la dirección de giro del anillo de enfoque. Asist MF Seleccione [On] para aumentar automáticamente la imagen para permitir un enfoque preciso cuando se usa el anillo de —...
  • Page 83: T Release

    MENÚ T Release Opción Descripción Prior. Obtur. Si se selecciona [On], se podrá soltar el botón disparador incluso cuando la cámara no está enfocada. Esta opción se Prior. C — puede defi nir por separado para los modos S-AF (P. 36) y C-AF (P.
  • Page 84 U Disp/8/PC MENÚ Opción Descripción Primer Plano [mode1]: Pulse U para acercar el zoom (hasta un máximo de 14 ×) y G para alejar el zoom. Utilice los botones de control para ver otras partes de la imagen después de acercar el zoom. [modo2]: Pulse U para visualizar el marco de zoom para la proporción especifi...
  • Page 85: W #Pers

    MENÚ W #Pers. Opción Descripción # X-Sync. Elegir la velocidad de apertura utilizada cuando dispare el fl ash. # Límite Lento Elegir la velocidad más lenta disponible para el fl ash. Cuando se ajusta en [On], se añadirá al valor de compensación de exposición y se realizará...
  • Page 86: Y Grabar/Borrar

    X K/Color/WB MENÚ Opción Descripción Ajuste K El modo de grabación para fotografías JPEG se puede seleccionar de entre cuatro combinaciones de tamaños de imagen y tasas de compresión. La cámara ofrece tres tamaños y cuatros tasas de compresión para cada combinación. Cambio de modos de grabación JPEG 1) Utilice HI para seleccionar Ajuste D...
  • Page 87: Z Vídeo

    área del nombre 1, resalte el carácter, y pulse D. • OLYMPUS no acepta responsabilidad alguna por perjuicios derivados de disputas relacionadas con el uso de [Copyright]. Utilizar bajo su propia responsabilidad. MENÚ Z Vídeo Opción...
  • Page 88: K Utilidad

    b K Utilidad MENÚ Opción Descripción Mapeo Píx. La función de mapeo de píxeles permite que la cámara verifi que y ajuste el elemento de captación de imagen y las funciones de procesamiento de imágenes. Cambio Ajustar la exposición óptima para cada modo de medición Exposición separadamente.
  • Page 89: Función, R Función

    ; Función, R Función MENU [Función Botón] [; Función]/[R Función] Pueden asignarse a los botones Fn y R las siguientes funciones. Las opciones disponibles varían de botón a botón. AEL/AFL Pulse el botón Fn o R para bloquear el enfoque y exposición. R REC Presione el botón para grabar un vídeo.
  • Page 90: Opciones Del Menú De Puerto De Accesorios

    Descripción Copiar Todas Todos los archivos de imagen y sonido se copian entre la tarjeta de memoria y OLYMPUS PENPAL. Las imágenes copiadas se cambian de tamaño según la opción seleccionada en el tamaño de copia de la fotografía. Reset Segur Eliminar la protección de todas las fotografías del álbum...
  • Page 91: Uso Del Panel Super Control

    Uso del Panel Super Control El término “Panel Super Control” se refi ere a la pantalla visualizada abajo, que enumera los parámetros de fotografi ado y las opciones seleccionadas para cada uno. Para utilizar el Panel Super Control, seleccione [On] para [K Ajuste Control] > [SCP] (P.
  • Page 92: Grabación De Vídeos Con El Botón Disparador

    Grabación de vídeos con el botón disparador Los vídeos se graban normalmente usando el botón R pero también podrá utilizar el botón disparador si se ha asignado otra función la botón Fn y R. Ajuste el disco de modo en n. Marca de confi...
  • Page 93: Toma De Fotografías Con Fl Ash Controlado Por Mando A Distancia Inalámbrico

    Toma de fotografías con fl ash controlado por mando a distancia inalámbrico Las unidades de fl ash externas que ofrecen modo de control remoto y que están diseñadas para esta cámara pueden emplearse para fotografías mediante fl ash inalámbrico. La cámara puede controlar de manera independiente un máximo de 3 grupos de unidades del fl...
  • Page 94: Información

    Información Consejos e información sobre la captura de fotografías La cámara no se enciende, aunque la batería está cargada La batería no está totalmente cargada • Cargue la batería con el cargador. La batería no funciona temporalmente debido al frío •...
  • Page 95 El ajuste de reducción de ruido se activa • Cuando se fotografía escenas nocturnas, las velocidades de obturación son más lentas y tienden a aparecer ruidos en las imágenes. La cámara activa el proceso de reducción de ruido luego de hacer tomas a velocidades de obturación lentas. Durante dicho proceso no es posible hacer tomas.
  • Page 96: Códigos De Error

    Códigos de error Indicación Causas posibles Acciones correctivas en el monitor La tarjeta no está insertada o no Inserte la tarjeta u una tarjeta puede ser reconocida. distinta. Sin Tarjeta Inserte nuevamente la tarjeta. Si el problema persiste, formatéela. Hay un problema en la tarjeta. Si no se puede formatear la Err.
  • Page 97 Indicación Causas posibles Acciones correctivas en el monitor Apague la cámara y espere a que descienda la temperatura interna. La temperatura interna de la Espere un momento a cámara se ha elevado debido al que la cámara se apague La temperatura fotografi...
  • Page 98: Limpieza Y Almacenamiento De La Cámara

    Limpieza y almacenamiento de la cámara Limpieza de la cámara Apague la cámara y retire la batería antes de limpiar la cámara. Superfi cie externa: • Limpie ligeramente con un paño suave. Si la cámara está muy sucia, humedezca el paño en agua jabonosa suave y escúrralo bien.
  • Page 99: Elementos Básicos De La Tarjeta

    SD, SDHC, SDXC, y Eye-Fi. Para obtener la información más actualizada, visite el sitio web de Olympus. Botón de protección de escritura de tarjeta SD El cuerpo de la tarjeta SD tiene un botón de protección de escritura. Si LOCK corre el botón al costado “LOCK”, no será...
  • Page 100: Batería Y Cargador

    Batería y cargador • Utilice la batería individual de iones de litio Olympus. Utilice exclusivamente baterías recargables OLYMPUS. • A la hora de cargar baterías recargables, utilice únicamente cargadores de batería compatibles. Las baterías BLS-1 deben cargarse utilizando el BCS-1, las baterías BLS-5 usando el BCS-5.
  • Page 101: Especifi Caciones Del Objetivo M.zuiko Digital

    Especifi caciones del objetivo M.ZUIKO DIGITAL Nombres de las piezas Si el parasol es instalado en un objetivo 1 Rosca de montura del fi ltro con anillo decorativo, 2 Anillo de zoom (sólo objetivos zoom) gire el anillo decorativo hacia la izquierda. 3 Anillo de enfoque 4 Índice de montura 5 Contactos eléctricos...
  • Page 102: Accesorios Principales

    Adaptadores de OM (MF-2) Utilizar con objetivos del sistema OLYMPUS OM existentes. El enfoque y la apertura deben ajustarse manualmente. Introduzca la distancia focal del objetivo a utilizar en los ajustes de estabilización de imagen de la cámara.
  • Page 103: Visualización De Advertencia De Exposición

    Visualización de advertencia de exposición Si no se puede obtener la exposición óptima al presionar el botón disparador hasta la mitad, la pantalla parpadeará en el monitor. Ejemplo de pantalla Modo de de advertencia Estado Acción fotografi ado (parpadeando) El sujeto es •...
  • Page 104: Modos De Fl Ash Que Pueden Ajustarse Según El Modo De Fotografi Ado

    Modos de fl ash que pueden ajustarse según el modo de fotografi ado Límite de Condiciones para Modo de Panel Super Temporización Modo de fl ash el disparo del velocidad de fotografi ado Control de fl ash fl ash obturación Dispara AUTO Flash automático...
  • Page 105: Sincronización Del Fl Ash Y Velocidad De Obturación

    Sincronización del fl ash y velocidad de obturación Límite superior de Temporización Modo de Temporización de fl ash la temporización fi ja cuando se fotografi ado de sincronización dispara el fl ash 1/ (longitud focal objetivo × 2) o temporización 1/60 de sincronización, el más lento de los dos 1/160...
  • Page 106: Modo De Grabación Y Tamaño De Archivo/Número De Imágenes Fi Jas Almacenables

    El tamaño real del archivo varía según el objeto captado. • El número máximo de imágenes fi jas almacenables que se indica en el monitor es 9999. • Para el tiempo de grabación disponible para vídeos, consulte la página web de Olympus. 106 ES...
  • Page 107: Directorio Del Menú

    Directorio del menú *1: Puede ser añadido a [Mis Opciones]. *2: Se pueden restaurar los ajustes predeterminados seleccionando [Completo] para [Rest.]. *3: Se pueden restaurar los ajustes predeterminados seleccionando [Básico] para [Rest.]. K Menú de fotografi ado Pestaña Función Por defecto Confi...
  • Page 108 d Menú de confi guración Pestaña Función Por defecto ― ― j ±0, k ±0 Visual Imag 5 seg c Pantalla Menú c/# Pantalla Menú # Pantalla Menú Off Firmware ― * Los ajustes varían dependiendo de la región donde se compre la cámara. c Menú...
  • Page 109: V Exp/P/Iso

    Pestaña Función Por defecto c U Disp/8/PC Salida HDMI 1080i HDMI Control HDMI Salida Víd.* ― Info q Solo Imagen, Conjunto G/ Ajuste LV-Info Solo Imagen, u Info O, Calendario G Ajuste iAUTO Menú Guiado P/A/S/M Control Live K Ajuste Control Menú...
  • Page 110 Pestaña Función Por defecto Espac. Color sRGB Comp. Sombras Ajuste K — 2560×1920 Xiddle Num. Pixels 1280×960 Wmall Y Grabar/Borrar Borrado Rápido RAW+JPEG Borrado RAW+JPEG Nom Fichero Auto Edit. Nom Archivo Prioridad Est. Confi g. Ppp Auto Info. Copyright Nombre Del Copyright —...
  • Page 111: Especifi Caciones

    Especifi caciones Cámara Tipo de producto Tipo de producto Cámara digital con objetivos intercambiables Objetivo M.Zuiko Digital, Objetivo del sistema Micro Four Thirds Montaje de objetivo Montaje Micro Four Thirds Distancia focal equivalente en Aprox. dos veces la distancia focal del objetivo una cámara de 35 mm Dispositivo de captación de imagen Tipo de producto...
  • Page 112 Accionamiento Modos de accionamiento Fotografi ado de una sola imagen, fotografi ado secuencial, con disparador automático Fotografi ado secuencial Aprox. 4 cuadros/seg. (T, o: IS1), Aprox. 5 cuadros/seg. (T, o: OFF) Disparador automático Tiempo operativo: 12 seg., 2 seg. Flash externo Velocidad de sincronización 1/160 seg.
  • Page 113: Precauciones De Seguridad

    RETIRE LA TAPA (O LA PARTE POSTERIOR). EL INTERIOR NO CONTIENE PIEZAS SUSCEPTIBLES DE SER REPARADAS POR EL USUARIO. REMITA LA REPARACIÓN A PERSONAL DE SERVICIO ESPECIALIZADO OLYMPUS. El signo de admiración dentro de un triángulo equilátero tiene como fi nalidad alertar al usuario de la existencia de importantes instrucciones de operación y...
  • Page 114 • La cámara utiliza una batería de iones de litio la cámara. especifi cada por Olympus. Cargue la batería con el • Siempre retire la batería de la cámara antes de cargador especifi cado. No utilice otros cargadores.
  • Page 115 Avisos legales y otros fresco y seco para guardarla a fi n de evitar • Olympus no asume la responsabilidad ni ofrece la condensación o formación de moho en el garantías con respecto a cualquier daño o benefi cio interior de la cámara. Después de un tiempo que pudiera surgir del uso legal de esta unidad o de almacenamiento, pruebe la cámara,...
  • Page 116 Olympus. y recuperación de información sin la autorización previa y por escrito de Olympus. No se asume ninguna responsabilidad con respecto al uso de la información contenida en este material escrito o en el software, ni por perjuicios resultantes del uso de la información en estos contenida.
  • Page 117 Centro de Servicio Olympus dentro del área comercial de Olympus Europa Holding GmbH, tal como se estipula en el sitio web: http:// www. olympus.com. Durante el periodo de un año de duración de la Garantía Mundial, el cliente puede presentar el producto a cualquier Centro de Servicio Olympus.
  • Page 118: Marcas Comerciales

    (indicando el nombre del concesionario, la fecha de compra y tipo de producto) al Certifi cado de Garantía. Olympus se reserva el derecho de rechazar un servicio gratuito si el Certifi cado de Garantía es incomplete o ilegible y si no se adjunta el documento anteriormente citado o sus datos son incompletos o ilegibles.
  • Page 119 • Los logotipos de Micro Four Thirds y Micro Four Thirds son marcas comerciales o marcas registradas de OLYMPUS IMAGING Corporation en Japón, los Estados Unidos, los países de la Unión Europea y otros países. • “PENPAL” se utiliza en referencia al OLYMPUS PENPAL.
  • Page 120: Cuadro De Sistema

    *1 No todos los objetivos se pueden usar con el adaptador. Para conocer más detalles, consulte el sitio ofi cial web de Olympus. También, por favor note que la fabricación de de los Lentes del Sistema OM se ha descontinuado.
  • Page 121 : Productos E-PL3 compatibles : Productos comercialmente disponibles Para obtener la información más actualizada, visite el sitio web de Olympus. Objetivo Objetivo convertidor M.ZUIKO DIGITAL ED 12mm f2.0 M.ZUIKO DIGITAL 17mm f2.8 M.ZUIKO DIGITAL 45mm f1.8 M.ZUIKO DIGITAL 14-42mm f3.5-5.6 II R M.ZUIKO DIGITAL ED 9-18mm f4.0-5.6...
  • Page 122: Índice

    Índice Símbolos Aviso Nivel 8 ........88 R REC ..........89 W Menú de fotografi ado 1 ....107 P Inicio..........89 X Menú de fotografi ado 2 ....107 B (Bloqueo AE) .......41 q Menú de reproducción ....107 ART (Modo fi ltro artístico) ....18 d Menú...
  • Page 123 Balance de blancos personalizado Efecto ..........46 CWB ..........43 El objetivo ........6, 100 Balance de blancos preajustado ..43 Elevac. Espejo z .......84 Balance de blancos WB ......43 Enfoque automático....14, 36, 94 Batería ........4, 8, 100 Enfoque Bulb ........81 Batería de iones de litio ..4, 100, 114 Enfoque manual (MF) ......36 BGM ............66 e-Portrait ..........67...
  • Page 124 Objetivos convertidores .....102 JPEG ...........47 Objetivos del sistema Four Thirds ..100 Objetivos del sistema Micro Four Thirds ......100 LCD Retroilum........89 OLYMPUS PENPAL ......71, 90 Lectura AEL .........84 Opciones Álbum .........90 Libro Direcciones ......72, 90 Opciones Modo Imagen ......83 Mapeo Píx...........98 PAL ..........69, 83...
  • Page 125 Primer Plano q ........84 Todos los objetivos ......37 Toma de vídeo n ......15, 61 Prior. C..........83 Prior. Obtur..........83 Tono Imag..........46 Prioridad Est........87 Uso Alb. Memoria ........90 RAW ............47 RAW+JPEG Borrado ......86 Valor de apertura .....14, 51, 53 RAWK ..........89 Velocidad de obturación ..14, 52, 53 Reajus Obj.
  • Page 127 VR761301...

Table of Contents