BRAND / LAUNCH:
Logitech 2010
PROJECT TITLE:
Kowloon
DETAILS:
AMR / GSW Guide
SPOT COLORS
DIE LINE
PROCESS COLORS
COLOR
(NO PRINT)
K
5
25
50
75
95
DIE LINES
DIELINE NAME:
n/a
DIELINE RECEIVED: n/a
SPECIFICATIONS / NOTES:
Final files
THIS PRINT SIZE / SCALE: 100% of original
Job is grey scale and PMS 327C teal
Designer: Gregory Gomez
MODIFICATION DATE: February 20, 2010
Location: Fremont, CA, USA
Getting started with
Première utilisation
Logitech
®
Wireless Gaming Mouse G700
2
English
Plug in the gaming receiver
To optimize the wireless connection, plug the receiver into a computer USB
port close to the G700.
Using the extension cable
You can also plug the receiver extension cable into your computer in order to
place the receiver close to you G700.
Note: Some hubs can degrade wireless performance. If this happens, use the
USB port on your computer with the most direct path to the G700.
Español
Conecta el receptor para juegos
Para optimizar la conexión inalámbrica, conecta el receptor a un puerto USB de
la computadora cercano a G700.
Uso del cable de extensión
También puedes conectar el cable de extensión del receptor a la computadora
para colocar el receptor cerca de G700.
Nota: Algunos concentradores pueden reducir el rendimiento inalámbrico. En
tales casos, usa el puerto USB de la computadora con la ruta más directa a G700.
4
3
www.logitech.com/downloads
English
Français
Customizing your mouse
Personnalisation de la souris
Create profiles and macros for your G700
Créez des profils et des macros pour
with the Logitech® SetPoint™ software.
votre souris G700 à l'aide du logiciel
Download the latest release from
Logitech® SetPoint™. Téléchargez la
www.logitech.com/downloads.
dernière version du logiciel sur
www.logitech.com/downloads.
Español
Português
Personalización del mouse
Customizing your mouse
Crea perfiles y macros para G700
con el software Logitech® SetPoint™.
Personalizar o mouse
Descarga la versión más reciente
Crie perfis e macros para o G700
en www.logitech.com/downloads.
com o software Logitech® SetPoint™.
Carregue a versão mais recente em
www.logitech.com/downloads.
1
Français
Branchez le récepteur
Branchez le récepteur dans un port USB relativement proche de la souris
G700, afin d'optimiser la connexion sans fil.
Utilisation de la rallonge
Vous pouvez également connecter la rallonge pour récepteur à votre
ordinateur afin de rapprocher le récepteur de votre souris G700
Remarque: certains hubs peuvent réduire les performances du sans fil. Si
cela se produit, utilisez le port USB le plus proche de la souris G700.
Português
Conectar o receptor de jogo
Para otimizar a conexão sem fio, conecte o receptor a uma porta USB do
computador próxima do G700.
Usar o cabo de extensão
Você também pode conectar o cabo de extensão do receptor ao
computador para posicionar o receptor próximo do G700.
Observação: alguns concentradores podem degradar o desempenho
sem fio. Se isso ocorrer, use a porta USB no computador com o caminho
mais direto para o G700.
English
Français
Recharging the G700
Charge de la souris G700
To charge the G700, plug the charging cable
Pour charger la souris G700, branchez le
into a powered USB port. Recharge your
câble de charge dans un port USB sous
mouse when the battery indicator blinks red.
tension. Rechargez votre souris lorsque
Do not use the receiver extension cable for
l'indicateur de charge de la pile clignote en
recharging. Use only AA NiMH replacement
rouge. N'utilisez pas la rallonge du récepteur
batteries (1800 mAh minimum).
pour charger la souris. Utilisez uniquement
Recharging takes 4 – 5 hours.
des piles AA NiMH (1 800 mAh minimum).
La charge prend entre 4 et 5 heures.
Español
Português
Recarga de G700
Recarregar o G700
Para cargar G700, conecta el cable
de recarga a un puerto USB con
Para carregar o G700, conecte o cabo
alimentación. Recarga el mouse cuando el
de carregamento a uma porta USB ativada.
indicador de estado de las baterías emita
Recarregue o mouse quando a luz vermelha
destellos rojos. No uses el cable de extensión
do indicador de nível de pilha acender-se
del receptor para la recarga. Usa sólo
intermitentemente. Não use o cabo de
baterías de recambio NiMH AA (mínimo de
extensão do receptor para recarregar.
1800 mAh). La recarga tarda entre
Use somente pilhas AA NiMH de substituição
4 y 5 horas.
(mínimo de 1800 mAh). O recarregamento
leva de quatro a cinco horas.
5
7
4
1
8
10
2
3
5
6
9
6
English
Español
No pointer movement?
¿El puntero no se mueve?
• Make sure the power switch is in the ON position.
• Asegúrate de que el botón de encendido esté en
la posición ON.
• Confirm that the battery is charged and polarity is correct.
• Try plugging the gaming receiver into another USB port.
• Comprueba que la batería esté cargada y que la polaridad
sea correcta.
• Check mouse functionality by using the recharging cable
• Conecta el receptor para juegos a otro puerto USB.
plugged into a powered USB port on your computer.
• Restart your computer.
• Comprueba el funcionamiento del mouse mediante el cable
de recarga conectado a un puerto USB con alimentación
• Should you need to pair your G700 to the gaming receiver,
en la computadora.
download the Logitech Connect Utility from
www.logitech.com/downloads.
• Reinicia el equipo.
• Si necesitas emparejar G700 con el receptor para juegos,
descarga Logitech Connect Utility de
Erratic pointer movement or missed button clicks?
www.logitech.com/downloads.
• Remove metallic objects between the G700 and the gaming
receiver.
¿Movimiento errático del puntero o fallos de click?
• If the receiver is plugged into a USB hub, try plugging it
directly into your computer.
• Retira cualquier objeto metálico situado entre G700
y el receptor para juegos.
• Move the receiver closer to the G700 by using the included
• Si el receptor está conectado a un concentrador USB,
receiver extension cable.
conéctalo directamente a la computadora.
• Try tracking on a different surface.
• Acerca el receptor a G700 mediante el cable de extensión
del receptor que se incluye.
• Prueba el seguimiento del mouse en otra superficie.
7
What do you think?
¿Cuál es su opinión?
Qu'en pensez-vous?
O que você acha?
www.logitech.com
Please take a minute to tell us. Thank you for purchasing our product.
Nos gustaría conocerla, si puede dedicarnos un minuto.
Le agradecemos la adquisición de nuestro producto.
Prenez quelques minutes pour nous faire part de vos commentaires.
Vous venez d'acheter ce produit et nous vous en remercions.
Reserve um minuto para nos dizer. Obrigado por adquirir nosso produto.
© 2010 Logitech. All rights reserved. Logitech, the Logitech logo, and other Logitech marks are owned
by Logitech and may be registered. All other trademarks are the property of their respective owners.
Logitech assumes no responsibility for any errors that may appear in this manual. Information contained herein
is subject to change without notice.
© 2010 Logitech. Tous droits réservés. Logitech, le logo Logitech et les autres marques Logitech
sont la propriété exclusive de Logitech et sont susceptibles d'être des marques déposées. Toutes les autres
marques sont la propriété exclusive de leurs détenteurs respectifs. Logitech décline toute responsabilité
en cas d'erreurs dans ce manuel. Les informations énoncées dans le présent document peuvent faire l'objet
de modifications sans avis préalable.
620-002446.003
English
Español
Français
Português
Features
Funciones
Fonctions
Recursos
1. G10 dpi +
1. G10: dpi +
1. G10: résolution +
1. G10: dpi +
2. G9 dpi –
2. G9: dpi –
2. G9: résolution -
2. G9: dpi –
3. G8 Battery check
3. G8: Comprobación de baterías
3. G8: vérification de la pile
3. G8: verificação de pilha
4. Hyperfast scroll wheel with tilt
4. Botón rueda inclinable con
4. Roulette de défilement
4. Roda de rolagem hiperveloz
(G3, G12, G13)
desplazamiento superrápido
ultrarapide et multi-
com inclinação (G3, G12, G13)
(G3, G12, G13)
directionnelle (G3, G12, G13)
5. Gear Shift
5. Mudança de marcha
5. Cambio de marcha
5. Sélecteur de vitesse
6. Profile switch (G11)
6. Comutador de perfil (G11)
6. Cambio de perfil (G11)
6. Sélecteur de profil (G11)
7. Rapid access cable port
7. Porta de cabo de rápido acesso
7. Puerto para cable de acceso
7. Port d'accès rapide pour câble
8. Battery, dpi, and profile display
8. Exibição de pilha, dpi e perfil
rápido
9. Receiver storage
8. Affichage de la pile,
9. Armazenamento do receptor
8. Visualización de estado
de la résolution et du profil
10. Replaceable feet
10. Suportes substituíveis
de baterías, dpi y perfil
9. Espace de rangement
9. Compartimento de receptor
du récepteur
10. Pies sustituibles
10. Patins remplaçables
Français
Português
Pointeur immobile?
O ponteiro não se move?
• Vérifiez que le commutateur d'alimentation est sur ON.
• Verifique se o comutador de força está na posição ON.
• Assurez-vous que la pile est chargée et que la polarité
• Confira se as pilhas estão carregadas e as polaridades
de la pile est respectée.
estão corretas.
• Branchez le récepteur sur un autre port USB.
• Tente conectar o receptor de jogo a uma outra porta USB.
• Vérifiez le bon fonctionnement de la souris à l'aide
• Verifique a funcionalidade do mouse usando o cabo
du câble de charge connecté à un port USB sous tension
de carregamento conectado a uma porta USB ativada
de votre ordinateur.
no computador.
• Redémarrez l'ordinateur.
• Reinicie o computador.
• Dans le cas où il vous faut coupler votre souris G700
• Se for necessário emparelhar o G700 com o receptor de
au récepteur, téléchargez l'utilitaire de connexion Logitech
jogo, faça o download do Utilitário de Conexão da Logitech
sur le site www.logitech.com/downloads.
em www.logitech.com/downloads.
Pointeur incontrôlable ou clics sans résultat?
Movimentos aleatórios do ponteiro ou cliques de botão
sem efeito?
• Déplacez tout objet métallique se trouvant entre la souris
G700 et le récepteur.
• Remova objetos metálicos que estejam entre o G700
e o receptor de jogo.
• Si le récepteur est branché dans un hub USB, branchez-le
plutôt directement sur l'ordinateur.
• Se o receptor estiver conectado a um concentrador USB,
tente conectá-lo diretamente ao computador.
• Rapprochez le récepteur de la souris G700 en utilisant
la rallonge pour récepteur fournie.
• Mova o receptor para mais perto do G700 usando o cabo
de extensão do receptor incluído.
• Essayez d'utiliser la souris sur une autre surface.
• Experimente uma superfície diferente.
www.logitech.com/support
United States
+1 646-454-3200
Argentina
+00800-555-3284
Brasil
+0 800-891-4173
Canada
+1 866-934-5644
Chile
1230 020 5484
Latin America
+1 800-578-9619
Mexico
001 800 578 9619
M/N:C-U0007
5
,
Approval No.: ETA-418/2010/WRLO
CMIIT ID: 2010DJ0355
14418/POSTEL/2010
2100
FCC ID: JNZCU0007
IC: 4418A-CU0007
Z855
CCAI10LP0020T1
DZL-C-U0007
Need help?
Do you have a question about the G700 and is the answer not in the manual?
Questions and answers