Coleman 9975 Series Instructions For Use
Coleman 9975 Series Instructions For Use

Coleman 9975 Series Instructions For Use

Advertisement

Quick Links

Rangement
Extinction
■ Réglez la

DANGER

COMMANDE à
l'ARRÊT. (Fig. 20)
• RISQUE D'EXPLOSION ET D'INCENDIE
Fig. 20
• Ne rangez jamais les cartouches de GPL près
de chaleur, flammes, veilleuses, au soleil, près
Entretien
de sources d'ignition ou dans un lieu où la
température puisse dépasser 49 °C (120 °F).
■ Assurez-vous que la lanterne soit froide.
■ Éloignez la lanterne des flammes (y compris
Renseignements essentiels
des veilleuses) et de toutes sources d'ignition.
• CONSIGNES
1. Dans des régions, il est dangereux et illégal d'utiliser
ou de remiser des cartouches de GPL dont la capacité
• Gardez la proximité de la lanterne exempte
d'eau dépasse 1,14 kg (2,5 lb) dans les lieux habités.
de matières inflammables, d'essence et de
2. Munissez-vous toujours de manchons de rechange
tous autres liquides et vapeurs inflammables.
Coleman
®
. Après le flambage, le manchon est très
• N'obstruez en aucune façon le flux d'air de
fragile et peut être abîmé s'il est touché ou échappé.
combustion ou de ventilation.
3. Nettoyez la lanterne avec un linge doux et du détergent
• Essuyez la lanterne avec un linge propre et
pour vaisselle. N'employez pas de produits récurants.
doux imbibé d'eau savonneuse. N'employez
4. Hors saison, si vous rangez votre matériel de camping
jamais de produits récurants ou abrasifs.
et de pique-nique dans sous-sol, grenier ou garage,
placez la lanterne dans un sac de plastique fermé par
Base à lampe
un caoutchouc afin qu'elle ne s'empoussière pas et ne
se recouvre pas de toiles d'araignées.
5. Durant son fonctionnement, portez et accrochez la
La base de certaines lanternes intègre une lampe,
lanterne par son anse en fil métallique.
une caractéristique particulièrement appréciée s'il
faut changer le manchon dans la pénombre.
6. Si la lanterne brûle avec une flamme jaunâtre et
enfumée, assurez-vous qu'il n'y ait pas de toiles
Pour éviter de boucher la VALVE DE REMPLIS-
d'araignées dans le brûleur ou dans le tuyau d'air.
SAGE, ne posez pas la lanterne par terre quand sa
7. En cas de panne, composez le numéro approprié de la
base est enlevée. Suspendez ou couchez la lanterne
éteinte sur son côté.
couverture pour obtenir l'adresse d'un centre de répa-
ration Coleman proche. S'il faut y envoyer la lanterne,
■ Appuyez sur le bouton
joignez-y vos nom, adresse, numéro de téléphone le
de la base pour
jour et la description de la défectuosité. Ôtez le globe
ALLUMER la lampe.
et l'aérateur pour éviter leur bris. N'expédiez PAS de
(Fig. 21)
cartouche. Emballez l'article avec soin et envoyez le
■ Appuyez de nouveau
colis par service de messageries ou postal (avec
sur le bouton pour
valeur déclarée), en port et assurance payés, à:
ÉTEINDRE la lampe.
Fig. 21
Produits achetés aux États-Unis:
The Coleman Company, Inc.
REMPLACEMENT DES PILES
3600 North Hydraulic • Wichita, KS 67219 U.S.A.
■ Repérez l'échancrure du fond de la BASE et tirez
1-800-835-3278 • TDD: 316-832-8707
pour ouvrir le TIROIR DES PILES. (Fig. 22)
Produits achetés au Canada:
■ Placez les piles exactement tel que précisé puis
Sunbeam Corporation (Canada) Limited
refermez sûrement le tiroir. (Fig. 23)
DBA Jarden Consumer Solutions
20B Hereford Street • Brampton, ON L6Y 0M1
1 800 387-6161
8. Si vous n'êtes pas satisfait du rendement de ce
produit, vous pouvez nous en faire part en appelant
l'un des numéros indiqués sur la couverture.
Fig. 22
Fig. 23
www.coleman.com
Garantie
Garantie limitée de 5 ans
The Coleman Company, Inc. (« Coleman ») garantit cet article contre tout vice de matériau et de fabrication pendant une période de cinq (5) ans
courants à compter de la date de l'achat. Coleman se réserve le droit de choisir entre réparer ou remplacer cet article ou toute pièce de celui-ci dont la
défectuosité a été constatée au cours de la période de garantie. Le remplacement se fera au moyen d'un produit neuf ou remanufacturé ou bien d'une
pièce neuve ou remanufacturée. Si l'article n'est plus disponible, il sera remplacé par un article semblable, de valeur égale ou supérieure. La présente
constitue votre garantie exclusive.
Cette garantie n'est valable que pour l'acheteur au détail original à partir de la date de l'achat au détail initial et elle n'est pas transférable. Veuillez
conserver le reçu d'achat original. La preuve d'achat est exigée pour tout service couvert par la garantie. Les concessionnaires Coleman, les centres de
service et les détaillants qui vendent des articles Coleman
®
n'ont pas le droit d'altérer, de modifier ou de changer d'une manière quelconque les
modalités de cette garantie.
Ce que ne couvre pas cette garantie
Cette garantie ne couvre pas l'usure normale des pièces, les pièces autres que les pièces authentiques Coleman
à toute raison suivante: à la négligence, à l'utilisation abusive du produit, au branchement sur un circuit de tension ou courant inapproprié, à l'utilisation
commerciale du produit, au non-respect du mode d'emploi, au démontage et à la réparation ou à l'altération par quiconque, sauf Coleman ou un centre
de service agréé Coleman. Cette garantie ne couvre pas non plus les cas de force majeure comme incendies, inondations, ouragans et tornades. La
garantie est automatiquement annulée si l'endommagement du produit découle de l'utilisation d'une pièce autre qu'une pièce de marque Coleman
COLEMAN N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILITÉ POUR LES VICES RÉSULTANT DE L'EMPLOI DE PIÈCES NON AUTORISÉES OU DE
RÉPARATIONS EXÉCUTÉES PAR UN PERSONNEL NON AUTORISÉ. COLEMAN DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ EN CAS DE
DOMMAGES ACCESSOIRES OU INDIRECTS RÉSULTANT DU NON-RESPECT DE TOUTE GARANTIE OU CONDITION EXPLICITE OU
IMPLICITE. SAUF DANS LA MESURE INTERDITE PAR LA LÉGISLATION PERTINENTE,TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ
COMMERCIALE OU D'APPLICATION À UN USAGE PARTICULIER EST LIMITÉE À LA DURÉE DE LA GARANTIE OU CONDITION CI-DESSUS.
CERTAINS ÉTATS ET CERTAINES PROVINCES OU JURIDICTIONS INTERDISENT D'EXCLURE OU DE LIMITER LES DOMMAGES
ACCESSOIRES OU INDIRECTS, OU NE PERMETTENT PAS LA LIMITATION DE LA DURÉE D'APPLICATION DE LA GARANTIE IMPLICITE, DE
SORTE QUE VOUS POUVEZ NE PAS ÊTRE ASSUJETTI AUX LIMITES OU EXCLUSIONS ÉNONCÉES CI-DESSUS. CETTE GARANTIE VOUS
CONFÈRE DES DROITS JURIDIQUES PRÉCIS ET VOUS POUVEZ AVOIR D'AUTRES DROITS, CES DROITS VARIANT D'UN ÉTAT OU D'UNE
PROVINCE À L'AUTRE.
Comment obtenir le service prévu par la garantie
Apportez l'article à un Centre de service agréé Coleman. Pour obtenir l'adresse du plus proche centre de service agréé Coleman, visitez le
www.colemancanada.ca ou bien composez le 1 800 835-3278 ou le ATS 316-832-8707 aux États-Unis, le 1 800 387-6161 au Canada. S'il n'y a pas
de centre de service facile d'accès, fixez une étiquette sur l'article précisant vos nom, adresse, numéro de téléphone le jour et la description de la
défectuosité. Veuillez inclure une copie du reçu d'achat original. Emballez soigneusement le produit et envoyez le colis en port et assurance payés, par
messageries ou autre service, avec valeur déclarée, à l'une des adresses suivantes :
Produits achetés aux États-Unis:
Produits achetés au Canada:
The Coleman Company, Inc.
Sunbeam Corporation (Canada) Limited
3600 North Hydraulic
DBA Jarden Consumer Solutions
Wichita, KS 67219
20B Hereford Street, Brampton, ON L6Y 0M1
Les frais de transport du produit à Coleman ou à un centre de service agréé, en vue de la réparation sous garantie du produit, incombent à l'acheteur.
N'envoyez ni produit contenant du carburant ni cartouche jetable de gaz. Retirez le globe en verre des lanternes et emballez-le séparément.
NE RETOURNEZ PAS CE PRODUIT AU LIEU D'ACHAT.
Pour toutes questions quant à cette garantie, composez le 1 800 835-3278 ou le ATS 316-832-8707 aux États-Unis, le 1 800 387-6161 au Canada.
Nomenclature
Clé de recyclage
N
o
N
o
de pièce
Désignation
1
R970A043C
Globe
2
9970A102C
Manchons à pousser
3
8552-651
Sac en molleton
4
Nous appeler
Base de support à DEL
■ Pour percer la cartouche une fois vide.
5
Nous appeler
Base de support
■ Dehors (à l'écart des sources d'ignition)
6
9700-2222
Clé de recyclage
■ Droite
7
Nous appeler
Anse en fil de fer
■ Loin du visage, des yeux et d'autrui
■ Uniquement pour cartouches PowerMax
4
3
5
The Coleman Company, Inc. • 3600 North Hydraulic
1
Wichita, KS 67219 ÉTATS-UNIS
1-800-835-3278 • TDD: 316-832-8707
© 2008 The Coleman Company, Inc. Tous droits réservés.
Coleman
®
, PowerMax
des marques déposées, alors que
INSTASTART™ et LUMINOS™ sont des
6
marques de commerce de The Coleman Company, Inc.
2
7
www.coleman.com
Français-4
LUMINOS
TM
®
ou l'endommagement attribuable
LANTERN
®
.
INSTASTART™ Electronic Ignition
9975 Series
INSTRUCTIONS FOR USE
®
®
ANSI Z21.73b - CSA 11.1b (2002)
®
Camp Light

IMPORTANT

Read this manual carefully before assembling, using or servicing these lanterns. Keep
this manual for future reference. If you have questions about assembly, operation,
®
,
,
et exponent
®
sont
servicing or repair of these lanterns, please call Coleman at 1-800-835-3278 or
®
TDD: 316-832-8707. In Canada call 1-800-387-6161.

FOR YOUR SAFETY

If you smell gas:

1. Do not attempt to light appliance.
2. Extinguish any open flame.
3. Disconnect from fuel supply.
FOR YOUR SAFETY
Do not store or use gasoline or other liquids
with flammable vapors in the vicinity of this or
any other appliance.
DANGER
CARBON MONOXIDE HAZARD
U.S. Patent
D448,5188
• This appliance can produce carbon monoxide
which has no odor.
• Using it in an enclosed space can kill you.
• Never use this appliance in an enclosed space
such as a camper, tent, car or home.
4010003388 (20080606)

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 9975 Series and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Coleman 9975 Series

  • Page 1 COMMANDE à If you smell gas: courants à compter de la date de l’achat. Coleman se réserve le droit de choisir entre réparer ou remplacer cet article ou toute pièce de celui-ci dont la l’ARRÊT. (Fig. 20) défectuosité a été constatée au cours de la période de garantie. Le remplacement se fera au moyen d’un produit neuf ou remanufacturé ou bien d’une pièce neuve ou remanufacturée.
  • Page 2 CAUTION indicates a potentially hazardous la BAGUE tout en tenant le TUBE DU BRÛLEUR. with local ordinances and codes or with Coleman ® ou cartouches de GPL Coleman ® situation which, if not avoided, may result in CAUTION unlock lantern top. (Fig. 1) ■...
  • Page 3 ■ Attach WIRE BAIL by hooking clips into slots compétentes vous renseigneront à ce sujet. ■ Remove cap from LPG cartridge and save for ou de pièces non conseillés par Coleman ® Si vous avez besoin d’aide ou de renseigne- on VENTILATOR as shown.
  • Page 4 DANGER OFF. (Fig. 20) The Coleman Company, Inc. (“Coleman”) warrants that for a period of five years from the date of original retail purchase, this product will be free Que faire si vous sentez une odeur de gaz: from defects in material and workmanship. Coleman, at its option, will repair or replace this product or any component of the product found to be defective during the warranty period.

This manual is also suitable for:

Exponent luminos 9975 series

Table of Contents