Page 1
BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL MODE D'EMPLOI HASZNÁLATI UTASÍTÁS LIBRETTO ISTRUZIONI MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUÇÕES INSTRUKCJA OBSŁUGI GEBRUIKSAANWIJZING LUFTENTFEUCHTER AIR DEHUMIDIFIER DÉSHUMIDIFICATEUR D’AIR LEVEGŐ-PÁRÁTLANÍTÓ DEUMIDIFICATORE DESHUMIDIFICADOR DE AIRE DESUMIDIFICADOR DE AR OSUSZACZ POWIETRZA LUCHTONTVOCHTIGER...
Page 2
Flammen fernhalten. Nur am Stecker aus der Steckdose ziehen. • Einen zusätzlichen Schutz bietet der Einbau einer Fehlerstrom-Schutzeinrichtung mit einem LE100 LUFTENTFEUCHTER Nennauslösestrom von nicht mehr als 30 mA in der Hausinstallation. Lassen Sie sich von Ihrem Elektroinstallateur beraten.
Page 3
Behandlung des Gerätes und Fehler, die durch Eingriffe und Reparaturen Dritter oder den Einbau fremder Teile entstehen, fallen nicht unter diese Garantie. Das Gerät ist mit dem CE-Zeichen gekennzeichnet und entspricht damit den einschlägigen europäischen Richtlinien. elta GmbH 0610/LE100 Carl-Zeiss-Str. 8 63322 Rödermark...
• Caution! The appliance is on power so long as it is connected to the power circuit. SPECIAL SAFETY INSTRUCTIONS • Caution! Do not operate the dehumidifier at temperatures lower than 5 °C in order to avoid the ice formation in the interior of the device.
(1) lights up. The farther you turn the regulator in the direction MAX, the more water will be removed from the air. As soon as the air humidity decreases under the selected value, the dehumidifier shuts down automatically and the control lamp extinguishes.
MODE D’EMPLOI LE100 DÉSHUMIDIFICATEUR D’AIR Chère Cliente, cher Client, Avant de brancher votre appareil, il est indispensable, pour la sécurité d’emploi du matériel, de lire attentivement le présent manuel d’utilisation et de respecter, en particulier, les consignes de sécurité. Si cet appareil est cédé à des tiers, ne pas oublier de joindre le présent mode d’emploi.
250 Watts (avec une température d'air de 35 °C et une humidité atmosphérique de 80 %) R134a 100 g atmosphérique de 80 %) 270 x 364 x 550 mm 13.4 kg 40 dB (A) elta GmbH Agréé Carl-Zeiss-Str. 8 63322 Rödermark...
Page 8
• Ne kísérletezzünk a készülék házilagos megjavításával. Áramütés veszélye áll fenn! LE100 LEVEGŐ-PÁRÁTLANÍTÓ • Ne vezessük a hálózati csatlakozókábelt éles peremeken keresztül, és tartsuk távol a forró tárgyaktól és a nyílt lángtól. A kábelt csak a dugasznál fogva szabad kihúzni az aljzatból.
Page 9
és elektronikai hulladékok átvevőhelyén. A terméken található szimbólum, a használati útmutató vagy a csomagolás felirata erre hívja fel a figyelmet. A készülék anyagai a jelölésüknek megfelelően újrahasznosíthatóak. Az újrahasznosítással, elta GmbH Carl-Zeiss-Str. 8 63322 Rödermark által elismert...
Estrarre dalla presa afferrando solo la spina elettrica. • Una protezione ulteriore è rappresentata dall’incorporazione di un dispositivo apposito con LE100 DEUMIDIFICATORE corrente nominale non superiore a 30 mA nell’impianto domestico. Rivolgersi ad un elettricista qualificato per la consulenza.
%). R134a 100 g 10 l/giorno (Con temperatura dell’aria di 30 °C e umidità dell’aria all’80 %) 5 - 35 °C 270 x 364 x 550 mm 13,4 kg 40 dB (A) elta GmbH Carl-Zeiss-Str. 8 Omologazione 63322 Rödermark...
MANUAL DE INSTRUCCIONES LE100 DESHUMIDIFICADOR DE AIRE Estimado cliente, Por favor lea las instrucciones de uso con atención antes de conectar su aparato a la red eléctrica, para evitar daños que un uso no adecuado pudiese provocar. Observe especialmente las indicaciones de seguridad. Si cede este aparato a terceras personas, deberá...
El símbolo que se encuentra en el producto, el manual de usuario o el embalaje, hacen referencia a este punto. elta GmbH Carl-Zeiss-Str. 8 63322 Rödermark Homologado...
Page 14
MANUAL DE INSTRUÇÕES LE100 DESUMIDIFICADOR DE AR Caro consumidor Para evitar danos ou acidentes causados pelo uso inadequado, leia cuidadosamente este manual de instruções antes de operar o aparelho. Siga as instruções de segurança todas as vezes que utilizar o aparelho. Se este aparelho passer para as mãos de uma outra pessoa, certifique-se de que as instruções de funcionamento da ventoinha/aquecedor vão juntamente...
Deverá ser, pelo contrário, depositado num ponto de recolha para reciclagem de aparelhos eléctricos e electrónicos. O símbolo no produto, as instruções de utilização e a embalagem chamam a atenção para esse facto. elta GmbH Carl-Zeiss-Str. 8 63322 Rödermark...
Page 16
• Nigdy nie naprawiać aparatu samemu. Istnieje niebezpieczeństwo porażenia prądem! LE100 OSUSZACZ POWIETRZA • Nie wieszać przewodu zasilającego na ostrych krawędziach i trzymać z dala od gorących przedmiotów i ognia. Wyciągać z gniazdka jedynie trzymając za wtyczkę.
Page 17
Powinien być on oddany do punktu zbiórki urządzeń elektronicznych i elektrycznych przeznaczonych do recyclingu. Wskazuje na to symbol na produkcie, w instrukcji obsługi lub opakowaniu. Materiały nadają się do ponownego przetworzenia zgodnie z ich oznakowaniem. Dzięki elta GmbH Carl-Zeiss-Str. 8 63322 Rödermark Zatwierdzone...
Page 18
• Het netsnoer niet over scherpe kanten laten hangen en uit de buurt houden van hete voorwerpen en open vlammen. Trek steeds aan de stekker zelf om het snoer uit het stopcontact te trekken en niet aan de LE100 LUCHTONTVOCHTIGER draad. • De ingebouwde verliesstroombeveiliging met een nominale verliesstroom van niet meer dan 30 mA in de huisinstallatie zorgt voor een bijkomende beveiliging.
Het symbool op het product, in de gebruiksaanwijzing of op de verpakking maakt u daarop attent. De werkstoffen zijn volgens hun kenmerking herbruikbaar. Met het hergebruik, de elta GmbH Carl-Zeiss-Str. 8 Conform...