LG MT18AH.NE1 Owner's Manual

LG MT18AH.NE1 Owner's Manual

Mutli- type air conditioner

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
OWNER'S MANUAL

AIR CONDITIONER

Please read this manual carefully before operating
your set and retain it for future reference.
TYPE : CASSETTE
The equipment complies with requirements of the Technical
Regulation, in terms of restrictions for the use of certain dangerous
substances in electrical and electronic equipment.
P/NO : MFL67605119
www.lg.com

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for LG MT18AH.NE1

  • Page 1: Air Conditioner

    TYPE : CASSETTE The equipment complies with requirements of the Technical Regulation, in terms of restrictions for the use of certain dangerous substances in electrical and electronic equipment. www.lg.com P/NO : MFL67605119...
  • Page 2 Mutli- Type Air Conditioner Ownerʼs Manual TABLE OF CONTENTS FOR YOUR RECORDS Write the model and serial numbers here: Safety Precautions....3 Model # Serial # Operating Instructions...6 You can find them on a label on the side of each unit. Dealer's Name Date Purchased Maintenance and Service ..24...
  • Page 3: Safety Precautions

    Safety Precautions Safety Precautions To prevent injury to the user or other people and property damage, the following instructions must be followed. n Incorrect operation due to ignoring instruction will cause harm or damage. The seriousness is classified by the following indications. WARNING This symbol indicates the possibility of death or serious injury.
  • Page 4 Safety Precautions For installation, always contact the Do not install the product on a Be sure the installation area dealer or an Authorized Service Center. defective installation stand. does not deteriorate with age. • It may cause injury, accident, or •...
  • Page 5 Safety Precautions CAUTION n Installation Always check for gas Install the drain hose to Keep level even when (refrigerant) leakage after ensure that water is drained installing the product. installation or repair of product. away properly. • Low refrigerant levels may cause •...
  • Page 6: Operating Instructions

    Operating Instructions Operating Instructions Indoor Unit Signal Receiver Receives the signals from the remote control. (Signal receiving sound: two short beeps or one long beep.) Cassette Type Indoor Unit On/Off : Lights up during the system operation. Filter Sign : Lights up after 2400 hours from the time of first operating unit. Timer : Lights up during Timer operation.
  • Page 7: Name And Function Of Remote Controller

    Operating Instructions Name and Function of Remote Controller CST Type Remote Controller 1Way AUTO SWING OPERATION SET TEMP FAN SPEED SUB FUNCTION Room Temp Heat Pump Model AUTO Heater Preheat Defrost Humidify Filter Out door Time ZONE 1 2 3 4 Timer Operation unit Program set...
  • Page 8 Operating Instructions Wireless Remote Controller (optional) This air-conditioner is equipped with wired remote controller basically. But if you want to be available with wireless remote controller, you pay for it. 1. START/STOP BUTTON Operation starts when this button is pressed and stops when the Signal transmitter button is pressed again.
  • Page 9: Set The Current Time And Day Of The Week

    Operating Instructions Set the Current Time and day of the Week Unless you press any button about 5 (sometimes 10) seconds while setting function, the setting mode returns to initial mode. Press the ' ' button. Hour Each time the button is pressed, the number is changed from to This number indicates current hour.
  • Page 10: Weekly Programming

    Operating Instructions Weekly Programming Press the Program button. The remote controller is displayed like a picture. Then ' ', ' ' and '01' is blinked. Program set Program AUTO SWING OPERATION SET TEMP FAN SPEED SUB FUNCTION Room Temp AUTO Heater Preheat Defrost...
  • Page 11: Holiday Setting

    Operating Instructions Holiday Setting If Tuesday is a holiday in this week, you may set a holiday. AUTO SWING OPERATION SET TEMP FAN SPEED SUB FUNCTION Program Room Temp AUTO Heater Preheat Press the Program button. Defrost Humidify Filter Out door Time ZONE 1 2 3 4...
  • Page 12: Operation Mode

    Operating Instructions Operation Mode Cooling Mode Cooling Mode Soft Dry Mode Soft Dry Mode Auto Mode Heating Mode (Cooling Model) Auto Mode (Heat Pump Model) Operation Procedure On/Off Button AUTO SWING OPERATION SET TEMP FAN SPEED SUB FUNCTION Room Temp AUTO Heater Preheat...
  • Page 13: Cooling Operation Mode

    Operating Instructions Cooling Operation Mode Press the On/Off Button. Select Cooling Operation. Press the Operation Mode Selection Button. Each time the button is pressed, the operation mode is shifted in the arrow direction. HEAT PUMP MODEL Operation Display AUTO SWING OPERATION SET TEMP FAN SPEED...
  • Page 14: Soft Dry Operation Mode

    Operating Instructions Soft Dry Operation Mode This mode dehumidifies without overcooling. Press the On/Off Button. Select Soft Dry Operation. Press the operation Mode Selection Button. Each time the button is pressed, the operation mode is shifted in the arrow direction. HEAT PUMP MODEL Operation Display AUTO SWING...
  • Page 15 Operating Instructions Heating Operation Mode (Heat pump model only) Press the On/Off Button. Select Heating Operation. Press the Operation Mode Selection Button. Each time the button is pressed, the operation mode is shifted in the arrow direction. Operation Display AUTO SWING OPERATION SET TEMP FAN SPEED...
  • Page 16 Operating Instructions Auto Operation Mode (Cooling model) Press the On/Off Button. To select Auto Operation, press the Operation Mode Selection button. Each time the button is pressed, the operation mode is shifted in the direction of the arrow. COOLING MODEL Operation Display AUTO SWING OPERATION SET TEMP...
  • Page 17 Operating Instructions Auto Operation Mode (Heat pump model) Press the On/Off Button. To select Auto Operation, press the Operation Mode Selection button. Each time the button is pressed, the operation mode is shifted in the direction of the arrow. HEAT PUMP MODEL Operation Display AUTO SWING OPERATION...
  • Page 18: Fan Operation Mode

    Operating Instructions FAN Operation Mode Press the On/Off Button. Press FAN Operation Button. AUTO SWING OPERATION SET TEMP FAN SPEED SUB FUNCTION Room Temp AUTO Heater Preheat Defrost Humidify Filter Out door 1 2 3 4 Time ZONE Timer Operation unit Program set Set no.
  • Page 19 Operating Instructions Comfort Operation with Swirl(4 Way Only) • It is the function for comfort cooling/heating operation. • The diagonal two louvers are opened the more larger than the other louvers. After one minute, it is opposite. Press the On/Off Button. The unit will respond with a beep.
  • Page 20: Vane Control

    Operating Instructions Vane Control You can change the open angle to the install situation. Press the On/Off Button. Press the right arrow and auto swing button simultaneously for three seconds. Then the display will be toggled like before. Detach your finger from buttons at the moment that it is displayed "P0" in the operation display.
  • Page 21 Operating Instructions Jet Cool Operation Mode (1 Way - Except - 06 Model) Press the On/Off button. The unit will respond with a beep. AUTO SWING OPERATION SET TEMP FAN SPEED SUB FUNCTION Press the Jet Cool button to operate the Room Temp AUTO Heater...
  • Page 22: Auto Swing Mode

    Operating Instructions Auto Swing Mode Press the On/Off Press the Auto Swing Press again the Auto button. button then the Swing button to (Confirm the unit horizontal cancel the on operation.) louvers swing Auto Swing mode. up and down automatically. Child Lock Function AUTO SWING OPERATION SET TEMP...
  • Page 23: Forced Operation

    Operating Instructions Forced Operation Operation procedures when the remote control can't be used. Press the tact switch (Forced operation) for 2 seconds. If you want to stop operation, press again the tact switch. In case the power comes on again after power failure on the Forced Operation mode, the operating conditions are automatically set as Forced operation Forced operation...
  • Page 24: Maintenance And Service

    Maintenance and Service Maintenance and Service Indoor Unit Grille, Case and Remote Control p Turn the system off before cleanining, To clean, wipe with a soft, dry cloth. Do not use bleach or abrasives. NOTICE Anti- Supply power must be disconnected before cleaning bacteria filter the indoor unit.
  • Page 25 Maintenance and Service Purifying filter(Optional) Cleaning After removing the air filters, pull slightly The PLASMA filter behind the air filters should be forward to remove the PLASMA filter. checked and cleaned once every 3 months or more Dip the PLASMA filter into the water mixed often if necessary.
  • Page 26: When The Air Conditioner Is Not Going To Be Used For A Long Time

    Maintenance and Service When the air conditioner is not GOING to be used for a long time. When it is not going to be used for When the air conditioner is to be used again. a long time. Clean the air filter and install it in the Operate the air conditioner at the indoor unit.
  • Page 27: Troubleshooting

    Maintenance and Service Troubleshooting Check the following points before requesting repairs or service..If the malfunction persist, please contact your dealer. Case Explanation See page The air conditioner does not • Have you made a mistake in timer operation? operate. •...
  • Page 28 Memo 28 Multi-Type Air Conditioner...
  • Page 29 MANUALE DEL’UTENTE CLIMATIZZATORE Leggere con attenzione questo manuale prima di usare l’unità e conservare per uso futuro. TIPO: CASSETTA www.lg.com...
  • Page 30 Manuale dellʼutente del Condiaionatore d'aria di tipo Incassato da soffitto SOMMARIO DATI DA RICORDARE Precauzioni di sicurezza..3 Annotare qui il numero di serie e il modello: N°. modello Istruzioni per il N°. di serie funzionamento......6 I numeri sono riportati sull'etichetta a lato di ogni unità. Nome del rivenditore Data di acquisto Manutenzione e...
  • Page 31: Precauzioni Di Sicurezza

    Precauzioni di sicurezza Precauzioni di sicurezza Per evitare infortuni dell'utente o altre persone e danni alle cose, attenersi alle seguenti istruzioni. n Lʼuso errato causato dalla mancata osservanza delle istruzioni può causare danni o lesioni. Lʼimportanza è classificata dalle seguenti indicazioni. Questo simbolo indica la possibilità...
  • Page 32 Precauzioni di sicurezza Per l'installazione, rivolgersi Non installare il prodotto su Accertarsi che l'area di sempre al rivenditore o a un supporti di installazione difettosi. installazione non sia soggetta centro di assistenza autorizzato. a deterioramento nel tempo. • Ciò potrebbe causare infortuni, •...
  • Page 33 Precauzioni di sicurezza AVVISO n Installazione Dopo l'installazione o la riparazione del Installare il tubo flessibile di Installare il prodotto prodotto, verificare sempre che non vi scarico in modo da garantire allineandolo in modo siano perdite di gas (refrigerante). uno scarico corretto e sicuro. uniforme.
  • Page 34 Istruzioni per il funzionamento Istruzioni per il funzionamento Unità interna Ricettore Segnale Riceve il segnale dal telecomando. (Il suono di ricezione segnale è costituito da due bip brevi ed uno lungo.) Tipo di Cassetta Unità Interna On/Off : Si accende durante il funzionamento del sistema Segnale filtro : Si accende dopo 2400 dalla prima unità...
  • Page 35 Istruzioni per il funzionamento Nome e funzione di telecommando 1 Vie AUTO SWING OPERATION SET TEMP FAN SPEED SUB FUNCTION Room Temp Modello con pompa calore AUTO Heater Preheat Defrost Humidify Filter Out door 2ndF 1 2 3 4 Time ZONE Timer Operation unit...
  • Page 36 Istruzioni per il funzionamento Telecomando a raggi infrarossi (opzionale) 1. TASTO AVVIO/STOP Alla pressione di questo tasto lʼunità si avvia e si arresta premendo nuovamente lo stesso tasto. Ricettore 2. TASTO DI SELEZIONE DELLA MODALITÀ DI FUNZIONAMENTO di segnale Utilizzato per selezionare la modalità di funzionamento 3.
  • Page 37 Istruzioni per il funzionamento Impostare l'ora corrente ed un giorno della settimana. Premere il pulsante ' Hour Ogni volta che viene premuto il pulsante, il numero viene modificato da . Potete impostare il numero dell'ora corrente. AUTO SWING OPERATION SET TEMP FAN SPEED SUB FUNCTION Room Temp AUTO...
  • Page 38 Istruzioni per il funzionamento Impostazione programma settimanale Premere il pulsante programma. Il telecomando viene visualizzato come nell'immagine. ' Program set ', ' ' e lampeggia ' Program AUTO SWING OPERATION SET TEMP FAN SPEED SUB FUNCTION Room Temp AUTO Heater Preheat Defrost Humidify...
  • Page 39 Istruzioni per il funzionamento Impostazione Holiday (festa) AUTO SWING OPERATION SET TEMP FAN SPEED SUB FUNCTION Se il martedí sarà festa, potete impostare il condizionatore per i Room Temp AUTO Heater Preheat settaggi di festa. Defrost Humidify Filter Out door Time ZONE 1 2 3 4...
  • Page 40 Istruzioni per il funzionamento Modo di funzionamento Modo Raffreddamento Modo Raffreddamento Modo funzionamento Modo funzionamento Soft Dry Soft Dry Modo automatico Modo Riscaldamento (Modello Raffreddamento) Modo automatico (Modello con pompa calore) Procedura di funzionamento 1° Pulsante On/Off AUTO SWING OPERATION SET TEMP FAN SPEED SUB FUNCTION...
  • Page 41 Istruzioni per il funzionamento Modo funzionamento raffreddamento Premere il tasto On/Off . Selezionare il funzionamento di raffreddamento. Pulsante di selezione modo operativo. Ad ogni pressione del pulsante, il modo operativo cambia in direzione della freccia. MODELLO CON POMPA CALORE Display funzionamento AUTO SWING OPERATION SET TEMP...
  • Page 42 Istruzioni per il funzionamento Modo funzionamento Soft Dry Questo modo di funzionamento deumidifica senza raffreddare eccessivamente. Premere il tasto On/Off. Selezionare il modo funzionamento Soft Dry. Premere il pulsante di selezione modo operativo. Ad ogni pressione del pulsante, il modo operativo cambia in direzione della freccia. MODELLO CON POMPA CALORE Display funzionamento AUTO SWING...
  • Page 43 Istruzioni per il funzionamento Modo funzionamento riscaldamento (Solo modello con pompa calore) Premere il tasto On/Off. Selezionare il funzionamento di riscaldamento. Pulsante di selezione modo operativo. Ad ogni pressione del pulsante, il modo operativo cambia in direzione della freccia. Display funzionamento AUTO SWING OPERATION SET TEMP...
  • Page 44 Istruzioni per il funzionamento Modo funzionamento automatico (Modello raffreddamento) Premere il tasto On/Off. Ad ogni pressione del pulsante, il modo operativo cambia in direzione della freccia. Per selezionare il funzionamento automatico, premere il pulsante di selezione del modo di funzionamento. Modello Raffreddamento Display funzionamento AUTO SWING...
  • Page 45 Istruzioni per il funzionamento Modo funzionamento automatico (Modello pompa calore) Premere il tasto On/Off. Per selezionare il funzionamento automatico, premere il pulsante di selezione del modo di funzionamento. Ad ogni pressione del pulsante, il modo operativo cambia in direzione della freccia.
  • Page 46 Istruzioni per il funzionamento Modo funzionamento ventilatore Premere il tasto On/Off. Pulsante funzionamento Ventilatore. AUTO SWING OPERATION SET TEMP FAN SPEED SUB FUNCTION Room Temp AUTO Heater Preheat Defrost Humidify Filter Out door Time ZONE 1 2 3 4 Timer Operation unit Program set Set no.
  • Page 47 Istruzioni per il funzionamento Funzionamento confortevole con la modalità operativa a diffusione (Solo a 4 vie) • È una funzione che fornisce un confortevole regime operativo di raffreddamento/riscaldamento. • I due deflettori sono aperti meno ampiamente rispetto a quelli diagonali. Dopo qualche minuto, succede lʼopposto. Premere il tasto On/Off .
  • Page 48 Istruzioni per il funzionamento Controllo alette dellʼaria Premere il tasto On/Off. Premere simultaneamente i tasti freccia destra e auto swing per tre secondi. Quindi, il display riacquisterà un aspetto simile a quello precedente. Rilasciare i tasti staccando le dita nel momento in cui compare lʼindicazione ʻP0ʼ nel display operativo.
  • Page 49 Istruzioni per il funzionamento Modo funzionamento Jet Cool (1 via, tranne modello 06) Premere il tasto On/Off . L'unità risponderà con un segnale acustico (bip). AUTO SWING OPERATION SET TEMP FAN SPEED SUB FUNCTION Room Temp Premere il pulsante Jet Cool per AUTO Heater Preheat...
  • Page 50 Istruzioni per il funzionamento Modo oscillazione automatica Premere il tasto On/Off . Premere il pulsante di Premere nuovamente il (Confermare oscillazione automatica e pulsante di Oscillazione l'operazione le alette orizzontali automatica per accensione unità). oscillano cancellare il modo automaticamente Oscillazione verso l'alto e verso automatica.
  • Page 51 Istruzioni per il funzionamento Funzionamento indotto Procedure di funzionamento quando non è possibile usare il telecomando. Premere il pulsante tact (funzionamento indotto) Se si desidera interrompere l'esecuzione, premere nuovamente il pulsante tact. Nel caso di ritorno della corrente dopo un'interruzione nel modo funzionamento indotto, le condizioni di funzionamento Funzionamento indotto vengono impostate automaticamente come segue.
  • Page 52 Manutenzione e assistenza Manutenzione e assistenza Unità interna Griglia, rivestimento e telecomando p Prima di eseguire la pulizia spegnere il sistema. Pulire strofinando con un panno morbido ed asciutto. Non usare candeggiante o abrasivi. NOTA L'alimentazione deve essere disinserita prima di Il filtro di Anti- batterio Aria...
  • Page 53 Precauzioni di sicurezza Filtro che purifica (OPZIONALE) Pulizia Una volta rimossi I filtri aria, tirare leggermente in Il filtro al PLASMA installato dietro ai filtri aria deve avanti per rimuovere il Filtro al PLASMA. essere controllato e pulito una volta ogni 3 mesi, più spesso se necessario.
  • Page 54 Manutenzione e assistenza Quando il climatizzatore non verrà usato per un lungo periodo di tempo Quando si intende rimettere in funzione il Quando il climatizzatore non verrà usato per un lungo periodo di tempo. climatizzatore Pulire il filtro dell'aria ed installarlo Usare il climatizzatore con le seguenti nell'unità...
  • Page 55 Manutenzione e assistenza Si prega di rivolgersi al proprio rivenditore. Controllate i seguenti suggerimenti prima di richiedere riparazioni o assistenza... Se il problema persiste contattare il proprio rivenditore o centro di assistenza. Custodia Spiegazione Vedere a pagina • È stato commesso un errore nella programmazione Il condizionatore d'aria non del timer? funziona...
  • Page 56 Note 30 Condiaionatore d'aria di tipo Incassato da soffitto...
  • Page 57 MANUAL DEL PROPIETARIO AIRE ACONDICIONADO Por favor lea este manual detenidamente antes de utilizar su equipo y guárdelo para consultas futuras. TIPO: CASSETE www.lg.com...
  • Page 58 Aire Acondicionado de tipo casete dé techo MANUAL DE USUARIO ÍNDICE PARA SU REGISTRO Escriba aquí el modo y los números de serie : Precautiones de seguridad..3 Nº modelo Nº serie Instrucciones de operación..6 Puede encontrarlos en la etiqueta de la parte lateral de cada unidad.
  • Page 59: Precauciones De Seguridad

    Precauciones de seguridad Precauciones de seguridad Para evitar lesiones al usuario o a otras personas y daños a la propiedad, siga estas instrucciones. n Una operaciʼon incorrecta por ignorar las instrucciones provocará lesiones o daños. La seriedad se clasifica por las siguientes indicaciones. ADVERTENCIA Este símbolo indica la posibilidad de muerte o de seria lesión.
  • Page 60 Precauciones de seguridad Para la instalación, póngase en No instale el aparato en una Asegúrese de que el soporte de contacto siempre con su vendedor o superficie de instalación insegura. instalación no se deteriora con el centro de asistencia técnica autorizado. tiempo.
  • Page 61 Precauciones de seguridad PRECAUCIÓN n Instalación Compruebe siempre las fugas de Instale la manguera de drenaje Instale el aparato bien nivelado. gas (refrigerante) después de la para asegurarse de que el agua se instalación o reparación del aparato. drena correctamente. •...
  • Page 62: Unidad Interior

    Instrucciones de operación Instrucciones de operación Unidad interior Receptor de señal Recibe las señales del control remoto. (Sonido de recepción de señal: dos pitidos cortos o un pitido largo) Cassette el Tipo Unidad Interior On/Off : Se ilumina durante el funcionamiento del sistema. Señal de filtro : Se ilumina después de 2400 horas a partir de la puesta en funcionamiento de la unidad por primera vez.
  • Page 63 Instrucciones de operación Nombres y funciones del panel de mandos 1 Vías AUTO SWING OPERATION SET TEMP FAN SPEED SUB FUNCTION Room Temp Modelo de bomba de calor AUTO Heater Preheat Defrost Humidify Filter Out door 2ndF Time ZONE 1 2 3 4 Timer Operation unit No Func...
  • Page 64 Instrucciones de operación MANDO A DISTANCIA(OPCIONAL) Este aire acondicionado está equipado con un panel de mandos. Pero si desea disponer de un mando a distancia, se deberá solicitar como extra. 1. BOTÓN DE ARRANQUE/PARADA El aparato arranca al pulsar este botón y se detiene al pulsarlo de nuevo.
  • Page 65 Instrucciones de operación Selección de la hora y día de la semana Pulse el botón ' Hour Cada vez que se pulsa este botón, la cifra cambia de Pulse seleccionar el número de la hora actual. AUTO SWING OPERATION SET TEMP FAN SPEED SUB FUNCTION Room Temp AUTO...
  • Page 66 Instrucciones de operación Programación semanal Pulse el botón Program. El panel de mando toma el aspecto siguiente. Entonces, parpadean Program set Program AUTO SWING OPERATION SET TEMP FAN SPEED SUB FUNCTION Room Temp AUTO Heater Preheat Defrost Humidify Filter Out door 1 2 3 4 Time ZONE...
  • Page 67 Instrucciones de operación Selección de festivo Si el martes es festivo esta semana, puede seleccionarlo como tal. AUTO SWING OPERATION SET TEMP FAN SPEED SUB FUNCTION Room Temp AUTO Heater Preheat Defrost Humidify Program Filter Out door Pulse el botón Program. Time ZONE 1 2 3 4...
  • Page 68 Instrucciones de operación Modo operativo Modo Frío Modo Frío Modo Soft Dry Modo Soft Dry Modo Auto Modo Calor (modo frío) Modo Auto (modelo bomba de calor) Procedimiento operativo Botón de encendido AUTO SWING OPERATION SET TEMP FAN SPEED SUB FUNCTION Room Temp AUTO Heater...
  • Page 69 Instrucciones de operación Funcionamiento de refrigeración Pulse el botón de encendido. Pulse el botón de selección del modo operativo. Cada vez que se pulsa este botón, se cambia el modo operativo en la dirección de la flecha. MODELO BOMBA DE CALOR Pantalla AUTO SWING OPERATION...
  • Page 70 Instrucciones de operación Funcionamiento Soft Dry Este modo deshumidifica sin enfriar en exceso. Pulse el botón de encendido. Seleccione el funcionamiento Soft Dry. Cada vez que se pulsa este botón, se cambia el modo operativo en la dirección de la flecha.
  • Page 71 Instrucciones de operación Funcionamiento de calor (sólo modelo con bomba de calor) Pulse el botón de encendido. Pulse el botón de selección del modo operativo. Cada vez que se pulsa este botón, se cambia el modo operativo en la dirección de la flecha.
  • Page 72 Instrucciones de operación Modo de funcionamiento automático (modelo refrigeración) Pulse el botón de encendido. Para seleccionar Funcionamiento Automático, pulse el botón de selección de modo operativo. Cada vez que se pulsa este botón, se cambia el modo operativo en la dirección de la flecha. MODELO DE REFRIGERACIÓN Pantalla de funcionamiento AUTO SWING...
  • Page 73 Instrucciones de operación Modo de funcionamiento automático (modelo de bomba de calor) Pulse el botón encendido. Para seleccionar el Funcionamiento automático, pulse el botón de selección de modo operativo. Cada vez que se pulsa este botón, se cambia el modo operativo en la dirección de la flecha. MODELO BOMBA DE CALOR Pantalla de funcionamiento AUTO SWING...
  • Page 74 Instrucciones de operación Modo operativo FAN Pulse el botón de encendido. Pulse el botón de funcionamiento FAN. AUTO SWING OPERATION SET TEMP FAN SPEED SUB FUNCTION Room Temp AUTO Heater Preheat Defrost Humidify Filter Out door 1 2 3 4 Time ZONE Timer...
  • Page 75 Instrucciones de operación Pulse de nuevo el botón de autooscilación. (4 VÍAS) • Es la función para un cómodo funcionamiento de frío/calor. • Las dos persianas diagonarles están abiertas más que las persianas. Después de un minuto se hace lo opuesto. Pulse el botón de encendido.
  • Page 76 Instrucciones de operación Modo operativo FAN Pulse el botón de encendido. Pulse el botón de funcionamiento FAN. AUTO SWING OPERATION SET TEMP FAN SPEED SUB FUNCTION AUTO SWING OPERATION SET TEMP FAN SPEED SUB FUNCTION Room Temp Room Temp AUTO Heater Preheat AUTO...
  • Page 77 Instrucciones de operación Modo de funcionamiento Jet Cool (1 Vía – Excepto El Modelo 06) Pulse el botón de encendido. La unidad responderá con un pitido. AUTO SWING OPERATION SET TEMP FAN SPEED SUB FUNCTION Pulse el botón Jet Cool para que la unidad Room Temp AUTO Heater...
  • Page 78 Instrucciones de operación Modo Auto Swing Pulse el botón de encendido Pulse el botón Auto Swing Pulse de nuevo el botón (confirme que el y las aletas Auto Swing para equipo está horizontales cancelar este funcionando). oscilarán arriba modo de y abajo.
  • Page 79: Funcionamiento Forzado

    Instrucciones de operación Funcionamiento forzado Cuando no puede utilizarse el panel de mandos, pulse el interruptor 'tact' (funcionamiento forzado) durante 2 segundos. Si desea parar el aire acondicionado, pulse el botón de nuevo. Si se restablece el suministro eléctrico tras un corte en el modo de funcionamiento forzado, las condiciones operativas se establecen automáticamente en el modo inicial.
  • Page 80: Mantenimiento Y Servicio

    Mantenimiento y servicio Mantenimiento y servicio Unidad interior Rejilla, carcasa y panel de mandos p Apague el sistema antes de proceder a su limpieza. Utilice un paño suave, limpio y humedecido. No utilice lejía o abrasivos. AVISO Filtro Anti-bacterial Admisión de aire Desconecte el aire acondicionado de la red antes de Salida de aire...
  • Page 81: Panel Frontal

    Precauciones de seguridad Filtro que purifica (OPCIONAL) Limpiar Después de soltar los filtros de aire, tire ligeramente para desmontar el filtro de PLASMA. El filtro de PLASMA situado detrás de los filtros de aire debe comprobarse y limpiarse cada 3 meses o con mayor Sumerja el filtro de PLASMA en agua mezclada frecuencia si es necesario.
  • Page 82 Mantenimiento y servicio Cuando no vaya a utilizar el aire acondicionado durante un periodo prolongado de tiempo Cuando no lo vaya a usar durante un periodo Cuando vaya a usar el aire acondicionado de prolongado de tiempo nuevo Utilice el aire acondicionado en el modo Limpie el filtro de aire e instálelo en la siguiente durante 2 a 3 horas.
  • Page 83 Mantenimiento y servicio Consejos para la solución de problemas. Ahorre tiempo y dinero. Haga las comprobaciones siguientes antes de llamar a un servicio técnico para reparaciones o mantenimiento. Si el fallo de funcionamiento persiste, póngase en contacto con su distribuidor. Caja Explicación Ver página...
  • Page 84 LG ESPAÑA, S.A. RED DE SERVICIOS DE ASISTENCIA TECNICA AIRE ACONDICIONADO POLIGONO INDUSTRIAL, "SECTOR 13", PARCELA 27 A 46190 RIBARROJA DEL TURIA (Valencia) TEL. 96 305 05 00 FAX 96 305 05 01 28 Aire Acondicionado de tipo casete dé techo...
  • Page 85 REPARACIONES LLERGO SERYVEN CANTILLANA, ANDALUCIA BALEARES C/. DELFIN PEREZ, 20-B S.L. 14400 POZOBLANCO AVDA. DE ANDALUCIA, 37 ELECTRO ALTAMIRA, S.A. A.M.S.A. CORDOBA 41320 CANTILLANA C/. ALTAMIRA, 10, BAJO C/. ISIDORO ANTILLON, 97 TEL. 957 13 07 34 SEVILLA 07008 PALMA DE MALLORCA 04005 ALMERIA TEL.
  • Page 86 CENTRAL SERVICIOS SM, CASCALLAR TECNO MAE, S.C.P. CATEIC, S.L. S.L. C/. LA PRESA, 2 C/. LLIBERTAT, 45-47 C/. CARME, 40, BAIXOS AVDA. REP. ARGENTINA, 5-B 24010 TROBAJO DEL 08240 MANRESA 17004 GIRONA 16002 CUENCA CAMINO - LEON BARCELONA TEL. 972 46 91 48 TEL.
  • Page 87 ELECTRODOMESTICOS FRIO Y VOLTIO, S.L. EXTREMADURA COMUNIDAD BALEA C/. O, NAVE 37, VALENCIANA C/. RUA CATASOL, 3 POLIGONO EUROPOLIS J. FCO. CALDERON 27002 LUGO 28230 LAS ROZAS JOASA SERVICIOS, S.L. LONGARES TEL. 982 24 10 22 MADRID C/. ESCORPION, 8, LOC. IZQ. C/.
  • Page 88 CENTRAL ASSISTÊNCIA TÉCNICA PORTUGAL MEGALÃNDIA Rua Actriz Adelina Fernandes, n°7-7 A 2795 Linda-a-Velha (Lisboa) (also MNT SVC) Telefone 4146480 Fax 4146499 LINHA BRANCA - ÁLVARO JOSÉ MORAIS - RUI VAS,Lda Lugar do Ratiço Quinta da Carriça - Apartado 169 Noura 5090 Murça 6230 Fundão Tel.059/511117 Fax.059/511117...
  • Page 89 MANUEL D’UTILISATION CLIMATISEUR Veuillez lire attentivement ce manuel avant d’utiliser votre appareil, et le conserver pour toute consultation ultérieure. TYPE: ENCASTRÉ www.lg.com...
  • Page 90 Manuel du Propriétaire du Conditionneur d'air de type encastre au plaford TABLE DES MATIÈRES POUR VOS ARCHIVES Écrivez les numéros de modèle et de série ici : Mesures de sécurité....3 Modèle # Série # Mode dʼutilisation....6 Vous les trouverez sur la plaque signalétique située sur le côté...
  • Page 91 Mesures de sécurité Mesures de sécurité Les instructions ci-après doivent être observées dans le but de prévenir tout risque de dommages corporels ou matériels. n L'utilisation non conforme, résultant de la négligence des instructions, est susceptible de provoquer des dommages corporels ou matériels dont la gravité est signalée par les indications suivantes : AVERTISSEMENT Ce symbole indique un risque de blessure grave, voire mortelle.
  • Page 92 Mesures de sécurité Contactez toujours le revendeur ou N'installez pas le produit sur un Vérifiez que la zone d'installation un centre de service après vente support d'installation défectueux. n'est pas abîmée par le temps. agréé pour effectuer l'installation. • Ceci peut provoquer des blessures, un •...
  • Page 93 Mesures de sécurité ATTENTION n Installation Vérifiez toujours s'il y a des fuites de Installez le raccord de drainage de Maintenez le produit au niveau gaz (frigorigène) suite à l'installation manière à assurer un drainage lors de son. ou réparation du produit. approprié.
  • Page 94 Mode dʼutilisation Mode dʼutilisation Unité interne Récepteur de signal Il reÁoit les signaux provenant de la télécommande. (Son du signal de réception : deux bips courts ou un bip long) Cassette tape Unité interne On/Off : S'allume pendant le fonctionnement du système. Indication filtre : S'allume après 2400 heures après le premier fonctionnement de l'unité.
  • Page 95 Mode dʼutilisation Noms et fonctions de la télécommande 1 côtés AUTO SWING OPERATION SET TEMP FAN SPEED SUB FUNCTION Room Temp Modèle pompe de chaleur AUTO Heater Preheat Defrost Humidify Filter Out door 2ndF Time ZONE 1 2 3 4 Timer Operation unit No Func...
  • Page 96 Mode dʼutilisation Télécommande sans fils (optionnelle) Ce climatiseur est équipé normalement d'une télécommande avec fils. Mais, si vous souhaitez une télécommande sans fils, vous devez payer pour l'avoir. 1. BOUTON DÉMARRAGE/ARRÊT Le fonctionnement démarre quand ce bouton est Transmetteur de signal pressé...
  • Page 97 Mode dʼutilisation Réglage de l'horaire actuel et du jour de la semaine Appuyez sur la touche " ". Hour Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, le chiffre change de 00 à 23. Vous pouvez régler le chiffre de l'horaire actuel. AUTO SWING OPERATION SET TEMP...
  • Page 98 Mode dʼutilisation Réglage de la programmation hebdomadaire Appuyez sur la touche Program (Programmation). La télécommande s'affiche de la manière suivante. Puis, " ", " " et "01" clignotent. Program set Program AUTO SWING OPERATION SET TEMP FAN SPEED SUB FUNCTION Room Temp AUTO Heater...
  • Page 99 Mode dʼutilisation Réglage congé Si Mardi est un jour de congé cette semaine, vous pouvez régler un congé. AUTO SWING OPERATION SET TEMP FAN SPEED SUB FUNCTION Program Room Temp AUTO Heater Preheat Appuyez sur la touche Program. Defrost Humidify Filter Out door Time...
  • Page 100 Mode dʼutilisation Mode de fonctionnement Mode Mode refroidissement refroidissement Mode séchage léger Mode séchage léger Mode automatique Mode chauffage (modèle refroidissement) Mode automatique (modèle pompe de chaleur) Procédure de fonctionnement Touche On/Off AUTO SWING OPERATION SET TEMP FAN SPEED SUB FUNCTION Room Temp AUTO Heater...
  • Page 101 Mode dʼutilisation Mode de fonctionnement refroidissement Appuyez sur la touche On/Off. Sélectionnez le fonctionnement refroidissement. Appuyez sur la touche de sélection du mode de fonctionnement. Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, le mode de fonctionnement change dans la direction de la flèche. MODÈLE POMPE DE CHALEUR Affichage fonctionnement AUTO SWING...
  • Page 102 Mode dʼutilisation Mode fonctionnement séchage léger Ce mode permet de déshumidifier sans trop refroidir. Appuyez sur la touche On/Off. Sélectionnez le fonctionnement séchage léger. Appuyez sur la touche de sélection du mode de fonctionnement. Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, le mode de fonctionnement change dans la direction de la flèche.
  • Page 103 Mode dʼutilisation Mode fonctionnement chauffage (uniquement modèle pompe de chaleur) Appuyez sur la touche On/Off. Sélectionnez le fonctionnement chauffage. Appuyez sur la touche de sélection du mode de fonctionnement. Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, le mode de fonctionnement change dans la direction de la flèche.
  • Page 104 Mode dʼutilisation Mode fonctionnement automatique (modèle refroidissement) Appuyez sur la touche On/Off. Pour sélectionner le fonctionnement automatique, appuyez sur la touche de sélection du mode de fonctionnement. Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, le mode de fonctionnement change dans la direction de la flèche.
  • Page 105 Mesures de sécurité Mode de fonctionnement automatique (modèle pompe de chaleur) Appuyez sur la touche On/Off. Pour sélectionner le fonctionnement automatique, appuyez sur la touche de sélection du mode de fonctionnement. Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, le mode de fonctionnement change dans la direction de la flèche.
  • Page 106 Mode dʼutilisation Mode fonctionnement VENTILATEUR Appuyez sur la touche On/Off. Appuyez sur la touche de fonctionnement VENTILATEUR. AUTO SWING OPERATION SET TEMP FAN SPEED SUB FUNCTION Room Temp AUTO Heater Preheat Defrost Humidify Filter Out door 1 2 3 4 Time ZONE Timer...
  • Page 107 Mode dʼutilisation Opération Comfort avec Swirl. (4 Directions) • C'est la fonction pour fonctionnement en modes refroidissement/chauffage confortable. • Les deux volets diagonaux sont ouverts plus largement que les volets horizontaux. Après une minute, c'est la situation inverse. Appuyez sur la touche On/Off. The unit will respond with a beep.
  • Page 108 Mode dʼutilisation Commande à ailette Vous pouvez changer l'angle d'ouverture pour le régler sur la position d'installation. Appuyez sur la touche On/Off. Appuyez en même temps sur la flèche à droite et le bouton auto swing pendant trois secondes. Ensuite l'affichage reviendra à l'état préalable. Ecartez votre doigt des boutons au moment où...
  • Page 109 Mode dʼutilisation Mode de fonctionnement Jet Cool (1 côté -sauf 06 modèle) Appuyez sur la touche On/Off. L'unité répond avec un bip. AUTO SWING OPERATION SET TEMP FAN SPEED SUB FUNCTION Appuyez sur la touche Jet Cool pour faire Room Temp AUTO Heater Preheat...
  • Page 110 Mode dʼutilisation Mode oscillation automatique Appuyez sur la Appuyez sur la Appuyez de touche On/Off. touche Oscillation nouveau sur la (Confirmez l'unité en automatique et les touche Oscillation fonctionnement) volets oscilleront automatique pour automatiquement annuler le mode vers le haut et vers Oscillation le bas.
  • Page 111 Mode dʼutilisation Fonctionnement forcé C'est la procédure à utiliser quand on ne peut pas utiliser la télécommande. Appuyez sur l'interrupteur tactile (fonctionnement forcé) pendant 2 secondes. Si vous souhaitez arrêter le fonctionnement, appuyez de nouveau sur l'interrupteur tactile. Si le courant revient après une panne de courant pendant le mode de fonctionnement forcé, les conditions de fonctionnement sont Fonctionnement forcé...
  • Page 112 Entretien et Service Entretien et Service Unité interne Grille, boîtier et télécommande p Éteignez le système avant le nettoyage. Pour nettoyer, frottez avec un chiffon souple et sec. N'utilisez pas d'eau de Javel ou de produits abrasifs. REMARQUE Filtre Le câble d'alimentation doit être débranché avant de Anti-bactérie Admission nettoyer l'unité...
  • Page 113 Entretien et Service Filtre qui purifie (optionnelle) Nettoyage Après avoir enlevé les filtres à air, tirez Le filtre PLASMA derrière les filtres à air doit être délicatement vers lʼavant pour enlever le filtre contrôlé et nettoyé tous les 3 mois ou plus souvent PLASMA.
  • Page 114 Entretien et Service Quand le climatiseur ne sera pas utilisé pendant longtemps Quand il ne sera pas utilisé pendant Quand le climatiseur doit être de nouveau longtemps utilisé Nettoyez le filtre à air et installez-le Faites fonctionner le climatiseur avec les dans l'unité...
  • Page 115 Entretien et Service Les astuces de recherche des problèmes font économiser du temps et de l'argent ! Regardez d'abord le tableau ci-dessous avant de demander des réparations... Si le mauvais fonctionnement persiste, contactez SVP votre revendeur. Explication Voir page • Avez-vous fait une erreur dans le fonctionnement de la Le climatiseur ne marche pas minuterie ? •...
  • Page 116 Memo 28 Klimaanlage, Deckenkästenmodell...
  • Page 117 KLIMAANLAGE AIR CONDITIONER Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem Betrieb des Gerätes aufmerksam durch und bewahren Sie es zum späteren Nachschlagen auf. TYP: KASSETTEN www.lg.com...
  • Page 118 Klimaanlage, Deckenkästenmodell: Benutzerhandbuch INHALTSVERZEICHNIS FÜR IHRE AUFZEICHNUNGEN Tragen Sie hier die Modell- und Seriennummer ein: Sicherheitshinweise....3 Modell-Nr. Seriennr. Betriebsanleitungen....6 Diese Nummern finden Sie auf einem Etikett an der Seite jedes Gerätes. Händlername Wartung und Service ..24 Kaufdatum n Heften Sie den Kaufbeleg an diese Seite, um das Kaufdatum bei einem evtl.
  • Page 119 Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise Um Verletzungen des Benutzers oder anderer Personen sowie Sachbeschädigungen zu vermeiden, müssen die folgenden Anleitungen befolgt werden. n Ein unsachgemäßer Betrieb bei Missachtung von Anleitungen führt zu Verletzungen oder Beschädigungen. Die Schweregrade werden durch folgende Symbole gekennzeichnet. Dieses Symbol bedeutet Lebensgefahr oder Gefahr schwerer WARNUNG Verletzungen.
  • Page 120 Sicherheitshinweise Zur Montage immer den Händler Gerät nicht auf einem defekten Der Montageort sollte im Laufe oder ein qualifiziertes Service- Standfuß montieren. der Zeit nicht instabil werden. Center verständigen. • Es besteht die Gefahr von Verletzungen, • Bei einem instabilen Montageort könnte •...
  • Page 121 Sicherheitshinweise VORSICHT Montage Nach der Montage oder Reparatur Ablassschlauch zum Das Gerät immer waagerecht des Gerätes immer auf Gaslecks ordnungsgemäßen Wasserabfluss montieren. (Kältemittel) überprüfen. montieren. • Ein niedriger Kältemittelstand kann zum • Mangelhafte Verbindungen können • So werden Vibrationen oder Wasserlecks Ausfall des Gerätes führen.
  • Page 122 Betriebsanleitungen Betriebsanleitungen Innen-Einheit Signalrezeptor Empfängt das Signal von der Fernbedienung. (Ton beim Signalempfang: ein kurzer und ein langer Piepton.) Kassette typ Inneraum-Einheit Ein/Aus : Leuchtet, wenn das Gerät läuft. Filter : Leuchtet 2400 Stunden nach der Inbetriebnahme des Gerätes erstmalig auf. Timer : Leuchtet beim Timer-Betrieb.
  • Page 123 Betriebsanleitungen Bezeichnung und Funktionen der Fernbedienung 1-Weg AUTO SWING OPERATION SET TEMP FAN SPEED SUB FUNCTION Room Temp Heizpumpen-Modell AUTO Heater Preheat Defrost Humidify Filter Out door 2ndF Time ZONE 1 2 3 4 Timer Operation unit No Func Program set Set no.
  • Page 124 Betriebsanleitungen Funkfernführung(Option) 1. TASTE START/STOP Der Betrieb wird bei Tastendruck gestartet und bei erneutem Tastendruck angehalten. 2. TASTE OPERATION MODE SELECTION Signalsender Dient zur Auswahl des Betriebsmodus. 3. TASTEN FÜR RAUMTEMPERATUR Dienen zur Auswahl der Raumtemperatur. 4. WAHLSCHALTER LÜFTERGESCHW. INNENGERÄT Dient zur Auswahl der Lüftergeschwindigkeit in vier Schritten: niedrig, mittel, hoch und CHAOS.
  • Page 125 Betriebsanleitungen Die aktuelle Zeit und den aktuellen Wochentag einstellen Drücken Sie auf die " " Taste. Hour Jedesmal ändert sich die Stundenzeit zwischen 00 und 23. Stellen Sie die aktuelle Stunde ein. AUTO SWING OPERATION SET TEMP FAN SPEED SUB FUNCTION Room Temp AUTO Heater...
  • Page 126 Betriebsanleitungen Wochenprogrammierung Die Fernbedienung wird wie nachfolgend angezeigt. Drücken Sie auf die Programm-Taste. ', ' 'und '01' blinken. Program set Program AUTO SWING OPERATION SET TEMP FAN SPEED SUB FUNCTION Room Temp AUTO Heater Preheat Defrost Humidify Filter Out door Time ZONE 1 2 3 4...
  • Page 127 Betriebsanleitungen Feiertagseinstellung Ist Dienstag während der betreffenden Woche ein Feiertag, so können AUTO SWING OPERATION SET TEMP FAN SPEED SUB FUNCTION Sie diesen entsprechend so einstellen. Room Temp AUTO Heater Preheat Defrost Humidify Program Filter Out door Drücken Sie auf die Programm-Taste. 1 2 3 4 Time ZONE...
  • Page 128 Betriebsanleitungen Betriebsmodus Kühlmodus Kühlmodus Langsam trocknen Langsam trocknen Automatik Heizen Kühler-Modell Automatik Heizpumpen-Modell Betrieb der Anlage Taste Ein/Aus AUTO SWING OPERATION SET TEMP FAN SPEED SUB FUNCTION Room Temp AUTO Heater Preheat Defrost Humidify Filter Out door Time ZONE 1 2 3 4 Timer Operation unit Program set...
  • Page 129 Betriebsanleitungen Kühlmodus auswählen Drücken Sie die Taste Ein/Aus. Wählen Sie Kühlen. Drücken Sie die Taste zur Auswahl des Betriebsmodus. Durch jedes Drücken der Taste wird der Betriebsmodus in Richtung des Pfeils geändert. HEIZPUMPENMODELL Betriebsanzeige AUTO SWING OPERATION SET TEMP FAN SPEED SUB FUNCTION AUTO SWING OPERATION...
  • Page 130 Betriebsanleitungen odus "Langsam trocknen" Dieser Modus entzieht der Luft ohne Kühlung langsam die Feuchtigkeit. Drücken Sie die Taste Ein/Aus. Wählen Sie "Soft Dry" Drücken Sie die Taste zum Auswählen des Betriebsmodus. Durch jedes Drücken der Taste wird der Betriebsmodus in Richtung des Pfeils geändert. HEIZPUMPENMODELL Betriebsanzeige AUTO SWING...
  • Page 131 Betriebsanleitungen Modus „Heizen“ (Ausführung nur Heizwärmepumpe) Drücken Sie die Taste Ein/Aus. Wählen Sie Heizen. Drücken Sie die Taste zur Auswahl des Betriebsmodus. Durch jedes Drücken der Taste wird der Betriebsmodus in Richtung des Pfeils geändert. Betriebsanzeige AUTO SWING OPERATION SET TEMP FAN SPEED SUB FUNCTION AUTO SWING...
  • Page 132 Betriebsanleitungen Automatikmodus (Ausführung Nur-Kühlung) Drücken Sie die Taste Ein/Aus. Durch jedes Drücken der Taste wird der Betriebsmodus in Richtung des Pfeils geändert. Drücken Sie die Taste zum Auswählen des Betriebsmodus, um den Automatikmodus zu starten. KÜHLMODELL Betriebsanzeige AUTO SWING OPERATION SET TEMP FAN SPEED SUB FUNCTION AUTO SWING...
  • Page 133 Betriebsanleitungen Automatikmodus (nur für Ausführung mit Heizpumpe) Drücken Sie die Taste Ein/Aus. Durch jedes Drücken der Taste wird der Betriebsmodus in Richtung des Pfeils geändert. Drücken Sie die Taste zum Auswählen des Betriebsmodus, um den Automatikmodus zu starten. HEIZPUMPENMODELL Betriebsanzeige AUTO SWING OPERATION SET TEMP...
  • Page 134 Betriebsanleitungen Lüfterbetriebsmodus Drücken Sie die Taste Ein/Aus. Drücken Sie die Taste "FAN Operation". AUTO SWING OPERATION SET TEMP FAN SPEED SUB FUNCTION Room Temp AUTO Heater Preheat Defrost Humidify Filter Out door Time ZONE 1 2 3 4 Timer Operation unit Program set Set no.
  • Page 135 Betriebsanleitungen Drücken Sie die Auto Swing-Taste erneut. (4-wege) • Diese Funktion gewährleistet einen angenehmen Kühlungs-/Heizbetrieb. • Die beiden diagonalen Luftklappen sind weiter geöffnet als die übrigen Luftklappen. Nach einer Minute ist das Gegenteil der Fall. Drücken Sie die Taste Ein/Aus. Das Gerät reagiert mit einem Piepton.
  • Page 136 Betriebsanleitungen Klappensteuerungsmodus Einstellung der Öffnungswinkels auf die Standardposition. Drücken Sie die Taste Ein/Aus. Drücken Sie drei Sekunden lang gleichzeitig die Nach-Rechts-Taste und die Auto Swing- Taste. Die Anzeige wechselt dann zur vorherigen Anzeige. Lassen Sie die Tasten sofort los, sobald ʻP0ʼ in der Betriebsanzeige erscheint. AUTO SWING OPERATION SET TEMP...
  • Page 137 Betriebsanleitungen Jet-Kühlung (1-Weg – außer Modell 06) Drücken Sie die Taste Ein/Aus. Das Gerät reagiert mit einem Piepton. AUTO SWING OPERATION SET TEMP FAN SPEED SUB FUNCTION Drücken Sie die Taste Jet Cool, und das Room Temp AUTO Heater Preheat Defrost Humidify Gerät arbeit mit voller Kraft im Kühlmodus.
  • Page 138 Betriebsanleitungen Auto-Swing-Funktion Taste Ein/Aus drücken Tast Auto Swing Zum Abbrechen des (Bestätigen Sie, drücken, dann Auto-Swing-Modus, dass das Gerät im schwingen die die Taste Auto- Einschaltzustand horizontalen Swing noch einmal ist.) Lamellen drücken. automatisch auf und Kindersicherung Diese Funktion verweigert Kindern die Bedienung der Klimaanlage. AUTO SWING OPERATION SET TEMP...
  • Page 139 Betriebsanleitungen Benutzerbetrieb Diese Funktion ist erforderlich, wenn die Fernbedienung nicht verfügbar ist. Den Tact-Schalter zum Aktivieren mindestens für zwei Sekunden gedrückt halten. Die Funktion wird aufgehoben, sobald die Tact-Taste noch einmal gedrückt wird. Beim Wiederkehren des Stroms nach einem Stromausfall wird der Betriebsmodus automatisch wie folgt eingestellt: Im Benutzermodus kehrt die zuletzt eingestellt Funktion wieder zurück.
  • Page 140 Wartung und Service Wartung und Service Innenraum-Einheit Grill, Gehäuse und Fernsteuerung p Das System vor dem Reinigen abschalten und mit einem weichen, trockenen Tuch abwischen. Keine Bleich- oder Scheuermittel verwenden. HINWEIS Antibakterienfilter Vor dem Reinigen der Inneneinheit muss die Luft einlass Stromversorgung des Geräts abgeschaltet sein.
  • Page 141 Sicherheitshinweise Filtre qui purifie (option) Nettoyage Après avoir enlevé les filtres à air, tirez Le filtre PLASMA derrière les filtres à air doit être délicatement vers lʼavant pour enlever le filtre contrôlé et nettoyé tous les 3 mois ou plus souvent PLASMA.
  • Page 142 Wartung und Service Wenn Sie die Klimaanlage länger nicht benutzen wollen Wenn Sie das Gerät länger außer Betrieb Wenn Sie die Klimaanlage wieder einschalten nehmen möchten: möchten: Lassen Sie das Gerät für ca. 2-3 Stunden Reinigen Sie den Luftfilter und setzen wie nachfolgend beschrieben laufen.
  • Page 143 Wartung und Service Hinweis für Störungsbeseitigung! Zeit und Geld sparen! Überprüfen Sie die folgenden Punkte, bevor Sie um Reparatur oder Service ersuchen... Wenn die Funktionsstörung fortdauert, wenden Sie sich bitte an Ihren Händler. Gehäuse Erläuterung Siehe Seite • Haben Sie den Timer entsprechend programmiert? Klimaanlage funktioniert nicht.
  • Page 144 Memo 28 Klimaanlage, Deckenkästenmodell...
  • Page 145 Lees deze handleiding zorgvuldig door voordat u de airconditioner in gebruik neemt en bewaar deze handleiding voor later. TYPE : CASSETTE De apparatuur voldoet aan de technische regelgeving, in termen van beperkingen voor het gebruik van bepaalde gevaarlijke stoffen en elektrische en elektronische apparatuur. www.lg.com...
  • Page 146 Mutli- type airconditioner gebruikershandleiding INHOUDSOPGAVE BELANGRIJKE GEGEVENS Noteer hier de naam van het model (typenummer) Veiligheidsmaatregelen ..3 en de serienummers Modelnr. Serienr. OGebruiksaanwijzing.....6 Deze gegevens staan op een label aan de zijkant van elke airconditioner. Naam van de dealer Onderhoud en service ..24 Datum van aankoop n Hecht uw ontvangstbewijs en/of de aankoopnota op dit blad vast voor het geval u deze documenten in verband...
  • Page 147 Veiligheidsmaatregelen Veiligheidsmaatregelen Om letsel aan de gebruiker of andere personen en materiële schade te voorkomen, moeten de volgende instructies worden opgevolgd. n Bedieningsfouten door het negeren van de aanwijzingen kunnen persoonlijk letsel en materië- le schade tot gevolg hebben. WAARSCHUWING De ernst hiervan wordt door de volgende pictogrammen uitgedrukt.
  • Page 148 Veiligheidsmaatregelen Bel voor het uitvoeren van de installatie Installeer de airconditioner Zorg ervoor dat de ruimte waarin de air- de dealer of een erkend installatiebu- niet in een bouwvallige ruim- conditioner wordt geïnstalleerd niet op de reau. lange duur bouwvallig kan worden. •...
  • Page 149 Veiligheidsmaatregelen LET OP n Installatie Controleer na de installatie of eventuele Installeer altijd een afvoerbuis Plaats de airconditioner altijd - ook tij- reparaties de airconditioner altijd op om condenswater correct af te dens installatiewerkzaamheden - op gaslekken (van koelmiddel). voeren. een horizontale, vlakke ondergrond.
  • Page 150 Gebruiksaanwijzing Gebruiksaanwijzing Binnenunit Signaalontvanger Ontvangt de signalen van de afstandsbediening. (Geluid bij ontvangst van signalen: twee korte piepsignalen of één langer piepsignaal.) Cassettetype binnenunit Aan/uit : Licht op wanneer het systeem in werking is. Filtersignaal : Licht 2400 uur na ingebruikname van de unit op. Timer : Licht op wanneer de timer is ingeschakeld.
  • Page 151 Gebruiksaanwijzing Naam en functie van de afstandsbediening CST-type afstandsbediening Enkelstrooms AUTO SWING OPERATION SET TEMP FAN SPEED SUB FUNCTION Room Temp Warmtepompmodel AUTO Heater Preheat Defrost Humidify Filter Out door 1 2 3 4 Time ZONE Timer Operation unit Program set Set no.
  • Page 152 Gebruiksaanwijzing Draadloze afstandsbediening (optioneel) Dit aircosysteem is standaard uitgevoerd met een draadafstandsbediening. Tegen meerprijs is dit model ook met draadloze afstandsbediening leverbaar. 1. START/STOPKNOP Het systeem start wanneer deze knop wordt ingedrukt en stopt wan- Signaalzender neer de knop opnieuw wordt ingedrukt. 2.
  • Page 153 Gebruiksaanwijzing Stel de huidige tijd in en de dag van de week Tenzij u een willekeurige knop voor ongeveer 5 (soms 10) seconden ingedrukt houdt tijdens het instellen van de functie, springt de instellingmodus terug naar de startmodus. Druk op de ʻ( )Hourʼ...
  • Page 154 Gebruiksaanwijzing Wekelijkse programmering Druk op de programma knop. De afstandsbediening wordt afgebeeld als een plaatje. Dan lichten '( ) program set', '( )sun' en '01' op. Program set Program AUTO SWING OPERATION SET TEMP FAN SPEED SUB FUNCTION Room Temp AUTO Heater Preheat...
  • Page 155 Gebruiksaanwijzing Holiday-instelling Als dinsdag deze week een feestdag is, kunt u een feestdag instellen. AUTO SWING OPERATION SET TEMP FAN SPEED SUB FUNCTION Room Temp Program AUTO Heater Preheat Druk op de programma knop. Defrost Humidify Filter Out door Time ZONE 1 2 3 4 Timer...
  • Page 156 Gebruiksaanwijzing Bedieningsmodus Koelmodus Koelmodus Zacht droog modus Zacht droog modus Automatische modus Verwarmingsmodus (Koelingmodel) Automatische modus (Warmtepompmodel) Functioneringsprocedure Aan/uit knop AUTO SWING OPERATION SET TEMP FAN SPEED SUB FUNCTION Room Temp AUTO Heater Preheat Defrost Humidify Filter Out door 1 2 3 4 Time ZONE Timer...
  • Page 157 Gebruiksaanwijzing Bedieningsmodus voor koelen Druk op de aan/uit knop. Selecteer de koeloperatie. Druk op de keuzeknop voor de werkingsmodus. Elke keer dat er op de pijl wordt gedrukt, wordt de operatiemodus in de richting van de pijl geschakeld. WARMTEPOMPMODEL Werkdisplay AUTO SWING OPERATION SET TEMP...
  • Page 158 Gebruiksaanwijzing Zacht droog funtioneringsmodus Deze modus ontvochtigt zonder bovenmatig te koelen. Druk op de aan/uit knop. Kies Zacht Droog functioneren. Druk op de functioneren modus knop. Elke keer dat er op de pijl wordt gedrukt, wordt de operatiemodus in de richting van de pijl geschakeld.
  • Page 159 Gebruiksaanwijzing Verwarmingsbedieningsmodus (alleen bij warmtepompmodel) Druk op de Aan/Uit knop. Kies verwarmingsfunctie bedienen. Druk op de keuzeknop voor de werkingsmodus. Elke keer dat er op de pijl wordt gedrukt, wordt de operatiemodus in de richting van de pijl geschakeld. Werkdisplay AUTO SWING OPERATION SET TEMP...
  • Page 160 Gebruiksaanwijzing Automatische bedrijfsmodus (koelingmodel) Druk op de Aan/Uit knop. Druk op de bedrijfskeuzeknop om de automatische stand te selecteren. Elke keer als er op de knop wordt gedrukt, wordt de operatiemodus in de richting van de pijl veran- derd. KOELINGMODEL Werkdisplay AUTO SWING OPERATION SET TEMP...
  • Page 161 Gebruiksaanwijzing Automatische bedrijfsmodus (warmtepompmodel) Druk op de Aan/Uit knop. Druk op de bedrijfskeuzeknop om de automatische stand te selecteren. Elke keer als er op de knop wordt gedrukt, wordt de operatiemodus in de richting van de pijl veranderd. WARMTEPOMPMODEL Werkdisplay AUTO SWING OPERATION SET TEMP...
  • Page 162 Gebruiksaanwijzing VENTILATOR bedieningsmodus Druk op de Aan/Uit knop. Durk op de Ventilator bediening knop. AUTO SWING OPERATION SET TEMP FAN SPEED SUB FUNCTION Room Temp AUTO Heater Preheat Defrost Humidify Filter Out door 1 2 3 4 Time ZONE Timer Operation unit Program set Set no.
  • Page 163 Gebruiksaanwijzing Comfortabele werking met wervelwind (alleen 4 manieren) • Het is de bedieningsfunctie voor comfortabel koelen/verwarmen. • De twee diagonale roosters blijven langer geopend dan de andere roosters. Na een minuut, gebeurt het omgekeerde. Druk de Aan/Uit knop in. Het element zal met een piep reageren.
  • Page 164 Gebruiksaanwijzing Ventilatorbladcontrole U kunt de open hoek van de ingestelde positie wijzigen. Druk op de Aan/Uit knop. Houd de rechterknop en de automatische omschakelen-knop tegelijkertijd drie seconden ingedrukt. Dan wordt de disply als voorheen geschakeld. Haal uw vinger van de knoppen op het moment dat "P0" in de bedieningsdisplay wordt weergegeven.
  • Page 165 Gebruiksaanwijzing Koude straal bedieningsmodus (1 manier - behalve - 06 model) Druk op de Aan/Uit knop. Het element zal met een piep reageren. AUTO SWING OPERATION SET TEMP FAN SPEED SUB FUNCTION Druk op de koele stroom knop om de koel- Room Temp AUTO Heater...
  • Page 166 Gebruiksaanwijzing Automatisch omschakelen modus Druk op de Aan/Uit Druk op de automatisch Druk opnieuw op de knop. omschakelen knop automatisch omschake- (Bevestig dat de een- en omschakelen len knop heid op bediening.) de horizontale om de automatisch roosters automatisch omschakelen modus omhoog en omlaag.
  • Page 167 Gebruiksaanwijzing Geforceerde bediening Bedieningsprocedures voor situaties waarin het gebruik van de afstandsbediening niet mogelijk is. Druk twee seconden op de “Tact”-schakelaar (geforceerde bedie- ning). Druk opnieuw op de tact-schakelaar om de bediening te stoppen. Wanneer de stroom na een stroomstoring in de modus voor gefor- Geforceerde bediening Geforceerde bediening (tact-schakelaar)
  • Page 168 Onderhoud en service Onderhoud en service Binnenunit Rooster, behuizing en afstandsbediening p Schakel het systeem uit voordat u met reinigen begint. Gebruik voor het reinigen een zachte droge doek. Gebruik nooit blekende of schurende schoonmaakmiddelen. OPMERKING Bacteriewerend filter Schakel de stroom uit voordat u de binnenunit schoon- Luchtinvoer Luchtuitvoer maakt.
  • Page 169 Onderhoud en service Luchtzuiveringsfilter (optie) Reinigen Verwijder eerst de luchtfilters en trek vervolgens het Het plasmafilter achter de luchtfilters moet eenmaal plasmafilter iets naar u toe om het te verwijderen. per drie maanden of zoveel vaker als nodig is wor- Dompel het plasmafilter 20 tot 30 minuten in een den gecontroleerd.
  • Page 170 Onderhoud en service Doe het volgende als het aircosysteem langdurig buiten gebruik blijft. Wanneer het systeem langdurig buiten Wanneer het aircosysteem opnieuw in gebruik gebruik is... wordt gesteld. Reinig het luchtfilter en plaats het in Laat het aircosysteem met de volgende de binnenunit terug.
  • Page 171: Problemen Oplossen

    Onderhoud en service Problemen oplossen Controleer de volgende punten voordat u belt voor een reparatie of service. Bel uw dealer als u de storing niet zelf kunt opheffen. Probleem Verklaring Zie pagina • Hebt u de timer misschien verkeerd ingesteld? De airconditioner werkt niet.
  • Page 172 Memo 28 Multi-type airconditioner...
  • Page 173 PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA KLIMATYZATOR Proszę dokładnie przeczytać ten podręcznik przed rozpoczęciem użytkowania zestawu i zachować go na przyszłość. TYP: KASETONOWY Urządzenie to jest zgodne z postanowieniami Regulacji Technicznych, w odniesieni do użycia niektórych substancji niebezpiecznych w urządzeniach elektrycznych i elektronicznych. www.lg.com...
  • Page 174 Podręcznik użytkownika klimatyzatora typu Multi. SPIS TREŚCI ABY ZAWSZE PAMIĘTAĆ Proszę zanotować tutaj model i numer seryjny Zalecenia dotyczące bezpie- urządzenia: czeństwa .........3 Model Numer seryjny Dane te znajdują się na naklejce z boku urządzenia. Instrukcja obsługi ....6 Miejsce zakupu (dystrybutor): Data zakupu n Jeśli w celu skorzystania z gwarancji konieczne jest Konserwacja i serwis...24...
  • Page 175 Zalecenia dotyczące bezpieczeństwa Zalecenia dotyczące bezpieczeństwa Należy przestrzegać poniższych wskazówek aby uniknąć zranienia użytkownika i osób trzecich oraz szkód materialnych. n Nieprawidłowe postępowanie z powodu nieprzestrzegania wskazówek może spowodować szkody lub straty. Ich waga wskazywana jest przez poniższe symbole ostrzegawcze. OSTRZEŻENIE Ten symbol oznacza możliwość...
  • Page 176 Zalecenia dotyczące bezpieczeństwa W celach instalacji, zawsze kontaktuj Do instalacji urządzenia nie Miejsce instalacji nie powinno się z dealerem lub autoryzowanym wolno wykorzystywać uszko- tracić swoich właściwości centrum serwisowym. dzonych uchwytów. fizycznych z upływem czasu. • W innym przypadku może dojść •...
  • Page 177 Zalecenia dotyczące bezpieczeństwa OSTROŻNIE n Instalacja Po instalacji lub naprawie urządzenia nale- Należy zainstalować wąż Przy instalacji produktu ży zawsze sprawdzić, czy nie nastąpił odwadniający, aby prawidłowo należy zachować wypozio- wyciek gazu (czynnika chłodniczego). odprowadzać wodę. mowanie. • Niski poziom czynnika chłodzącego •...
  • Page 178 Instrukcja obsługi Instrukcja obsługi Jednostka wewnętrzna Odbiornik sygnału Odbiera sygnały z pilota zdalnego sterowania. (Dźwięk odbioru sygnału: dwa krótkie dźwięki lub jeden długi.) Jednostka wewnętrzna typu kasetowego Wł./wył (On/Off) : Świeci się podczas pracy systemu. Symbol filtra : Zapala się po upływie 2400 godzin od rozpoczęcia pracy urządzenia. Timer : Zapala się...
  • Page 179 Instrukcja obsługi Nazwa i funkcja zdalnego sterownika Zdalny sterownik typu CST jednodrożny AUTO SWING OPERATION SET TEMP FAN SPEED SUB FUNCTION Room Temp Model z pompą ciepła AUTO Heater Preheat Defrost Humidify Filter Out door Time ZONE 1 2 3 4 Timer Operation unit Program set...
  • Page 180 Instrukcja obsługi Bezprzewodowy pilot zdalnego sterowania (opcja) Klimatyzator wyposażony jest seryjnie w pilota z kablem. Wyposażenie Twojego urządzenia w pilota bezprze- wodowego wymaga dodatkowej opłaty. 1. PRZYCISK START/STOP Po wciśnięciu tego przycisku urządzenie zostaje uruchomione, po Nadajnik sygnału ponownym jego wciśnięciu wyłączone. 2.
  • Page 181 Instrukcja obsługi Ustaw bieżący czas oraz dzień tygodnia Jeśli nie naciśniesz żadnego przycisku przez 5 (czasami 10) sekund, gdy ustawiasz funkcję, nastąpi przejście z trybu ustawiania do trybu pierwotnego. Nacisnąć przycisk ( Hour Każdorazowo gdy naciskany jest przycisk liczba jest zmieniana od 0 do Liczba oznacza bieżącą...
  • Page 182 Instrukcja obsługi Program tygodniowy Naciśnij przycisk Program Pilot zdalnego sterowania wyświetlany jest na wyświetlaczu. Wtedy '( ) program set', Program set )sun' i '01' migają. Program AUTO SWING OPERATION SET TEMP FAN SPEED SUB FUNCTION Room Temp AUTO Heater Preheat Defrost Humidify Filter...
  • Page 183 Instrukcja obsługi Ustawienia dni świątecznych. Jeśli wtorek jest dniem świątecznym w tym tygodniu możesz oznaczyć go jako świeto. AUTO SWING OPERATION SET TEMP FAN SPEED SUB FUNCTION Room Temp Program AUTO Heater Preheat Naciśnij przycisk Program Defrost Humidify Filter Out door Time ZONE 1 2 3 4...
  • Page 184 Instrukcja obsługi Tryb pracy Tryb chłodzenia Tryb chłodzenia Tryb łagodnego Tryb łagodnego osuszania osuszania Tryb automatyczny Tryb ogrzewania (Model chłodzący) Tryb automatyczny (Model z pompą ciepła) Procedura postępowania Przycisk wł./wył. (on/off) -sze AUTO SWING OPERATION SET TEMP FAN SPEED SUB FUNCTION Room Temp AUTO Heater...
  • Page 185 Instrukcja obsługi Tryb chłodzenia Nacisnąć przycisk ON/OFF. Wybrać chłodzenie. Wciśnij przycisk wyboru trybu pracy. Po każdym wciśnięciu przycisku, tryb pracy zmienia się w kierunku wskazanym przez strzałkę. Model z pompą ciepła Wyświetlacz roboczy AUTO SWING OPERATION SET TEMP FAN SPEED SUB FUNCTION AUTO SWING OPERATION...
  • Page 186 Instrukcja obsługi Tryb łagodnego osuszania Tryb ten zmniejsza wilgotność powietrza bez nadmiernego zchłodzenia. Nacisnąć przycisk ON/OFF. Wybierz łagodne osuszanie Wciśnij przycisk wyboru trybu pracy. Po każdym wciśnięciu przycisku, tryb pracy zmienia się w kierunku wskazanym przez strzałkę. Model z pompą ciepła Wyświetlacz roboczy AUTO SWING OPERATION...
  • Page 187 Instrukcja obsługi Ogrzewanie (tylko model z pompą ciepła) Nacisnąć przycisk ON/OFF. Wybierz ogrzewanie. Wciśnij przycisk wyboru trybu pracy. Po każdym wciśnięciu przycisku, tryb pracy zmienia się w kierunku wskazanym przez strzałkę. Wyświetlacz roboczy AUTO SWING OPERATION SET TEMP FAN SPEED SUB FUNCTION AUTO SWING OPERATION...
  • Page 188 Instrukcja obsługi Przycisk trybu automatycznego (model tylko z funkcją chłodzenia) Nacisnąć przycisk ON/OFF. Aby wybrać tryb Auto, naciśnij przycisk wyboru trybu pracy. Po każdym wciśnięciu przycisku, tryb pracy zmienia się w kierunku wskazanym przez strzałkę. Model z chłodzeniem Wyświetlacz roboczy AUTO SWING OPERATION SET TEMP FAN SPEED SUB FUNCTION...
  • Page 189 Instrukcja obsługi Operacja automatyczna (typ z pompą ciepła) Nacisnąć przycisk ON/OFF. Aby wybrać tryb pracy automatycznej (Auto), naciśnij przycisk wyboru trybu pracy. Po każdym wciśnięciu przycisku, tryb pracy zmienia się w kierunku wskazanym przez strzałkę. Model z pompą ciepła Wyświetlacz roboczy AUTO SWING OPERATION SET TEMP...
  • Page 190 Instrukcja obsługi Tryb pracy z wentylatorem (FAN) Nacisnąć przycisk ON/OFF. Wciśnij przycisk pracy wentylatora (FAN). AUTO SWING OPERATION SET TEMP FAN SPEED SUB FUNCTION Room Temp AUTO Heater Preheat Defrost Humidify Filter Out door 1 2 3 4 Time ZONE Timer Operation unit Program set...
  • Page 191 Instrukcja obsługi Tryb komfortu z nawiewem okrężnym (4 kierunki) • Jest to funkcja dla komfortowego chłodzenia/ ogrzewania. • Dwie przekątne żaluzje otwierają się bardzie niż pozostałe. Po jednej minucie następuje zamiana. Nacisnąć przycisk ON/OFF. Rozlegnie się sygnał dźwięko- wy potwierdzający włączenie. Naciśnij przycisk nawiewu okręż- AUTO SWING OPERATION...
  • Page 192 Instrukcja obsługi Sterowanie łopatką Możesz zmienić kąt otwarcia w zależności od warunków instalacji. Nacisnąć przycisk ON/OFF. Naciśnij równocześnie prawą strzałkę oraz przycisk automatycznego trybu zmiennego (auto swing) na trzy sekundy. Wyświetlacz zostanie przestawiony jak wczesniej. Puść przyciski w momencie gdy na wyświetlaczu operacyjnym zostanie wyświetlone "P0"...
  • Page 193 Instrukcja obsługi Tryb intensywnego chłodzenia (Jet Cool) (1 kierunek - poza modelem 06) Nacisnąć przycisk ON/OFF. Rozlegnie się sygnał dźwiękowy potwierdzający włączenie. AUTO SWING OPERATION SET TEMP FAN SPEED SUB FUNCTION Naciśnij przycisk intensywnego chłodzenia Room Temp AUTO Heater Preheat Defrost Humidify (Jet Cool), aby uruchomić...
  • Page 194 Instrukcja obsługi Automatyczny tryb zmienny. Nacisnąć przycisk Naciśnij przycisk auto- Naciśnij ponownie ON/OFF. matycznego trybu przycisk automa- (potwierdzenie pracy zmiennego (Auto tycznego trybu urządzenia) Swing), a żaluzje zmiennego (Auto zaczną się Swing), aby go poruszać w górę anulować. i w dół. Funkcja blokady przed dziećmi AUTO SWING OPERATION SET TEMP...
  • Page 195 Instrukcja obsługi Praca wymuszona Procedury obsługi w czasie, gdy pilot nie może być używany. Wciśnij przełącznik taktowania (praca wymuszona) i przytrzymaj przez 2 sek. Naciśnij przycisk taktowania ponownie, aby zatrzymać pracę. W przypadku przywrócenia zasilania po jego awarii w trybie pracy Obsługa wymuszona Obsługa wymuszona wymuszonej, warunki pracy przywracane są...
  • Page 196 Konserwacja i serwis Konserwacja i serwis Jednostka wewnętrzna Kratka, obudowa i pilot p Wyłącz system przed czyszczeniem. Urządzenie należy czyścić miękką szmatką. Nie należy używać wybielacza ani środków ściernych. INFORMACJA Filtr przeciwbakteryjny Wlot Zasilanie sieciowe musi by odł czone przed rozpocz - powietrza Wylot ciem czyszczenia jednostki wewn trznej.
  • Page 197 Konserwacja i serwis Filtr oczyszczający (opcja) Czyszczenie Po wyjęciu filtrów powietrza, pociągnij delikat- Filtr plazmowy, znajdujący się za filtrem powietrza, nie do przodu, aby wyjąć filtr plazmowy. należy sprawdzać i czyścić co 3 miesiące lub czę- Zanurz filtr w wodzie zmieszanej z neutralnym ściej, jeśli występuje taka potrzeba.
  • Page 198 Konserwacja i serwis Gdy klimatyzator nie będzie używany przez długi okres czasu. Gdy nie będzie używany przez długi okres Gdy masz zamiar ponownie uruchomić klima- czasu. tyzator. Wyczyść filtr powietrza i zamontuj go Włącz klimatyzator, by pracował z poniż- z powrotem w urządzeniu (Szczegóły szymi ustawieniami przez 2 –...
  • Page 199 Konserwacja i serwis Rozwiązywanie problemów Sprawdź poniższe punkty przed wezwaniem serwisu…. Jeżeli problem pozostaje, prosimy skontaktować się z autoryzowanym sprzedawcą. Zagadnienie Wyjaśnienie Patrz strona • Czy nie popełniłeś błędu ustawiając program czasowy? Klimatyzator nie działa. • Czy zadziałał bezpiecznik lub przerywacz obwo- du zasilającego? •...
  • Page 200 NOTATKI 28 Klimatyzator typu Multi...
  • Page 201 FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV LÉGKONDICIONÁLÓ Kérjük, hogy a készülék használatba vétele előtt alaposan olvassa el ezt a kézikönyvet és őrizze meg. TÍPUS : KAZETTA A berendezés megfelel a Műszaki Szabályozás bizonyos veszélyes anyagok elektromos és elektronikus eszközökben való használatának korlátozására vonatkozó követelményeinek. www.lg.com...
  • Page 202 Multi típusú légkondicionáló felhasználói kézikönyve TARTALOMJEGYZÉK FELJEGYZÉSEK Írja be ide a típus számát és a gyári számot: Biztonsági óvintézkedések ...3 Modell száma Gyártási szám Kezelési útmutató ....6 Ezeket a számokat az egyes készülékek oldalán lévő címkén találja meg. A márkakereskedő neve Karbantartás és szerviz ..24 A vásárlás dátuma n Kapcsolja hozzá...
  • Page 203 Biztonsági óvintézkedések Biztonsági óvintézkedések A felhasználó vagy más személy sérülésének, vagy vagyontárgyak károsodásának elkerülése érdekében be kell tartani az alábbi előírásokat. n Az előírások figyelmen kívül hagyása miatti helytelen üzemeltetés sérülést vagy kárt okozhat. Ezek súlyosságát az alábbiak jelzik. FIGYELEM Ez a jel halál vagy súlyos sérülés lehetőségére figyelmeztet.
  • Page 204 Biztonsági óvintézkedések A felszereléshez mindig forduljon Ne szerelje a készüléket hibás Ügyeljen arra, hogy a felszere- a márkakereskedőhöz vagy egy állványra. lési hely állapota az idő során hivatalos szervizközponthoz. ne romoljon. • Ez személyi sérülést és anyagi • Ha a tartó leszakad, a készülék •...
  • Page 205 Biztonsági óvintézkedések VIGYÁZAT n Felszerelés A készülék felszerelése vagy javítása A kondenzvíz megfelelő A készüléket vízszintezve után mindig ellenőrizni kell, nincs-e elvezetéséhez szerelje fel a kell felszerelni. gáz- (hűtőközeg-) szivárgás. cseppvíz tömlőt. • Alacsony hűtőközeg-szint a készü- • Rossz csatlakozás vízszivárgást •...
  • Page 206 Kezelési útmutató Kezelési útmutató Beltéri egység Jelvevő A távvezérlő jeleit fogadja. (Jel vételének visszajelzése: két rövid, vagy egy hosszú hangjelzés.) Kazetta típusú beltéri egység Be/ki : A rendszer működése közben világít. Szűrő jelzés : A készülék első bekapcsolása után 2400 órával kezd világítani. Időzítő...
  • Page 207 Kezelési útmutató A távvezérlő és funkciói CST típusú távvezérlő 1-utas AUTO SWING OPERATION SET TEMP FAN SPEED SUB FUNCTION Room Temp Hőszivattyús típus AUTO Heater Preheat Defrost Humidify Filter Out door Time ZONE 1 2 3 4 Timer Operation unit Program set Set no.
  • Page 208 Kezelési útmutató Vezeték nélküli távvezérlő (opcionális) A légkondicionáló alapvetően a vezetékes távvezérlővel használható. Ha kívánja, vezeték nélküli távvezérlőt is vásárolhat hozzá. 1. START/STOP GOMB A gomb megnyomásakor a művelet megkezdődik, újabb megnyomá- Jeladó sakor pedig leáll. 2. ÜZEMMÓDVÁLASZTÓ GOMB Az üzemmód kiválasztása. 3.
  • Page 209 Kezelési útmutató Az óraidő és a nap beállítása. Ha beállítás közben 5 másodpercen (néha 10 másodpercen) belül bármilyen gombot megnyom, a beállítási üzem- mód kikapcsolódik és az eredeti üzemmód tér vissza. Nyomja meg a ( ) óra-gombot. Hour A gomb minden megnyomásakor a szám 00-23-ig változik. Ez a szám az óra.
  • Page 210 Kezelési útmutató Heti programozás Nyomja meg a program-gombot. A távvezérlő képként jelenik meg. Ezután: '( ) program set', '( ) sun' és '01' villog. Program set Program AUTO SWING OPERATION SET TEMP FAN SPEED SUB FUNCTION Room Temp AUTO Heater Preheat Defrost Humidify...
  • Page 211 Kezelési útmutató Ünnepnap beállítása Ha ezen a héten a kedd ünnepnap, akkor ezt be lehet állítani. AUTO SWING OPERATION SET TEMP FAN SPEED SUB FUNCTION Room Temp Program AUTO Heater Preheat Nyomja meg a program-gombot. Defrost Humidify Filter Out door Time ZONE 1 2 3 4...
  • Page 212 Kezelési útmutató Üzemmód Hűtés üzemmód Hűtés üzemmód Enyhe szárító működés Enyhe szárító működés Auto mód Fűtés üzemmód (Hűtő típus) Auto mód (Hőszivattyús típus) Az eljárás Be-/kikapcsoló gomb AUTO SWING OPERATION SET TEMP FAN SPEED SUB FUNCTION Room Temp AUTO Heater Preheat Defrost Humidify...
  • Page 213 Kezelési útmutató Hűtés üzemmód Nyomja meg a be/ki gombot. Válassza a hűtés üzemmódot. Nyomja meg az üzemmódválasztó gombot. Az üzemmód a gomb minden megnyomásakor a nyíl irányában változik. HŐSZIVATTYÚS TÍPUS Üzemkijelzés AUTO SWING OPERATION SET TEMP FAN SPEED SUB FUNCTION AUTO SWING OPERATION SET TEMP...
  • Page 214 Kezelési útmutató Enyhe szárító működés Ez az üzemmód párátlanítást végez, túlhűtés nélkül. Nyomja meg a be/ki gombot. Válassza az enyhe szárítás üzemmódot. Nyomja meg az üzemmódválasztó gombot. Az üzemmód a gomb minden megnyomásakor a nyíl irányában változik. HŐSZIVATTYÚS TÍPUS Üzemkijelzés AUTO SWING OPERATION SET TEMP...
  • Page 215 Kezelési útmutató Fűtés (csak hőszivattyús típus) Nyomja meg a be/ki gombot. Válassza a fűtés üzemmódot. Nyomja meg az üzemmódválasztó gombot. Az üzemmód a gomb minden megnyomásakor a nyíl irányában változik. Üzemkijelzés AUTO SWING OPERATION SET TEMP FAN SPEED SUB FUNCTION AUTO SWING OPERATION SET TEMP...
  • Page 216 Kezelési útmutató Automatikus üzemmód (hűtő típus) Nyomja meg a be/ki gombot. Az üzemmódválasztó gombbal válassza az automatikus üzemmódot. Az üzemmód a gomb minden megnyomásakor a nyíl irányában változik. HŰTŐ TÍPUS Üzemkijelzés AUTO SWING OPERATION SET TEMP FAN SPEED SUB FUNCTION AUTO SWING OPERATION SET TEMP FAN SPEED SUB FUNCTION...
  • Page 217 Kezelési útmutató Automatikus üzemmód (hőszivattyús típus) Nyomja meg a be/ki gombot. Az üzemmódválasztó gombbal válassza az automatikus üzemmódot. Az üzemmód a gomb minden megnyomásakor a nyíl irányában változik. HŐSZIVATTYÚS TÍPUS Üzemkijelzés AUTO SWING OPERATION SET TEMP FAN SPEED SUB FUNCTION AUTO SWING OPERATION SET TEMP...
  • Page 218 Kezelési útmutató Ventilátor üzemmód Nyomja meg a be/ki gombot. Nyomja meg ventilátor-üzemmód gombot AUTO SWING OPERATION SET TEMP FAN SPEED SUB FUNCTION Room Temp AUTO Heater Preheat Defrost Humidify Filter Out door 1 2 3 4 Time ZONE Timer Operation unit Program set Set no.
  • Page 219 Kezelési útmutató Komfort működés légörvénnyel (csak 4-utas) • Ez a funkció kényelmes hűtést/fűtést biztosít. • A két átlós levegőterelő jobban ki van nyitva, mint a többi légterelő. Egy perc múlva a helyzet megfordul. Nyomja meg a be/ki gombot. A készülék hangjelzést ad. A légörvény-gombot megnyomva AUTO SWING OPERATION...
  • Page 220 Kezelési útmutató Zsalu vezérlése Módosítani lehet a nyitási szöget Nyomja meg a be/ki gombot. Három másodpercig tartsa nyomva együtt a jobb nyíl-gombot és az automatikus legyezés- gombot. Ezután a kijelzés az előzőre vált. Amikor a „P0” kijelzés megjelenik a kijelzőn, engedje el a gombokat. AUTO SWING OPERATION SET TEMP...
  • Page 221 Kezelési útmutató Gyors hűtés üzemmód (1-utas – kivéve 06 típus). Nyomja meg a be/ki gombot. A készülék hangjelzést ad. AUTO SWING OPERATION SET TEMP FAN SPEED SUB FUNCTION A gyors hűtés gombot megnyomva kap- Room Temp AUTO Heater Preheat Defrost Humidify csolja be a gyors hűtést, a készülék Filter...
  • Page 222 Kezelési útmutató Automatikus legyezés Nyomja meg a be/ki Az automatikus Az automatikus gombot. legyezés gomb legyezés funkciót (Ellenőrizze, hogy a megnyomása az automatikus készülék működik-e.) után a vízszintes legyezés gomb terelők automati- ismételt megnyo- kusan fel-le másával lehet mozognak. kikapcsolni. Gyerekzár funkció...
  • Page 223 Kezelési útmutató Kényszerített működés A készülék használata a távvezérlő nélkül. 2 mp-ig tartsa nyomva a kényszerített működés gombot. A készülék kikapcsolásához ismét nyomja meg a gombot. Ha ebben az üzemmódban áramkimaradás van, majd a hálózati feszültség visszatér, az üzemmód automatikusan a következő Kényszerített Kényszerített lesz:...
  • Page 224 Karbantartás és szerviz Karbantartás és szerviz Beltéri egység Rács, burkolat és távvezérlő p TA tisztítás megkezdése előtt kapcsolja ki a rend- szert. Puha, száraz törlőkendővel törölje le a készülé- ket. Ne használjon fehérítő vagy súrolószert. MEGJEGYZÉS A beltéri egység tisztítása el tt a készüléket le kell Antibakteriális szűrő...
  • Page 225 Karbantartás és szerviz Légtisztító szűrő (opcionális) Tisztítás A légszűrők eltávolítása után kissé előrehúzva Az előlap mögötti PLASMA szűrőket 3-havonta, vegye ki a PLASMA szűrőt. vagy szükség szerint sűrűbben ellenőrizni és tisztí- tani kell. A PLASMA szűrőt 20~30 percig hagyja semle- ges mosószert tartalmazó...
  • Page 226 Karbantartás és szerviz Ha hosszabb ideig nem használja a légkondicionálót. Ha hosszabb ideig nem használja. Ha a légkondicionálót ismét használatba veszi. Tisztítsa meg a levegőszűrőt és tegye A következő beállításokkal üzemeltesse vissza a beltéri egységbe (a tisztítást 2-3 órán keresztül a légkondicionálót. lásd a 25.
  • Page 227 Karbantartás és szerviz Hibaelhárítás Mielőtt értesítené a szervizt, kérjük, ellenőrizze a következőket..Ha a probléma fennmarad, értesítse a forgal- mazót. Jelenség Magyarázat Lásd: oldal • Rosszul állította be az időzítést? A légkondicionáló nem működik. • A biztosíték kiégett vagy a kismegszakító leol- dott? •...
  • Page 228 FELJEGYZÉSEK 28 Multi típusú légkondicionáló...
  • Page 229 UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA KLIMATIZACE Předtím, než začnete používat své vybavení, si pečlivě prostudujte tuto příručku. Ponechejte si ji pro budoucí použití. TYP: KAZETOVÁ JEDNOTKA Zařízení vyhovuje požadavkům technických nařízení ve smyslu omezení použití určitých nebezpečných látek v elektrickém a elektronickém zařízení. www.lg.com...
  • Page 230 Uživatelská příručka pro klimatizaci, typ Multi OBSAH PRO VAŠE ZÁZNAMY Zde zapište číslo modelu a výrobní číslo: Bezpečnostní opatření...3 Číslo modelu Výrobní číslo Návod k obsluze.....6 Naleznete je na štítku na boční straně každé jednotky. Jméno prodejce Datum nákupu Servis a údržba.....24 n K této stránce přiložte stvrzenku pro případ, že by někdy bylo třeba doložit datum nákupu nebo uplatnit záruku PROSTUDUJTE TUTO PŘÍRUČKU...
  • Page 231 Bezpečnostní opatření Bezpečnostní opatření Chcete-li zabránit zranění uživatele nebo jiných osob nebo škodám na majetku, řiďte se násle- dujícími pokyny. n Nebudete-li dbát na pokyny, může nesprávné fungování vybavení způsobit škody nebo zraně- ní. Závažnost je označena následujícími symboly. VAROVÁNÍ Tento symbol vyjadřuje riziko vážného zranění...
  • Page 232 Bezpečnostní opatření Nemontujte výrobek na vadný Ujistěte se, že se stav povr- Chcete-li výrobek namontovat, vždy se spojte s prodejcem nebo s autori- povrch. chu, na který výrobek montu- zovaným servisním centrem. jete, časem nezhorší. • Mohlo by dojít ke zranění uživa- •...
  • Page 233 Bezpečnostní opatření VÝSTRAHA n Montáž Po provedení montáže nebo opra- Namontováním kondenzátní Výrobek nenaklánějte (ani vy výrobku vždy zkontrolujte, zda hadice zajistíte správné při montáži). z něj neuniká plyn (chladivo). odvádění vody. • Nízká hladina chladiva může způ- • Špatné připojení hadice může způ- •...
  • Page 234 Návod k obsluze Návod k obsluze Vnitřní jednotka Přijímač signálu Přijímá signál z dálkového ovladače (Zvuk při příjmu signálu: dva krátké zvukové signály nebo jeden dlouhý zvukový signál.) Vnitřní jednotka kazetového typu On/Off : Rozsvítí se, pokud je systém v provozu. (Zapnuto/Vypnuto) Filtr : Rozsvítí...
  • Page 235 Návod k obsluze Název a funkce dálkového ovladače Dálkový ovladač typ CST Jednocestné AUTO SWING OPERATION SET TEMP FAN SPEED SUB FUNCTION Room Temp Model s tepelným čerpadlem AUTO Heater Preheat Defrost Humidify Filter Out door Time ZONE 1 2 3 4 Timer Operation unit Program set...
  • Page 236 Návod k obsluze Bezdrátový dálkový ovladač (volitelné) Do základní výbavy této klimatizace patří kabelový dálkový ovladač. Bezdrátový dálkový ovladač lze získat za příplatek. 1. TLAČÍTKO START/STOP Stisknutím tohoto tlačítka se zahájí provoz a dalším stisknutím se Vysílač signálu provoz ukončí. 2.
  • Page 237 Návod k obsluze Nastavení aktuálního času a dne v týdnu Nedojde-li v režimu nastavení během 5 (v některých případech 10) vteřin ke stisknutí tlačítka, nastavení se vrátí do původního stavu. Stiskněte tlačítko „Hour ( )“ (Hodiny). Hour Při každém stisknutí tlačítka se hodnota zvýší až na hodnotu 23. Toto číslo udává...
  • Page 238 Návod k obsluze Programování v rámci týdne Stiskněte tlačítko „Program“. Dosplej dálkového ovladače bude vypadat jako na obrázku. Budou blikat symboly „( ) Program Set“ (Režim programování) a „( ) Sun“ (neděle). Program set Program AUTO SWING OPERATION SET TEMP FAN SPEED SUB FUNCTION Room Temp AUTO...
  • Page 239 Návod k obsluze Nastavení svátečních dnů Je-li toto úterý svátek, lze jej nastavit jako sváteční den. AUTO SWING OPERATION SET TEMP FAN SPEED SUB FUNCTION Room Temp Program AUTO Heater Preheat Stiskněte tlačítko „Program“. Defrost Humidify Filter Out door Time ZONE 1 2 3 4 Timer...
  • Page 240 Návod k obsluze Provozní režim Režim chlazení Režim chlazení Režim pomalého Režim pomalého vysoušení vysoušení Automatický režim Režim topení (Model pro chlazení) Automatický režim (Model s tepelným čerpadlem) Postup pro uvedení do provozu Tlačítko vypínače AUTO SWING OPERATION SET TEMP FAN SPEED SUB FUNCTION Room Temp...
  • Page 241 Návod k obsluze Provozní režim chlazení Stiskněte tlačítko vypínače. Zvolte chlazení Stiskněte tlačítko výběru provozního režimu. Při každém stisknutí tlačítka se změní aktivní provozní režim ve směru šipky. MODEL S TEPELNÝM ČERPADLEM Provozní displej AUTO SWING OPERATION SET TEMP FAN SPEED SUB FUNCTION AUTO SWING OPERATION...
  • Page 242 Návod k obsluze Režim pomalého vysoušení V tomto režimu probíhá odvlhčování vzduchu bez přílišného ochlazování. Stiskněte tlačítko vypínače. Zvolte režim pomalého vysoušení. Stiskněte tlačítko výběru provozního režimu. Při každém stisknutí tlačítka se změní aktivní provozní režim ve směru šipky. MODEL S TEPELNÝM ČERPADLEM Provozní...
  • Page 243 Návod k obsluze Režim topení (pouze model s tepelným čerpadlem) Stiskněte tlačítko vypínače. Zvolte režim topení. Stiskněte tlačítko výběru provozního režimu. Při každém stisknutí tlačítka se změní aktivní provozní režim ve směru šipky. Provozní displej AUTO SWING OPERATION SET TEMP FAN SPEED SUB FUNCTION AUTO SWING...
  • Page 244 Návod k obsluze Automatický režim (Model pro chlazení) Stiskněte tlačítko vypínače. Automatický provoz lze zvolit stisknutím tlačítka pro výběr provozního režimu. Při každém stisknutí tlačítka se změní aktivní provozní režim ve směru šipky. MODEL PRO CHLAZENÍ Provozní displej AUTO SWING OPERATION SET TEMP FAN SPEED SUB FUNCTION AUTO SWING OPERATION...
  • Page 245 Návod k obsluze Automatický režim (Model s tepelným čerpadlem) Stiskněte tlačítko vypínače. Automatický provoz lze zvolit stisknutím tlačítka pro výběr provozního režimu. Při každém stisknutí tlačítka se změní aktivní provozní režim ve směru šipky. MODEL S TEPELNÝM ČERPADLEM Provozní displej AUTO SWING OPERATION SET TEMP...
  • Page 246 Návod k obsluze Režim ventilátoru Stiskněte tlačítko vypínače. Stiskněte tlačítko ventilátoru. AUTO SWING OPERATION SET TEMP FAN SPEED SUB FUNCTION Room Temp AUTO Heater Preheat Defrost Humidify Filter Out door 1 2 3 4 Time ZONE Timer Operation unit Program set Set no.
  • Page 247 Návod k obsluze Pohodlná obsluha s vířením (pouze čtyřcestné) • Tato funkce zajišťuje příjemné chlazení/topení. • Dva protilehlé směrovače vzduchu jsou otevřeny více než ostatní dva směrovače. Po uplynutí jedné minuty nastane opačná situace. Stiskněte tlačítko vypínače. Jednotka reaguje krátkým zvukovým signálem.
  • Page 248 Návod k obsluze Ovládání klapek Lze změnit úhel otevření otvorů podle montážní situace. Stiskněte tlačítko vypínače. Stiskněte současně tlačítko šipky vpravo a tlačítko automatický pohyb lamel a držte je stisknuté po dobu nejméně tří vteřin. Poté se displej se přepne do příslušného zobraze- ní.
  • Page 249 Návod k obsluze Provozní režim Jet Cool (Rychlé chlazení - Jednocestné - s výjimkou modelu 06) Stiskněte tlačítko vypínače. Jednotka reaguje krátkým zvuko- vým signálem. AUTO SWING OPERATION SET TEMP FAN SPEED SUB FUNCTION Stisknutím tlačítka Jet Cool zapněte režim Room Temp AUTO Heater...
  • Page 250 Návod k obsluze Režim automatického pohybu lamel Stiskněte tlačítko vypí- Stiskněte tlačítko Režim automatické- nače. (Potvrďte zapnutí pro automatický ho pohybu lamel lze jednotky.) pohyb lamel a ukončit opětovným směrovače vzdu- stisknutím tlačítka chu se budou auto- pro automatický maticky pohybovat pohyb lamel.
  • Page 251 Návod k obsluze Nouzový provoz Pracovní postup v případě, kdy nelze použít dálkové ovládání. Po dobu 2 vteřin stiskněte dotykový spínač (nouzový provoz). Pokud chcete provoz ukončit, znovu stiskněte dotykový spínač. Pokud v nouzovém režimu dojde po výpadku proudu k obnovení dodávky energie, provozní...
  • Page 252 Servis a údržba Servis a údržba Vnitřní jednotka Mřížka, skříňka a dálkové ovládání p Před čištěním systém vypněte. Čištění provádějte měkkým, suchým hadříkem. Nepoužívejte bělidla ani brusné materiály. NOTICE Antibakteriální P ed išt ním pokojové jednotky je nutno odpojit filtr Sání...
  • Page 253 Servis a údržba Čisticí filtr (volitelné) Čištění Poté, co odstraníte vzduchové filtry, opatrně Filtr PLASMA za vzduchovými filtry je třeba kontro- vyjměte filtr PLASMA. lovat a čistit alespoň jednou za 3 měsíce (pokud je to nutné, tak i častěji). Filtr PLASMA na 20 – 30 minut namočte do vody obsahující...
  • Page 254 Servis a údržba Když nebudete klimatizační jednotku delší dobu používat. Když nebudete klimatizační jednotku delší Pokud má být klimatizační jednotka znovu dobu používat. použita. Vyčistěte vzduchový filtr a namontujte Dvě až tři hodiny provozujte klimatizaci jej do pokojové jednotky. (Více o čiště- při následujícím nastavení.
  • Page 255 Servis a údržba Řešení problémů Předtím, než požádáte o opravu nebo servis, prostudujte si prosím následující body… Pokud problémy přetrvá- vají, obraťte se prosím na svého prodejce. Problém Vysvětlení Viz strana • Neudělali jste chybu při nastavování časovače? Klimatizační jednotka nepracuje. •...
  • Page 256 POZNÁMKA 28 Klimatizace, typ Multi...
  • Page 257 Vă rugăm să citiţi cu atenţie acest manual înainte de utilizarea aparatului dvs. şi să–l păstraţi pentru a-l consulta şi pe viitor. TIPUL: CASETĂ Aparatul respectă cerinţele Reglementării tehnice, în ceea ce priveşte restricţiile de utilizare a anumitor substanţe periculoase în echipamentele electrice şi electronice. www.lg.com...
  • Page 258 Manual de utilizare pentru aparat de aer condiţionat tip multi CUPRINS INFORMAŢIILE DVS Scrieţi aici numărul modelului şi seria: Măsuri de siguranţă ....3 Model nr. Seria Instrucţiuni de funcţionare..6 Le puteţi găsi pe o etichetă de pe partea laterală a fie- cărei unităţi Numele dealer-ului Întreţinere şi service ....24...
  • Page 259 Măsuri de siguranţă Măsuri de siguranţă Pentru a împiedica rănirea beneficiarului sau a altor persoane ori producerea unor pagube mate- riale, trebuie urmate următoarele instrucţiuni. n Utilizarea incorectă pentru că au fost ignorate instrucţiunile va duce la vătămări şi deteriorare. Gravitatea este clasificată...
  • Page 260 Măsuri de siguranţă Pentru instalare, contactaţi Nu instalaţi produsul pe un Asiguraţi-vă că zona de insta- întotdeuana dealer-ul sau un stand de instalare defect. lare nu se deteriorează cu tre- centru autorizat de service. cerea timpului. • Poate provoca rănirea, acciden- •...
  • Page 261 Măsuri de siguranţă ATENŢIE! n Instalarea Verificaţi întotdeauna să nu existe Instalaţi furtunul de drenare Ţineţi echipamentul la nivel scurgeri de gaz refrigerant după pentru a vă asigura că apa atunci când îl instalaţi. instalarea sau repararea produsului este evacuată corespunzător. •...
  • Page 262 Instrucţiuni de funcţionare Instrucţiuni de funcţionare Unitatea interioară Receptor semnal Recepţionează semnalul de la telecomandă. (Sunetul pentru recepţionarea semnalului: două semnale sonore scurte şi unul lung). Unitatea interioară de tip casetă Pornit/Oprit : Se aprinde în timpul utilizării aparatului de aer condiţionat Simbol filtru : Se aprinde la 2400 de ore de la prima utilizare.
  • Page 263 Instrucţiuni de funcţionare Numele şi funcţiile telecomenzii Telecomandă tip CST Model cu pompă 1 mod AUTO SWING OPERATION SET TEMP FAN SPEED SUB FUNCTION Room Temp de căldură AUTO Heater Preheat Defrost Humidify Filter Out door Time ZONE 1 2 3 4 Timer Operation unit Program set...
  • Page 264 Instrucţiuni de funcţionare Telecomandă fără fir (opţional) Acest aparat de aer condiţionat este prevăzut cu o telecomandă cu fir. Dacă doriţi şi o telecomandă fără fir o puteţi cumpăra separat. 1. BUTON PORNIT/OPRIT Funcţionarea va porni atunci când este apăsat şi se va opri atunci Transmiţător semnal când este apăsat din nou.
  • Page 265 Instrucţiuni de funcţionare Setarea orei şi a zilei curente din săptămână Dacă nu apăsaţi un buton în maxim 5 secunde (uneori 10) în timp ce setaţi funcţiile, modul de setare revine la modul iniţial. Apăsaţi butonul ʻ( )Hourʼ. Hour La fiecare apăsare a butonului, numărul se modifică de la 00 la 23. Acest număr indică...
  • Page 266 Instrucţiuni de funcţionare Programarea săptămânală Apăsaţi butonul Program (Programare). Telecomanda este afişată ca o imagine. '( ) program set', '( )sun' şi '01' vor clipi. Program set Program AUTO SWING OPERATION SET TEMP FAN SPEED SUB FUNCTION Room Temp AUTO Heater Preheat Defrost...
  • Page 267 Instrucţiuni de funcţionare Setare zi liberă Dacă ziua de marţi este zi liberă, Puteţi seta opţiunea zi liberă. AUTO SWING OPERATION SET TEMP FAN SPEED SUB FUNCTION Room Temp Program AUTO Heater Preheat Apăsaţi butonul Program (Programare). Defrost Humidify Filter Out door Time ZONE...
  • Page 268 Instrucţiuni de funcţionare Mod de funcţionare Mod răcire Mod răcire Mod dezumidificare Mod dezumidificare Mod automat Mod încălzire (Model răcire) Mod automat (Model cu pompă de căldură) Procedură de funcţionare Buton Pornit/Oprit AUTO SWING OPERATION SET TEMP FAN SPEED SUB FUNCTION Room Temp AUTO Heater...
  • Page 269 Instrucţiuni de funcţionare Mod răcire Apăsaţi butonul Pornit/Oprit. Selectaţi modul de răcire. Apăsaţi butonul de selectare a modului de funcţionare. La fiecare apăsare a butonului modul de funcţionare se modifică în direcţia săgeţii. MODEL CU POMPĂ DE CĂLDURĂ Afişaj funcţionare AUTO SWING OPERATION SET TEMP...
  • Page 270 Instrucţiuni de funcţionare Mod dezumidificare Acest mod dezumidifică aerul din încăpere, fără o răcire exagerată. Apăsaţi butonul Pornit/Oprit. Selectaţi Modul de dezumidificare. Apăsaţi butonul de selectare a modului de funcţionare. La fiecare apăsare a butonului modul de funcţionare se modifică în direcţia săgeţii. MODEL CU POMPĂ...
  • Page 271 Instrucţiuni de funcţionare Modul de încălzire (numai pentru modelele cu pompă de căldură) Apăsaţi butonul Pornit/Oprit. Selectaţi modul de încălzire. Apăsaţi butonul de selectare a modului de funcţionare. La fiecare apăsare a butonului modul de funcţionare se modifică în direcţia săgeţii. Afişaj funcţionare AUTO SWING OPERATION...
  • Page 272 Instrucţiuni de funcţionare Modul de funcţionare automată (model răcire) Apăsaţi butonul Pornit/Oprit. Pentru a selecta modul de funcţionare automată, apăsaţi butonul pentru selectarea modului de funcţionare. La fiecare apăsare a butonului modul de funcţionare se modifică în direcţia săgeţii. MODEL RĂCIRE Afişaj funcţionare AUTO SWING OPERATION SET TEMP...
  • Page 273 Instrucţiuni de funcţionare Modul de funcţionare automată (model cu pompă de căldură) Apăsaţi butonul Pornit/Oprit. Pentru a selecta modul de funcţionare automată, apăsaţi butonul pentru selectarea modului de funcţionare. La fiecare apăsare a butonului modul de funcţionare se modifică în direcţia săgeţii. MODEL CU POMPĂ...
  • Page 274 Instrucţiuni de funcţionare Modul de funcţionare a ventilatorului Apăsaţi butonul Pornit/Oprit. Apăsaţi butonul pentru funcţionarea ventilatorului. AUTO SWING OPERATION SET TEMP FAN SPEED SUB FUNCTION Room Temp AUTO Heater Preheat Defrost Humidify Filter Out door 1 2 3 4 Time ZONE Timer Operation unit...
  • Page 275 Instrucţiuni de funcţionare Utilizare confortabilă cu Swirl (exclusiv 4 moduri) • Această funcţie este utilizată pentru modul de răcire/ încălzire confortabilă. • Cele două lamele diagonale sunt deschise mai mult decât celelalte lamele. După un minut, acestea sunt mai puţin deschise decât celelalte. Apăsaţi butonul Pornit/Oprit..
  • Page 276 Instrucţiuni de funcţionare Controlul deschiderii lamelelor Puteţi modifica unghiul de deschidere în funcţie de situaţia de instalare. Apăsaţi butonul Pornit/Oprit. Apăsaţi simultan săgeata pentru dreapta şi butonul pentru baleiere automată timp de trei secunde. Afişajul va arăta mesajul anterior. Eliberaţi butoanele în momentul în care pe afişaj apare „P0”. AUTO SWING OPERATION SET TEMP...
  • Page 277 Instrucţiuni de funcţionare Modul de funcţionare Jet Cool (1 mod – excepţie – Model 06) Apăsaţi butonul Pornit/Oprit. Aparatul va răspunde cu un sem- nal sonor. AUTO SWING OPERATION SET TEMP FAN SPEED SUB FUNCTION Apăsaţi butonul Jet Cool pentru a utiliza Room Temp AUTO Heater...
  • Page 278 Instrucţiuni de funcţionare Mod baleiere automată Apăsaţi butonul Apăsaţi butonul Apăsaţi din nou buto- Pornit/Oprit. pentru baleiere nul pentru baleiere (Confirmaţi funcţiona- automată apoi automată pentru a rea aparatului.) lamelele orizontale anula modul de se vor mişca auto- baleiere automată. mat în sus şi în jos.
  • Page 279 Instrucţiuni de funcţionare Funcţionarea forţată Procedurile de funcţionare, când din varii motive telecomanda nu poate fi folosită. Apasaţi comutatorul de cadenţă (funcţionare forţată) timp de 2 secunde. Dacă doriţi să opriţi utilizarea, apăsaţi din nou comutatorul de cadenţă. In cazul in care alimentarea revine dupa intreruperea alimentarii pe Operare forţată...
  • Page 280 Întreţinere şi service Întreţinere şi service Unitatea interioară Grila, carcasa şi telecomanda p Deconectaţi sistemul de la alimentare înaintea curăţării. Curăţaţi cu o cârpă moale, uscată. Nu folosiţi soluţii abrazive sau înălbitor. OBSERVAŢIE Filtrul anti- bacteria Preluarea Alimentarea trebuie întrerupt înaintea cur aerului Fanta de rii unita ii interioare.
  • Page 281 Întreţinere şi service Filtrul de purificare(Opţional) Curăţare După înlăturarea filtrelor de aer, trageţi uşor Filtrul Plasma din spatele filtrelor de aer trebuie înainte pentru a scoate filtrul PLASMA. verificat şi curăţat la fiecare 3 luni sau mai des dacă Lăsaţi filtrul PLASMA într-un amestec de apă este necesar cu detergent neutru, timp de 20~30 minute.
  • Page 282 Întreţinere şi service Cand aparatul de aer condiţionat nu va fi utilizat mai mult timp. Când urmează să nu se folosască timp înde- Când aparatul de aer condiţionat urmează să lungat fie folosit din nou Curăţaţi filtrul de aer şi instalaţi-l în Utilizati aparatul de aer conditionat la unitatea interioară...
  • Page 283 Întreţinere şi service Depanarea Verificaţi următoarele puncte inainte de a solicita reparaţii sau service……….Daca funcţionarea defectuoasă per- sistă, vă rugăm să contactaţi dealer-ul dvs. Situaţie Explicaţie Pagină de referinţă • Aţi făcut vreo greşeală la utilizarea temporizatorului? Aparatul de aer condiţionat nu funcţionează.
  • Page 284 DE REŢINUT 28 Aparat de aer condiţionat tip multi...
  • Page 285 Моля, прочетете това ръководство внимателно преди да работите с машината и го запазете за бъдещи справки. ТИП: КАСЕТА Оборудването е в съответствие с изискванията на техническите норми по отношение на ограниченията за използването на определени опасни вещества в електрическото и електронното оборудване. www.lg.com...
  • Page 286 Многопрофилен климатик...
  • Page 287 Мерки за безопасност ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ВНИМАНИЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Ръководство за собственика...
  • Page 288 Мерки за безопасност Многопрофилен климатик...
  • Page 289 Мерки за безопасност ВНИМАНИЕ Ръководство за собственика...
  • Page 290 Инструкции за експлоатация Модел с термопомпа Антибактериален филтър Антибактериален филтър Антибактериален филтър Приемник на сигнали Входящ въздух Модел с охлаждане Отвеждане на въздуха Дистанционно управление Приемник на сигнали Капак Дисплей на капака Модел с термопомпа Приемник на сигнали Модел с охлаждане Антибактериален...
  • Page 291 Инструкции за експлоатация 1-позиционен AUTO SWING OPERATION SET TEMP FAN SPEED SUB FUNCTION Room Temp Модел с термопомпа AUTO Heater Preheat Defrost Humidify Filter Out door Time ZONE 1 2 3 4 Timer Operation unit Program set Set no. Time 4-позиционен,1-позиционен...
  • Page 292 Инструкции за експлоатация Предавател на сигнали CANCEL AUTO CLEAN Отварящо се капаче (отворено) Многопрофилен климатик...
  • Page 293 Инструкции за експлоатация Hour AUTO SWING OPERATION SET TEMP FAN SPEED SUB FUNCTION Room Temp AUTO Heater Preheat Defrost Humidify Filter Out door Hour Time ZONE 1 2 3 4 Timer Operation unit Program set Set no. Time Hour AUTO SWING OPERATION SET TEMP FAN SPEED SUB FUNCTION...
  • Page 294 Инструкции за експлоатация Program set Program AUTO SWING OPERATION SET TEMP FAN SPEED SUB FUNCTION Room Temp AUTO Heater Preheat Defrost Humidify Filter Out door Time ZONE 1 2 3 4 Timer Operation unit Program set Set no. Time Week Week Week Week...
  • Page 295 Инструкции за експлоатация Ако вторник е празник през тази седмица, може да настроите на почивен ден. AUTO SWING OPERATION SET TEMP FAN SPEED SUB FUNCTION Room Temp Program AUTO Heater Preheat Defrost Humidify Filter Out door Time ZONE 1 2 3 4 Timer Operation unit Program set...
  • Page 296 Инструкции за експлоатация AUTO SWING OPERATION SET TEMP FAN SPEED SUB FUNCTION Room Temp AUTO Heater Preheat Defrost Humidify Filter Out door 1 2 3 4 Time ZONE Timer Operation unit Program set Set no. Time Timer Cancel 2ndF Program Week Holiday Plasma...
  • Page 297 Инструкции за експлоатация МОДЕЛ С ТЕРМОПОМПА Операционен дисплей AUTO SWING OPERATION SET TEMP FAN SPEED SUB FUNCTION AUTO SWING OPERATION SET TEMP FAN SPEED SUB FUNCTION AUTO SWING OPERATION SET TEMP FAN SPEED SUB FUNCTION AUTO SWING OPERATION SET TEMP FAN SPEED SUB FUNCTION Room Temp...
  • Page 298 Инструкции за експлоатация МОДЕЛ С ТЕРМОПОМПА Операционен дисплей AUTO SWING OPERATION SET TEMP FAN SPEED SUB FUNCTION AUTO SWING OPERATION SET TEMP FAN SPEED SUB FUNCTION AUTO SWING OPERATION SET TEMP FAN SPEED SUB FUNCTION AUTO SWING OPERATION SET TEMP FAN SPEED SUB FUNCTION Room Temp...
  • Page 299 Инструкции за експлоатация Операционен дисплей AUTO SWING OPERATION SET TEMP FAN SPEED SUB FUNCTION AUTO SWING OPERATION SET TEMP FAN SPEED SUB FUNCTION AUTO SWING OPERATION SET TEMP FAN SPEED SUB FUNCTION AUTO SWING OPERATION SET TEMP FAN SPEED SUB FUNCTION Room Temp Room Temp Room Temp...
  • Page 300 Инструкции за експлоатация МОДЕЛ С ОХЛАЖДАНЕ Операционен дисплей AUTO SWING OPERATION SET TEMP FAN SPEED SUB FUNCTION AUTO SWING OPERATION SET TEMP FAN SPEED SUB FUNCTION AUTO SWING OPERATION SET TEMP FAN SPEED SUB FUNCTION Room Temp Room Temp Room Temp AUTO Heater Preheat...
  • Page 301 Инструкции за експлоатация МОДЕЛ С ТЕРМОПОМПА Операционен дисплей AUTO SWING OPERATION SET TEMP FAN SPEED SUB FUNCTION AUTO SWING OPERATION SET TEMP FAN SPEED SUB FUNCTION AUTO SWING OPERATION SET TEMP FAN SPEED SUB FUNCTION AUTO SWING OPERATION SET TEMP FAN SPEED SUB FUNCTION Room Temp...
  • Page 302 Инструкции за експлоатация AUTO SWING OPERATION SET TEMP FAN SPEED SUB FUNCTION Room Temp AUTO Heater Preheat Defrost Humidify Filter Out door 1 2 3 4 Time ZONE Timer Operation unit Program set Set no. Time AUTO SWING OPERATION SET TEMP FAN SPEED SUB FUNCTION Room Temp AUTO...
  • Page 303 Инструкции за експлоатация AUTO SWING OPERATION SET TEMP FAN SPEED SUB FUNCTION Room Temp AUTO Heater Preheat Defrost Humidify Filter Out door Time ZONE 1 2 3 4 Timer Operation unit Program set Set no. Time Timer Cancel 2ndF Program Week Holiday Plasma...
  • Page 304 Инструкции за експлоатация AUTO SWING OPERATION SET TEMP FAN SPEED SUB FUNCTION Room Temp AUTO Heater Preheat Defrost Humidify Filter Out door Time ZONE 1 2 3 4 Timer Operation unit Program set Set no. Time AUTO SWING OPERATION SET TEMP FAN SPEED SUB FUNCTION AUTO SWING...
  • Page 305 Инструкции за експлоатация AUTO SWING OPERATION SET TEMP FAN SPEED SUB FUNCTION Room Temp AUTO Heater Preheat Defrost Humidify Filter Out door Time ZONE 1 2 3 4 Timer Operation unit Program set Set no. Time Timer Cancel 2ndF Program Week Holiday Plasma...
  • Page 306 Инструкции за експлоатация AUTO SWING OPERATION SET TEMP FAN SPEED SUB FUNCTION Room Temp AUTO Heater Preheat Defrost Humidify Filter Out door Time ZONE 1 2 3 4 Timer Operation unit Program set Set no. Time Висока скорост Висока скорост Многопрофилен...
  • Page 307 Инструкции за експлоатация Принудителна работа Принудителна работа (тактов превключвател) (тактов превключвател) ◀ AUTO SWING OPERATION SET TEMP FAN SPEED SUB FUNCTION Room Temp AUTO Heater Preheat Defrost Humidify Filter Out door Time ZONE 1 2 3 4 Timer Operation unit Program set Set no.
  • Page 308 Поддръжка и обслужване ЗАБЕЛЕЖКА Антибактериален филтър Въздушен Захранването трябва да бъде прекъснато преди вход Въздушен изход почистване на вътрешния модул. Дистанционно управление Антибактериален филтър Въздушен изход Въздушен вход Дистанционно управление Стойка Въздушен филтър Въздушен филтър Стойка Многопрофилен климатик...
  • Page 309 Поддръжка и обслужване Ръководство за собственика...
  • Page 310 Поддръжка и обслужване Многопрофилен климатик...
  • Page 311 Поддръжка и обслужване Ръководство за собственика...
  • Page 312 НАПОМНЯНЕ Многопрофилен климатик...
  • Page 313 PRIRUČNIK ZA KORIŠĆENJE KLIMA UREĐAJ Pažljivo pročitajte ovaj priručnik pre korišćenja uređaja i sačuvajte ga za buduću referencu. TIP: KASETA Oprema ispunjava zahteve tehničkih propisa u smislu ograničenja korišćenja nekih opasnih supstanci u električnoj i elektronskoj opremi. www.lg.com...
  • Page 314 Priručnik za korisnike višenamenskog klima uređaja SADRŽAJ ZA VAŠU EVIDENCIJU Zapišite broj modela i serijski broj ovde: Mere predostrožnosti.....3 Br. Modela Serijski br. Možete ih pronaći na nalepnici sa bočne strane svakog uređaja. Uputstvo za korišćenje ..6 Ime distributera Datum kupovine n Spojite priznanicu na ovoj strani u slučaju da vam Održavanje i servisiranje ..24 zatreba da dokažete datum kupovine ili zbog...
  • Page 315 Mere predostrožnosti Mere predostrožnosti Da biste sprečili povrede korisnika ili drugih ljudi, morate slediti ova uputstva: n Pogrešno korišćenje zbog nepoštovanja uputstava može da izazove povrede ili štetu. Stepen ozbiljnosti klasifikovan je po sledećim oznakama. UPOZORENJE Ovaj simbol ukazuje na mogućnost smrti ili ozbiljne povrede. Ovaj simbol ukazuje samo na mogućnost povrede ili oštećenja imovine.
  • Page 316 Mere predostrožnosti Za instalaciju se uvek obratite Nemojte postavljati proizvod Proverite da se postolje na distributeru ili ovlašćenom na oštećenom postolju. kome vršite instalaciju ne servisnom centru. pogoršava vremenom. • Postoji rizik od požara, strujnog • To može izazvati povredu, •...
  • Page 317 Mere predostrožnosti OPREZ n Instalacija Uvek proverite da nema curenja gasa (rashladne Instalirajte ispusno crevo kako bi Prilikom instalacije uređaja, tečnosti) nakon instalacije ili popravke uređaja. voda pravilno oticala. održavajte nivo ujednačenim • Nizak nivo rashladne tečnosti može • Loš spoj može dovesti do curenja •...
  • Page 318 Uputstvo za korišćenje Uputstvo za korišćenje Unutrašnja jedinica Prijemnik signala Prima signal od daljinskog upravljača(Zvuk prijema signala: dva kratka zvučna signala ili jedan dugački.) Unutrašnja jedinica kasetnog tipa Uključeno/isključeno : Svetli tokom rada uređaja. Indikator za filter : Svetli nakon 2400 sati od prvog uključivanja. Tajmer : Svetli tokom rada tajmera.
  • Page 319 Uputstvo za korišćenje Naziv i funkcije dugmadi na daljinskom upravljaču Daljinski upravljač CST tipa Model sa TOPL- Jednosmerni AUTO SWING OPERATION SET TEMP FAN SPEED SUB FUNCTION Room Temp OTNOM PUMPOM AUTO Heater Preheat Defrost Humidify Filter Out door Time ZONE 1 2 3 4 Timer...
  • Page 320 Uputstvo za korišćenje Bežični daljinski upravljač (opcionalan) Ovaj klima uređaj ima žičani daljinski upravljač. Međutim, ako želite da imate bežični daljinski upravljač, kupujete ga posebno. 1. DUGME START/STOP Uređaj se uključuje kada pritisnete ovo dugme, a isključuje kada Predajnik signala dugme pritisnete ponovo.
  • Page 321 Uputstvo za korišćenje Podesite trenutno vreme i dan u nedelji Podesite trenutno vreme i dan u nedelji Ukoliko ne držite pritisnutim neko dugme 5 sekundi (ponekad i 10) prilikom podešavanja funkcije, režim podešavanja se vraća u početno stanje. Pritisnite dugme ' Hour' (Sat).
  • Page 322 Uputstvo za korišćenje Nedeljno programiranje Pritisnite dugme Program. Daljinski upravljač je prikazan u obliku slike. Tada treperi “ program set(podešavanje programa), Program set “ sun„ i “01„. Program AUTO SWING OPERATION SET TEMP FAN SPEED SUB FUNCTION Room Temp AUTO Heater Preheat Defrost...
  • Page 323 Uputstvo za korišćenje Podešavanje praznika Ako je utorak praznik ove nedelje, možete podesiti praznik. AUTO SWING OPERATION SET TEMP FAN SPEED SUB FUNCTION Program Room Temp AUTO Heater Preheat Pritisnite dugme Program Defrost Humidify Filter Out door Time ZONE 1 2 3 4 Timer Operation unit Program set...
  • Page 324 Uputstvo za korišćenje Režim rada Režim hlađenja Režim hlađenja Režim blagog sušenja Režim blagog sušenja Automatski režim rada Režim grejanja (model za hlađenjem) Automatski režim rada (Model sa TOPLOTNOM PUMPOM) Procedura rada Dugme za uključivanje/isključivanje AUTO SWING OPERATION SET TEMP FAN SPEED SUB FUNCTION Room Temp...
  • Page 325 Uputstvo za korišćenje Režim hlađenja Pritisnite dugme za uključivanje/isključivanje. Izaberite režim hlađenja. Pritisnite dugme za izbor režima rada. Svaki put kada pritisnete dugme, režim rada se menja u smeru strelice. MODEL SA TOPLOTNOM PUMPOM Ekran za prikaz rada AUTO SWING OPERATION SET TEMP FAN SPEED...
  • Page 326 Uputstvo za korišćenje Režim blagog sušenja Ovaj režim smanjuje vlažnost bez preteranog hlađenja. Pritisnite dugme za uključivanje/isključivanje. Izaberite režim blagog sušenja. Pritisnite dugme za izbor režima rada. Svaki put kada pritisnete dugme, režim rada se menja u smeru strelice. MODEL SA TOPLOTNOM PUMPOM Ekran za prikaz rada AUTO SWING OPERATION...
  • Page 327 Uputstvo za korišćenje Režim grejanja (samo za model sa toplotnom pumpom) Pritisnite dugme za uključivanje/isključivanje. Izaberite režim grejanja. Pritisnite dugme za izbor režima rada. Svaki put kada pritisnete dugme, režim rada se menja u smeru strelice. Ekran za prikaz rada AUTO SWING OPERATION SET TEMP...
  • Page 328 Uputstvo za korišćenje Automatski režim (model za hlađenjem) Pritisnite dugme za uključivanje/isključivanje. Izaberite automatski režim pritiskom na dugme za izbor režima rada. Svaki put kada pritisnete dugme, režim rada se menja u smeru strelice. MODEL ZA HLAĐENJE Ekran za prikaz rada AUTO SWING OPERATION SET TEMP FAN SPEED SUB FUNCTION...
  • Page 329 Uputstvo za korišćenje Automatski režim (model sa TOPLOTNOM PUMPOM) Pritisnite dugme za uključivanje/isključivanje. Izaberite automatski režim pritiskom na dugme za izbor režima rada. Svaki put kada pritisnete dugme, režim rada se menja u smeru strelice. MODEL SA TOPLOTNOM PUMPOM Ekran za prikaz rada AUTO SWING OPERATION SET TEMP...
  • Page 330 Uputstvo za korišćenje Režim za ventilaciju Pritisnite dugme za uključivanje/isključivanje. Pritisnite dugme za režim rada ventilatora. AUTO SWING OPERATION SET TEMP FAN SPEED SUB FUNCTION Room Temp AUTO Heater Preheat Defrost Humidify Filter Out door 1 2 3 4 Time ZONE Timer Operation unit...
  • Page 331 Uputstvo za korišćenje Komforni režim rada sa promenljivim smerom (četvorosmerno) • To je funkcija za komforni režim rada hlađenja i grejanja. • Dijagonalni rešetkasti otvori su više otvoreni od drugih rešetkastih otvora. Nakon jednog minuta, situacija je suprotna. Pritisnite dugme za uključivanje/isključivanje.
  • Page 332 Uputstvo za korišćenje Kontrola lopatice ventilatora Možete promeniti već podešeni otvoreni ugao. Pritisnite dugme za uključivanje/isključivanje. Pritisnite istovremeno desnu strelicu i dugme za automatsko pomeranje krilca na 3 sekunde. Tada će se prikaz na ekranu promeniti. Odvojite prste od dugmadi u trenutku kada se na ekranu prikaže „P0“. AUTO SWING OPERATION SET TEMP FAN SPEED SUB FUNCTION...
  • Page 333 Uputstvo za korišćenje Režim brzog hlađenja (jednosmerno osim 06 modela) Pritisnite dugme za uključivanje/isključivanje. Jedinica će se oglasiti zvučnim signalom. AUTO SWING OPERATION SET TEMP FAN SPEED SUB FUNCTION Pritisnite dugme za brzo hlađenje kako bi Room Temp AUTO Heater Preheat Defrost Humidify...
  • Page 334 Uputstvo za korišćenje Režim automatskog pomeranja krilca Pritisnite dugme za Pritisnite dugme Pritisnite dugme uključivanje/isključivanj za automatsko za automatsko e.(Potvrdite da je pomeranje krilca i pomeranje krilca jedinica u funkciji.) horizontalni kako bi otkazali rešetkasti otvori režim će se automatski automatskog pomerati gore pomeranja krilca.
  • Page 335 Uputstvo za korišćenje Prinudni rad Operativne procedure kada daljinski upravljač ne može da se koristi. Pritisnite taster (Forced operation - prinudni rad) i zadržite 2 sekunde. Ako želite da ga isključite, ponovo pritisnite taster. Ako struja ponovo dođe posle prekida i uključivanja režima prinudnog rada, uslovi rada se automatski podešavaju ovako: Prinudni rad (taster) Prinudni rad (taster)
  • Page 336 Održavanje i servisiranje Održavanje i servisiranje Unutrašnja jedinica Rešetka, kućište i daljinski upravljač p Isključite sistem pre čišćenja. Za čišćenje koristite meku, suvu krpu. Nemojte koristiti izbeljivač ili abrazivna sredstva. Anti-bakterijski OBAVEŠTENJE filter Usisni otvor za vazduh Morate isključiti napajanje pre čišćenja unutrašnje jedinice. Izlazni otvor za vazduh Daljinski...
  • Page 337 Održavanje i servisiranje Filter za prečišćavanje (opcionalno) Čišćenje Nakon uklanjanja filtera za vazduh, povucite lagano PLAZMA filtere iza filtera za vazduh treba proveriti i kako biste uklonili PLAZMA filter. očistiti svaka tri meseca ili češće, ako je potrebno. Potopite PLAZMA filter u mešavinu vode i neutralnog deterdženta i ostavite 20-30 minuta.
  • Page 338 Održavanje i servisiranje Kada ne planirate da koristite klima uređaj duže vreme. Kada ponovo planirate da koristite klima Kada ne planirate da ga koristite duže vreme. uređaj. Očistite filter za vazduh i postavite ga Uključite klima uređaj da radi sa u unutrašnju jedinicu.
  • Page 339 Održavanje i servisiranje Rešavanje problema Proverite sledeće pre nego što zatražite popravku ili servis… Ako se kvar ne otkloni, obratite se prodavcu. Opis događaja Objašnjenje Pogledajte stranu Klima uređaj ne radi. • Da li ste pogrešili u podešavanju tajmera? • Da li je crevo napuklo i da li je prekidač za napajanje zaglavljen? •...
  • Page 340 Memo 28 Višenamenski klima uređaj...
  • Page 341 KORISNIČKI PRIRUČNIK KLIMATIZACIJSKI UREĐAJ Molimo prije upotrebe uređaja pažljivo pročitajte priručnik i sačuvajte ga za slučaj buduće potrebe. TIP: KAZETA Oprema je sukladna zahtjevima Tehničke odredbe, u odnosu na ograničenja upotrebe određenih opasnih materijala u električnoj i elektroničkoj opremi. www.lg.com...
  • Page 342 Korisnički priručnik za multi klimatizacijski uređaj SADRŽAJ VAŠE ZABILJEŠKE Ovdje upišite broj modela i serijski broj: Mjere opreza ......3 Model # Serijski broj # Brojeve ćete pronaći na bočnoj strani svake jedinice uređaja. Upute za rad uređaja....6 Naziv prodavača Datum kupnje n Spajalicom zakačite račun na ovu stranicu u slučaju Održavanje i servis ....24 potrebe dokazivanja datuma kupnje u svrhu ostvarenja...
  • Page 343 Mjere opreza Mjere opreza Kako bi spriječili ozljeđivanja korisnika i drugih osoba, kao i oštećenja imovine, morate se pridržavati sljedećih uputa. n Nepravilan rad uslijed zanemarivanja uputa će uzrokovati ozljeđivanje i štetu. Ozbiljnost je klasificirana prema sljedećim pokazateljima. UPOZORENJE Ovaj simbol ukazuje na mogućnost uzrokovanja smrti i ozbiljnih ozljeda. OPREZ Ovaj simbol ukazuje samo na mogućnost uzrokovanja ozljeda i oštećenja imovine.
  • Page 344 Mjere opreza Za postavljanje, uvijek Ne postavljajte proizvod na Pazite da područje postavljanja kontaktirajte dobavljača ili neispravno montažno postolje. ne propadne s godinama. ovlašteni servisni centar. • Postoji opasnost od požara, • Time možete uzrokovati • Ako dođe do urušavanja osnove, strujnog udara, eksplozije ili ozljeđivanje, nesreću ili oštećenje klimatizacijski uređaj može pasti...
  • Page 345 Mjere opreza OPREZ n Postavljanje Uvijek nakon postavljanja ili Priključite odvodno crijevo kako bi Kod postavljanja proizvoda popravljanja proizvoda, provjerite osigurali dobru odvodnju vode. pazite da bude ravno postavljen. istječe li plin (rashladna tvar). • Mala količina rashladne tvari može •...
  • Page 346 Upute za rad uređaja Upute za rad uređaja Unutarnja jedinica Prijemnik signala Prima signale s daljinskog upravljača. (Zvuk primanja signala: dva kratka bip tona ili jedan dugi bip ton. Kazetni tip klimatizacijskog uređaja On/Off (Uklj/isklj) : Svijetli tijekom rada sustava. Znak za filter : Svijetli nakon 2400 sati, nakon prvog uključenja uređaja.
  • Page 347 Upute za rad uređaja Naziv i funkcija daljinskog upravljača CST tip daljinskog upravljača Model s toplinskom 1 strani ispuh AUTO SWING OPERATION SET TEMP FAN SPEED SUB FUNCTION crpkom Room Temp AUTO Heater Preheat Defrost Humidify Filter Out door Time ZONE 1 2 3 4 Timer...
  • Page 348 Upute za rad uređaja Bežični daljinski upravljač (Dodatna mogućnost) Ovaj klimatizacijski uređaj je prvenstveno opremljen s kabelskim daljinskim upravljačem. Međutim ako želite bežični daljinski upravljač, to se dodatno plaća. 1. START/STOP TIPKA Uređaj počinje raditi kada pritisnete ovu tipku, a prestaje raditi kada Predajnik signala ponovo pritisnete tipku.
  • Page 349 Upute za rad uređaja Postavljanje trenutnog vremena sata i dana u tjednu Ukoliko kod postavljanja funkcije, tijekom 5 (ponekad 10) sekundi ne pritisnete nijednu tipku, postavljeni režim se vraća na početni režim. Pritisnite ' Hour' tipku. Hour Svaki put kada pritisnete tipku, broj se mijenja od Taj broj označava početni sat.
  • Page 350 Upute za rad uređaja Tjedno programiranje PPritisnite Program tipku. Daljinski upravljač ima prikaz kao na slici. Nakon toga trepće ' postavljanje programa', sunce' i '01'. Program set Program AUTO SWING OPERATION SET TEMP FAN SPEED SUB FUNCTION Room Temp AUTO Heater Preheat Defrost...
  • Page 351 Upute za rad uređaja Podešavanje praznika Ako je utorak praznik u ovom tjednu, možete postaviti praznik. AUTO SWING OPERATION SET TEMP FAN SPEED SUB FUNCTION Program Room Temp AUTO Heater Preheat Pritisnite Program tipku. Defrost Humidify Filter Out door Time ZONE 1 2 3 4 Timer...
  • Page 352 Upute za rad uređaja Režim rada uređaja Hlađenje režim rada Hlađenje režim rada Blago sušenje režim rada Blago sušenje režim rada Auto režim rada Grijanje režim rada (Model s hlađenjem) Auto režim rada (Model s toplinskom crpkom) Postupak rada Uključi / isključi tipka AUTO SWING OPERATION SET TEMP FAN SPEED...
  • Page 353 Upute za rad uređaja Rad režima rada hlađenje Pritisnite Uklj/Isklj tipku. Odaberite rad hlađenja. Pritisnite tipku za odabir načina rada Svaki put kada pritisnete tipku, režim rada će se mijenjati u smjeru strelice. MODEL S TOPLINSKOM CRPKOM Zaslon za prikaz operacija AUTO SWING OPERATION SET TEMP...
  • Page 354 Upute za rad uređaja Režim rada blago sušenje Ovaj režim rada isušuje zrak (uklanja vlagu) bez prevelikog hlađenja. Pritisnite Uklj/Isklj tipku. Odaberite rad blagog sušenja. Pritisnite tipku za odabir režima rada. Svaki put kada pritisnete tipku, režim rada će se mijenjati u smjeru strelice. MODEL S TOPLINSKOM CRPKOM Zaslon za prikaz operacija AUTO SWING...
  • Page 355 Upute za rad uređaja Grijanje režim rada (Samo model s toplinskom crpkom) Pritisnite Uklj/Isklj tipku. Odaberite rad grijanja. Pritisnite tipku za odabir načina rada. Svaki put kada pritisnete tipku, režim rada će se mijenjati u smjeru strelice. Zaslon za prikaz operacija AUTO SWING OPERATION SET TEMP...
  • Page 356 Upute za rad uređaja Auto režim rada (Model s hlađenjem) Pritisnite Uklj/Isklj tipku. Odaberite automatski rad pritiskom na tipku za odabir režima rada. Svaki put kada pritisnete tipku, režim rada će se mijenjati u smjeru strelice. MODEL S HLAĐENJEM Zaslon za prikaz operacija AUTO SWING OPERATION SET TEMP FAN SPEED SUB FUNCTION...
  • Page 357 Upute za rad uređaja Auto režim rada (Model s toplinskom crpkom) Pritisnite Uklj/Isklj tipku. Odaberite automatski rad pritiskom na tipku za odabir režima rada. Svaki put kada pritisnete tipku, režim rada će se mijenjati u smjeru strelice. MODEL S TOPLINSKOM CRPKOM HEAT PUMP MODEL AUTO SWING OPERATION...
  • Page 358 Upute za rad uređaja Ventilator režim rada Pritisnite Uklj/Isklj tipku. Pritisnite tipku za ventilator (FAN) režim rada. AUTO SWING OPERATION SET TEMP FAN SPEED SUB FUNCTION Room Temp AUTO Heater Preheat Defrost Humidify Filter Out door 1 2 3 4 Time ZONE Timer...
  • Page 359 Upute za rad uređaja Ugodni (Comfort) rad sa zakretanjem (samo 4-strani ispuh) • To je funkcija za rad ugodnog hlađenja/grijanja. • Dva dijagonalna usmjerivača zraka (krila) se otvaraju više od drugih usmjerivača zraka. Nakon jedne minute, stanje usmjerivača je obrnuto. Pritisnite Uklj/Isklj tipku.
  • Page 360 Upute za rad uređaja Upravljanje krilima (Vane) Kut otvaranja možete mijenjati prema stanju postavljanja. Pritisnite Uklj/Isklj tipku. Istovremeno pritisnite strelicu za desno i tipku za auto zakretanje (auto swing) na tri sekunde. Zatim će se na zaslonu prikazati kao prije. Kada je na zslonu za prikaz rad prikazano "P0"...
  • Page 361 Upute za rad uređaja Režim rada mlazno hlađenje (Jet cool) (1-strani ispuh - izuzev- 06 Model) Pritisnite Uklj/Isklj tipku. Uređaj odgovara s bip tonom. AUTO SWING OPERATION SET TEMP FAN SPEED SUB FUNCTION Pritisnite tipku za mlazno hlađenje (Jet Room Temp AUTO Heater Preheat...
  • Page 362 Upute za rad uređaja Auto Swing Mode (Auto zakretanje) Pritisnite Uklj/Isklj tipku. Pritisnite tipku za Ponovo pritisnite tipku (Potvrdite rad automatsko za automatsko uređaja.) zakretanje (Auto zakretanje (Auto Swing) i nakon Swing) za toga će se vodoravni poništenje režima usmjerivači zraka rada automatsko automatski kretati zakretanje.
  • Page 363 Upute za rad uređaja Prisilni rad uređaja Postupci za rad uređaja kada se ne može koristiti daljinski upravljač. Pritisnite potisni prekidač (Prisilni rad) na 2 sekunde. Želite li zaustaviti prisilni rad, ponovo pritisnite potisni prekidač. U slučaju da se nakon prestanka električnog napona, ponovo pojavi električni napon tijekom prisilnog rada uređaja, uvjeti za rad se Prisilni rad uređaja Prisilni rad uređaja...
  • Page 364 Održavanje i servis Održavanje i servis Unutarnja jedinica uređaja Rešetka, kućište i daljinski upravljač p Isključite uređaj prije čišćenja. Za čišćenje koristite meku, suhu krpu. Ne koristite izbjeljivače ili nagrizajuća sredstva. NAPOMENA Anti-bakterijski filter Ulaz Prije čišćenja unutarnje jedinice morate iskopčati zraka Izlaz zraka električno napajanje uređaja.
  • Page 365 Održavanje i servis Filter za pročišćavanje (Dodatna mogućnost) ČIšćenje Nakon skidanja filtera za zrak, povucite PLAZMA The PLASMA filter behind the air filters should be filter lagano prema sebi kako bi ga izvadili. checked and cleaned once every 3 months or more Uronite PLAZMA filter u vodu s neutralnim often if necessary.
  • Page 366 Održavanje i servis Kada duže vrijeme ne koristite klimatizacijski uređaj. Kod ponovne upotrebe klimatizacijskog Kada duže vrijeme ne koristite uređaj. uređaja. Očistite filter za zrak i postavite ga na Uključite klimatizacijski uređaj, i ostavite ga da unutarnju jedinicu. (Pogledajte stranicu radi 2 do 3 sata prema sljedećim postavkama.
  • Page 367 Održavanje i servis Otklanjanje teškoća Provjerite sljedeće točke prije traženja popravka ili servisa... Ukoliko se nepravilnost u radu nastavi, molimo kontaktirajte dobavljača. Slučaj Objašnjenje Vidi stranicu Klimatizacijski uređaj ne radi. • Jeste li pogriješili u postavljanju brojača vremena (timer)? • Je li pregorio osigurač ili je isključen prekidač strujnog kruga? •...
  • Page 368 Memo 28 Multi klimatizacijski uređaj...
  • Page 369 LUFTKONDITIONERINGSAGGREGAT Läs igenom dessa instruktioner innan produkten tas i bruk, och spara dem för framtida referens. TYP: CASSETTE Utrustningen överensstämmer med kraven från i tekniska bestämmelser, såtillvida att användningen av vissa hälsovådliga ämnen i elektrisk och elektronisk utrustning begränsas. www.lg.com...
  • Page 370 Mutli- Typ Luftkonditionering, Användarhandbok INNEHÅLL FÖR DINA NOTERINGAR Skriv modellbeteckning och serienummer här: Säkerhetsinformation ....3 Modellnr: Serienr: Du finner dessa uppgifter på en skylt på enheternas sida. Handhavandeinstruktioner..6 Namn på återförsäljare Inköpsdatum n Förvara fakturan på en säker plats (fäst till exempel en Underhåll och service..24 fakturakopia på...
  • Page 371 Säkerhetsinformation Säkerhetsinformation För att förebygga att användaren eller andra människor eller egendom skadas ska följande instruktioner följas. n Felaktig drift på grund av att instruktionerna ignoreras riskerar att orsaka skada. Allvarlighetsgraden anges med följande beteckningar. VARNING! Den här symbolen indikerar risk för dödsfall eller allvarlig skada. Den här symbolen indikerar möjlig risk för allvarlig personskada eller VARNING! egendomsskada.
  • Page 372 Säkerhetsinformation Kontakta alltid återförsäljaren Installera inte produkten på en Se till att installationsplatsen eller ett auktoriserat plats behäftad med skador. förblir intakt över tid. servicecenter för installation. • Risk för brand, elektriska stötar, • Det kan leda till personskada, • Om installationsplatsen skadas eller explosion eller personskador materiell skada eller olycka.
  • Page 373 Säkerhetsinformation VARNING! n Installation Kontrollera alltid eventuellt läckage av Montera dräneringsslangen så att Se till att enheten monteras gas (köldmedium) efter installation vatten kan avledas på rätt sätt. plant. eller reparation av enheten. • Låg köldmedienivå kan leda till • En dålig anslutning kan förorsaka •...
  • Page 374 Handhavandeinstruktioner Handhavandeinstruktioner Inomhusenhet Signalmottagning Tar emot signaler från fjärrkontroll (Signalljud: Två korta pip och ett långt pip) Kassettyp, inomhusenhet On/Off (På/Av) : Ljus som är tända då enheter är igång. Filterindikation : Tänds efter 2400 timmars användning. Timer : Lyser då enheten är igång. Avfrostningsläge : Tänds i avfrostningsläge eller vid varmstartsgång.
  • Page 375 Handhavandeinstruktioner Fjärrkontrollens namn och funktion Fjärrkontroll CST Typ 1vägs AUTO SWING OPERATION SET TEMP FAN SPEED SUB FUNCTION Room Temp Värmepumpsmodell AUTO Heater Preheat Defrost Humidify Filter Out door Time ZONE 1 2 3 4 Timer Operation unit Program set Set no.
  • Page 376 Handhavandeinstruktioner Trådlös fjärrkontroll (Tillval) Denna luftkonditioneringsapparat är utrustad med en trådbunden fjärrkontroll. Men om du önskar en trådlös fjärrkontroll finns sådan men till tilläggskostnad. 1. START/STOPP-KNAPP Signalsändare Luftkonditioneringen startar när den här knappen trycks in och upphör när den trycks in igen. 2.
  • Page 377 Handhavandeinstruktioner Ställ in aktuell tid och veckodag Om du inte trycker på aktuell knapp under 5 (ibland 10) sekunder under inställningen, återgår inställningen till ursprungligt läge. Tryck på ʻ(*) Hourʼ knappen. Hour Varje gång knappen trycks ned ändras talet från 0 upp till 23. Denna siffra anger aktuell timma.
  • Page 378 Handhavandeinstruktioner Veckoprogrammering Tryck på programknappen. Fjärrkontrollen visas som en bild. Sedan blinkar ' program set', ' sun' och '01' . Program set Program AUTO SWING OPERATION SET TEMP FAN SPEED SUB FUNCTION Room Temp AUTO Heater Preheat Defrost Humidify Filter Out door Time ZONE...
  • Page 379 Handhavandeinstruktioner Inställning av ledighet Om Tuesday (tisdag) är helgdag denna vecka kan du ställa in ʻholidayʼ. AUTO SWING OPERATION SET TEMP FAN SPEED SUB FUNCTION Program Room Temp AUTO Heater Preheat Tryck på programknappen. Defrost Humidify Filter Out door Time ZONE 1 2 3 4 Timer...
  • Page 380 Handhavandeinstruktioner Driftläge Kylläge Kylläge ʻSoft Dryʼ inställning ʻSoft Dryʼ inställning Auto läge Uppvärmningsläge (Kylmodell) Auto läge (Värmepumpsmodell) Driftsrutin On/Off knapp (På/Av) AUTO SWING OPERATION SET TEMP FAN SPEED SUB FUNCTION Room Temp AUTO Heater Preheat Defrost Humidify Filter Out door 1 2 3 4 Time ZONE...
  • Page 381 Handhavandeinstruktioner Läge för avkylningsläge Tryck på ʻOn/Offʼ knappen. Välj kylningsläge. Tryck ned knappen för val av funktionsläge. Varje gång knappen trycks ned, växlar driftsläge i pilens riktning. VÄRMEPUMPSMODELL Driftsdisplay AUTO SWING OPERATION SET TEMP FAN SPEED SUB FUNCTION AUTO SWING OPERATION SET TEMP FAN SPEED...
  • Page 382 Handhavandeinstruktioner ʻSoft Dryʼ drift Detta läge avfuktar utan att kyla för mycket Tryck på On/Off knappen. Välj ʻSoft Dryʼ drift Tryck på knappen för val av driftsläge. Varje gång du trycker på knappen ändras driftsläget I pilens ritkning. VÄRMEPUMPSMODELL Driftsdisplay AUTO SWING OPERATION SET TEMP...
  • Page 383 Handhavandeinstruktioner Uppvärmningsläge (Enbart värmpumpsmodell) Tryck på ʻOn/Offʼ knappen. Välj uppvärmningsdrift. Tryck ned knappen för val av funktionsläge. Varje gång knappen trycks ned ändras driftsläget i pilens riktning. Driftsdisplay AUTO SWING OPERATION SET TEMP FAN SPEED SUB FUNCTION AUTO SWING OPERATION SET TEMP FAN SPEED SUB FUNCTION...
  • Page 384 Handhavandeinstruktioner Auto driftsläge (Avkylningsmodellen) Tryck på On/Off knappen För att välja autodrift, tryck på knappen för val av driftsläge. Varje gång knappen trycks ned ändras driftsläget i pilens riktning. KYLMODELL Driftsdisplay AUTO SWING OPERATION SET TEMP FAN SPEED SUB FUNCTION AUTO SWING OPERATION SET TEMP FAN SPEED SUB FUNCTION...
  • Page 385 Handhavandeinstruktioner Auto-läge (Värmepumpsmodellen) Tryck påʼ On/Off ʻ knappen. För att välja auto-läge tryck knappen för val av driftsläge. Varje gång knappen trycks ned ändras driftsläget i pilens riktning. VÄRMEPUMPSMODELL Driftsdisplay AUTO SWING OPERATION SET TEMP FAN SPEED SUB FUNCTION AUTO SWING OPERATION SET TEMP FAN SPEED...
  • Page 386 Handhavandeinstruktioner FLÄKT driftsläge Tryck på ʻOn/Offʼ knappen. Tryck på driftsknappen för FLÄKT. AUTO SWING OPERATION SET TEMP FAN SPEED SUB FUNCTION Room Temp AUTO Heater Preheat Defrost Humidify Filter Out door 1 2 3 4 Time ZONE Timer Operation unit Program set Set no.
  • Page 387 Handhavandeinstruktioner Komfortläge med ʻSwirlʼ (4 Way enbart) • Det är funktionen för komfortkylning/uppvärmning • De 2 diagonala gallren öppnas mer än de andra. Efter en minut är det tvärtom. Tryck på ʻOn/Offʼ knappen Enheten svarar med ett pip. Tryck på ʻswirlʼ-knappen för att AUTO SWING OPERATION SET TEMP FAN SPEED SUB FUNCTION...
  • Page 388 Handhavandeinstruktioner Kontroll skovlar Du kan ändra öppen vinkel till installationsläget. Tryck på ʻOn/Offʼ knappen. Tryck på den högra pilen och på auto-swing knappen samtidigt under tre sekunder. Då kommer displayen att växla som tidigare. Släpp knapparna när “P0” visas i displayen . AUTO SWING OPERATION SET TEMP FAN SPEED SUB FUNCTION...
  • Page 389 Handhavandeinstruktioner ʻJet Coolʼ driftsläge (1 Way - Utom- 06 Modelen) Tryck på På/Av knappen. Enheten svarar med ett pip. AUTO SWING OPERATION SET TEMP FAN SPEED SUB FUNCTION Tryck på ʻJet Coolʼ-knappen för ställa in Room Temp AUTO Heater Preheat Defrost Humidify snabbkylninsläget och enheten kommer att...
  • Page 390 Handhavandeinstruktioner Auto Swing-läge Tryck på På/Av Tryck på auto- Tryck igen på knappen. swing-knappen auto-swing- (Bekräfta att enheten och horisontella knappen för att är påslagen.) gallren svänger annullera auto- upp och ned swing- automatiskt. inställningen. Barnlåsfunktion Denna funktion finns för att barn inte skall kunna använda luftkonditioneringsenheten. AUTO SWING OPERATION SET TEMP FAN SPEED SUB FUNCTION...
  • Page 391 Handhavandeinstruktioner Forcerad drift Driftprocedur när fjärrkontroll inte kan användas. Håll knappen för forcerad drift nedtryckt i två sekunder. Tryck på knappen igen för att stoppa driften. När nätspänningen återkommer efter ett strömavbrott i forcerat driftläge tillämpas följande inställningar automatiskt: Forcerat läge Forcerat läge I forcerat läge återupptas ursprungligt läge.
  • Page 392 Underhåll och service Underhåll och service Inomhusenhet Galler, hölje och fjärrkontroll p Slå av nätspänningen före rengöring. Torka av höljet med en mjuk, torr trasa. Använd inte blekmedel eller slipmedel. Obs! Antibakteriellt filter Nätspänningen måste vara bruten före rengöring av Luftintag Luftutsläpp inomhusenheten.
  • Page 393 Underhåll och service Luftreningsfilter (tillbehör) Rengöring Efter borttagning av luftfiltren, avlägsna Plasmafiltret bakom luftfiltren ska kontrolleras och plasmafiltret genom att dra det utåt. rengöras var tredje månad; oftare vid behov. Rengör plasmafiltret i ett kärl med vatten och lite milt diskmedel i 20-30 minuter. Torka filtret i skuggan utomhus i en dag;...
  • Page 394 Underhåll och service Om luftkonditioneringsanläggningen inte ska användas under en längre tid. När luftkonditioneringsanläggningen ska tas i Om den inte ska användas under en längre tid. bruk igen. Rengör luftfiltret (se sidan 25) och Låt luftkonditioneringsanläggningen montera det i inomhusenheten. vara igång under 2–3 timmar med följande inställningar: •...
  • Page 395 Underhåll och service Felsökning Kontrollera följande punkter innan du tillkallar servicepersonal. Om felet kvarstår, kontakta servicepersonal. Förklaring Se sida Luftkonditioneringsanläggningen • Är timern fel inställd? startar inte. • Har säkringen eller kretsbrytaren utlösts? • Kontrollera att det inte finns fukt på väggar, Det finns en underlig odör i mattor, möbler eller textilier i rummet.
  • Page 396 Memo 28 Mutli- Typ Luftkonditionering...
  • Page 397 Les denne veiledningen nøye innen du betjener enheten og oppbevar den for senere referanse. TYPE : KASSETT Utstyret er i samsvar med kravene i teknisk forskrift, når det gjelder begrensninger for bruk av bestemte farlige stoffer i elektrisk og elektronisk utstyr. www.lg.com...
  • Page 398 Multitype aircondition Bruksanvisning INNHOLDSFORTEGNELSE ARKIVERING Skriv ned modellnummeret og serienummeret her Forsiktighetsregler....3 Modell # Serie # Driftsinstruksjoner ....6 Du finner dem på en etikett på siden av hver enhet. Forhandlerens navn Kjøpedato Vedlikehold og Service..24 n Fest kvitteringen til denne siden i tilfelle du behøver den for senere bevis for kjøpedato eller garantispørsmål.
  • Page 399 Forsiktighetsregler Forsiktighetsregler For å forhindre skader på brukeren eller andre personer og skader på eiendom, skal følgende instruksjoner følges. n Uriktig bruk på grunn av at instruksjonene ikke følges vil forårsake skader. Alvorlighetsgraden er klassifisert av følgende indikasjoner. ADVARSEL Dette symbolet indikerer muligheten for dør eller alvorlige skader. FORSIKTIG Dette symbolet indikerer muligheten for personskade eller skader.
  • Page 400 Forsiktighetsregler For installasjonen skal alltid Ikke installer enheten på et Sørg for at installasjonsplass- forhandleren eller en autorisert ødelagt stativ. en ikke vil forringes med serviceforhandler kontaktes. alder. • Dette kan resultere i skader, • Hvis basen kollapser kan • Det foreligger en fare for brann, ulykker eller skader på...
  • Page 401 Forsiktighetsregler FORSIKTIG n Installasjon Kontroller om det lekker gass (kjøle- Installer dreneringsslangen rikt- Installer enheten i vater. middel) etter enheten er installert eller ig for å sikre at vannet dreneres det er utført reparasjoner på den. bort riktig. • For å unngå vibrasjoner eller vannlekk- •...
  • Page 402 Driftsinstruksjoner Driftsinstruksjoner Innendørsenhet Signalmottaker Mottar signalene fra fjernkontrollen. (Lyd ved signalmottak: to korte pip eller ett langt pip.) Innendørsenhet av kassettype På/Av : Lyser ved drift av systemet. Filterskil : Lyser etter 2400 timer fra tidspunktet fra første driftsenhet. Timer : Lyser opp under bruk av timer.
  • Page 403 Driftsinstruksjoner Navn og funksjon på fjernkontroll Fjernkontroll type CST Enveis AUTO SWING OPERATION SET TEMP FAN SPEED SUB FUNCTION Room Temp Varmepumpemodell AUTO Heater Preheat Defrost Humidify Filter Out door Time ZONE 1 2 3 4 Timer Operation unit Program set Set no.
  • Page 404 Driftsinstruksjoner Trådløs fjernkontroll (ekstrautstyr) Denne airconditioneren er utstyrt med kablet fjernkontroll. Men hvis du ønsker tilgang til trådløs fjernkontroll, betaler du for det. 1. START/STOPP-KNAPP Driften starter når denne knappen trykkes på og stopper når knappen Signalsender trykkes på igjen. 2.
  • Page 405 Driftsinstruksjoner Stille inn gjeldende tid og ukedag Med mindre du trykker på en knapp innen 5 (noen ganger 10) sekunder mens du stiller inn funksjonen, går innstill- ingsmodus tilbake til innledende modus. Trykk på ” Hour”-knappen.. Hour Hver gang du trykker på knappen, endres tallet fra 00 til Dette tallet indikerer gjeldende time.
  • Page 406 Driftsinstruksjoner Ukentlig programmering Trykk på programknappen. Fjernkontrollen vises som et bilde. Deretter ” program set”, ” sun” og ”01” blir blinket. Program set Program AUTO SWING OPERATION SET TEMP FAN SPEED SUB FUNCTION Room Temp AUTO Heater Preheat Defrost Humidify Filter Out door Time...
  • Page 407 Driftsinstruksjoner Ferieinnstilling Hvis du har ferie på tirsdag denne uken, kan du angi en ferie. AUTO SWING OPERATION SET TEMP FAN SPEED SUB FUNCTION Program Room Temp AUTO Heater Preheat Trykk på programknappen. Defrost Humidify Filter Out door Time ZONE 1 2 3 4 Timer Operation unit...
  • Page 408 Driftsinstruksjoner Driftsmodus Kjølemodus Kjølemodus Soft Drymodus Soft Drymodus Automatisk modus Varmemodus (Kjølemodell) Automatisk modus (Varmepumpemodell) Driftsprosedyre På/Av-knapp AUTO SWING OPERATION SET TEMP FAN SPEED SUB FUNCTION Room Temp AUTO Heater Preheat Defrost Humidify Filter Out door 1 2 3 4 Time ZONE Timer...
  • Page 409 Driftsinstruksjoner Kjølemodus Trykk på på-/av-knappen. Velg kjøling Trykk på knappen for valg av driftsmodus. Hver gang du trykker på knappen, skiftes driftsmodus i pilens retning. VARMEPUMPEMODELL Driftsdisplay AUTO SWING OPERATION SET TEMP FAN SPEED SUB FUNCTION AUTO SWING OPERATION SET TEMP FAN SPEED SUB FUNCTION AUTO SWING...
  • Page 410 Driftsinstruksjoner Soft Drymodus Denne modus avfukter uten overkjøling. Trykk på på-/av-knappen. Velg Soft Drydrift Trykk på knappen for valg av driftsmodus. Hver gang du trykker på knappen, skiftes driftsmodus i pilens retning. VARMEPUMPEMODELL Driftsdisplay AUTO SWING OPERATION SET TEMP FAN SPEED SUB FUNCTION AUTO SWING OPERATION...
  • Page 411 Driftsinstruksjoner Oppvarmingsmodus (kun varmepumpemodell) Trykk på på-/av-knappen. Velge varmedrift. Trykk på knappen for valg av driftsmodus. Hver gang du trykker på knappen, skiftes driftsmodus i pilens retning. Driftsdisplay AUTO SWING OPERATION SET TEMP FAN SPEED SUB FUNCTION AUTO SWING OPERATION SET TEMP FAN SPEED SUB FUNCTION...
  • Page 412 Driftsinstruksjoner Modus for automatisk drift (kjølemodell) Trykk på på-/av-knappen. Du velger Auto Operation ved å trykke på knappen for å velge driftsmodus. Hver gang du trykker på knappen, skiftes driftsmodus i pilens retning. KJØLEMODELL Driftsdisplay AUTO SWING OPERATION SET TEMP FAN SPEED SUB FUNCTION AUTO SWING OPERATION SET TEMP...
  • Page 413 Driftsinstruksjoner Modus for automatisk drift (varmepumpemodell) Trykk på på-/av-knappen. Du velger Auto Operation ved å trykke på knappen for å velge driftsmodus. Hver gang du trykker på knappen, skiftes driftsmodus i pilens retning. VARMEPUMPEMODELL Driftsdisplay AUTO SWING OPERATION SET TEMP FAN SPEED SUB FUNCTION AUTO SWING...
  • Page 414 Driftsinstruksjoner VIFTE-driftsmodus Trykk på på-/av-knappen. Trykk på VIFTE-driftsmodusknappen. AUTO SWING OPERATION SET TEMP FAN SPEED SUB FUNCTION Room Temp AUTO Heater Preheat Defrost Humidify Filter Out door 1 2 3 4 Time ZONE Timer Operation unit Program set Set no. Time Hver gang du trykker på...
  • Page 415 Driftsinstruksjoner Komfortdrift med virvel (kun fireveis) • Det er funksjonen for komfortabel kjøling/oppvarming. • De to diagonale lufteventilene åpnes mer enn de andre lufteventilene. Etter ett minutt er det motsatt. Trykk på på-/av-knappen. Enheten responderer med et pip. Trykk på virvel-knappen for å AUTO SWING OPERATION SET TEMP FAN SPEED SUB FUNCTION...
  • Page 416 Driftsinstruksjoner Spjeldkontroll Du kan endre den åpne vinkelen i installasjonssituasjonen. Trykk på på-/av-knappen. Trykk på den høyre pilen og knappen for automatisk bevegelse samtidig i tre sekunder. Deretter veksler displayet som før. Slipp fingeren av knappene det øyeblikket "P0" vises i driftsdisplayet. AUTO SWING OPERATION SET TEMP FAN SPEED SUB FUNCTION...
  • Page 417 Driftsinstruksjoner Jet Cool driftsmodus (enveis – unntatt 06-modell) Trykk på på-/av-knappen. Enheten responderer med et pip. AUTO SWING OPERATION SET TEMP FAN SPEED SUB FUNCTION Trykk på Jet Cool-knappen for å betjene Room Temp AUTO Heater Preheat Defrost Humidify hastigheten på kjølemodus. Enheten driver Filter Out door Time...
  • Page 418 Driftsinstruksjoner Modus med automatisk bevegelse Trykk på på-/av-knapp- Trykk på knappen Trykk på knappen for automatisk for automatisk (Bekreft enheten ved bevegelse, så bevegelse igjen for drift.) beveger de hori- å avbryte modus sontale lufteventil- med automatisk ene seg opp og bevegelse.
  • Page 419 Driftsinstruksjoner Tvunget drift Prosedyrer når fjernkontrollen ikke kan brukes. Trykk ”Tact”-bryteren (Tvunget drift) i 2 sekunder. Hvis du ønsker å stoppe enheten, trykkes bryteren en gang til. Når strømmen kommer tilbake etter en stans under Tvunget drift- modus, stilles driftsforholdene automatisk inn som følger: Tvunget drift Tvunget drift Under Tvunget drift, vil den innledende modusen fortsette.
  • Page 420 Vedlikehold og Service Vedlikehold og Service Innendørsenhet Grill, kabinett og fjernkontroll p Skru av enheten innen rengjøring. Bruk en myk og tørr klut for rengjøringen. Ikke anvend blekende eller slipende midler. MERKNAD Anti-bakteriefilter Koble fra strømtilførselen innen rengjøringen av inn- Luftinnløp Luftutløp Fjernkontroll...
  • Page 421 Vedlikehold og Service Rensende filter (valgfri) Rengjøring Etter fjerning av luftfilteret, trekk lett fremover PLASMA filteret bak luftfilteret bør sjekkes og ren- for å fjerne PLASMA filteret. gjøres hver 3dje måned eller oftere om nødvendig. Dypp PLASMA filteret i vann blandet med nøytralt vaskemiddel, i 20~30 minutter.
  • Page 422 Vedlikehold og Service Når airconditioneren ikke skal anvendes over en lenger periode. Når airconditioneren ikke skal anvendes over Når airconditioneren skal brukes igjen. en lenger periode. Rengjør luftfilteret og sett det i innen- Kjør airconditioneren på følgende inn- dørs enheten. stillinger i 2 til 3 timer.
  • Page 423 Vedlikehold og Service Feilsøking Kontroller følgende punkter innen du ber om reparasjoner eller service... Hvis feilen vedvarer kontaktes forhandl- eren. Forklaring Se side Airconditioneren fungerer ikke. • Har du gjort en feil ved Timer-innstillingen? • Har sikringen gått/vippet eller har det blitt trykket på...
  • Page 424 Memo 28 Multitype airconditioner...
  • Page 425 KÄYTTÖOHJE ILMASTOINTILAITE Lue tämä käyttöohje huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja pidä se tallessa tulevia tarpeita ajatellen. MALLI : KASETTI Laitteisto täyttää vaarallisia aineita sisältäviä sähkölaitteita koskevat tekniset säännökset ja määräykset. www.lg.com...
  • Page 426 Ilmastointilaitteen käyttöohje SISÄLLYSLUETTELO OMILLE MUISTIINPANOILLE Kirjoita laitteen malli- ja valmistenumerot tähän: Turvallisuusohjeet ....3 Malli # Valmistenumero # Käyttöohjeet ......6 Löydät nämä numerot laitteiden sisään sijoitetuista kylteistä. Kauppiaan nimi Ostopäivä Huolto ja ylläpito ....24 n Niittaa ostokuitti tälle sivulle siltä varalta, että joutuisit todistamaan ostopäivän sekä...
  • Page 427 Turvallisuusohjeet Turvallisuusohjeet Noudata seuraavia ohjeita, jotta välttäisit henkilö- ja omaisuusvahinkoja. n Ohjeiden laiminlyönnistä johtunut virheellinen toiminta voi aiheuttaa haittaa ja vahinkoja. Ohjeiden tärkeyteen viitataan seuraavin merkinnöin. VAROITUS Tämä teksti viittaa kuoleman tai vakavan loukkaantumisen vaaraan. HUOMIO! Tämä teksti viittaa vakavan loukkaantumisen tai vaurioiden vaaraan. n Näissä...
  • Page 428 Turvallisuusohjeet Ota aina yhteys laitteen edus- Älä asenna laitetta vialliselle Varmistu siitä, ettei asennus- tajaan tai valtuutettuun huol- asennustelineelle. paikka heikkene ajan myötä. toon laitteen asennusta varten. • Ohjeen noudattamatta jättämi- • Jos perusta romahtaa, ilmastoin- • Ohjeen noudattamatta jättämi- nen voi aiheuttaa vammoja, tilaite voi kaatua sen mukana nen voi aiheuttaa tulipalon, säh-...
  • Page 429 Turvallisuusohjeet HUOMIO! n Asentaminen Tarkista laite kaasu- ja kyl- Asenna tyhjennysletku, Pidä laitteet vaakasuoras- mäainevuotojen varalta asen- jotta vesi pääsee valumaan sa asennuksen aikana. nus- ja korjaustöiden jälkeen. ulos asianmukaisesti. • Liian pieni kylmäainemäärä voi • Epäasialliset letkuliitännät voi- • Näin ehkäiset tärinää ja veden aiheuttaa toimintahäiriöitä.
  • Page 430 Käyttöohjeet Käyttöohjeet Sisäyksikkö Signaalin vastaanotin Kaukosäätimen signaalin vastaanotin. (Signaalin vastaanoton merkkiääni: kaksi lyhyttä piippausta tai yksi pitkä piippaus.) Kasettityyppinen sisäyksikkö On/Off : Syttyy, kun laite on käytössä. Suodatinmerkki : Syttyy 2400 käyttötunnin jälkeen. Ajastin : Syttyy ajastimen ollessa käytössä. Sulatustoiminto : Syttyy sulatustoiminnon tai kuumakäynnistyksen aikana. Pakkotoiminta : Toimintojen valinta silloin, kun kaukosäädintä...
  • Page 431 Käyttöohjeet Nimi ja toiminto - kaukosäädin CST-tyypin kaukosäädin 1-tie AUTO SWING OPERATION SET TEMP FAN SPEED SUB FUNCTION Room Temp Lämpöpumppumalli AUTO Heater Preheat Defrost Humidify Filter Out door Time ZONE 1 2 3 4 Timer Operation unit Program set Set no.
  • Page 432 Käyttöohjeet Langaton kaukosäädin (lisävaruste) Tämä ilmastointilaite on varustettu langallisella kaukosäätimellä. Kaukosäädin voidaan vaihtaa langattomaan (lisävaruste). 1. START/STOP-PAINIKE Laite alkaa toimia, kun painiketta painetaan, ja kytkeytyy pois toimin- Signaalilähetin nasta, kun painiketta painetaan uudelleen. 2. TOIMINTATAVAN VALINTAPAINIKE Valitsee laitteen toimintatavan 3. SISÄILMAN LÄMPÖTILAN VALINTAPAINIKKEET Used to select the room temperature.
  • Page 433 Käyttöohjeet Aseta aika ja viikonpäivä. Ellet paina mitään painiketta 5 (joskus 10) sekunnin kuluessa asetuksen aikana, palaa asetustila aloitustilaan. Paina ʻ Tuntiʼ painiketta. Hour Joka kerta kun painiketta painetaan, numero muuttuu numerosta numeroon tämä ilmaisee nykyistä tuntia. AUTO SWING OPERATION SET TEMP FAN SPEED SUB FUNCTION Room Temp...
  • Page 434 Käyttöohjeet Viikoittain ohjelmointi Paina Ohjelmapainiketta. Kaukosäädin näkyy kuvana. Sitten ' ohjelman asetus', ' sun' ja '01' vilkkuu. Program set Program AUTO SWING OPERATION SET TEMP FAN SPEED SUB FUNCTION Room Temp AUTO Heater Preheat Defrost Humidify Filter Out door Time ZONE 1 2 3 4 Operation unit...
  • Page 435 Käyttöohjeet Loma-asetus Jos Tiistai on lomapäivä tällä viikolla, voit asettaa loman. AUTO SWING OPERATION SET TEMP FAN SPEED SUB FUNCTION Program Room Temp AUTO Heater Preheat Paina Ohjelmapainiketta. Defrost Humidify Filter Out door Time ZONE 1 2 3 4 Timer Operation unit Program set Set no.
  • Page 436 Käyttöohjeet Toimintatila Viilennystila Viilennystila Kevyt kuivatus -tila Kevyt kuivatus -tila Automaattinen tila Lämmitystila (Viilennysmalli) Automaattinen tila (Lämpöpumppumalli) Käyttö On/off-painike AUTO SWING OPERATION SET TEMP FAN SPEED SUB FUNCTION Room Temp AUTO Heater Preheat Defrost Humidify Filter Out door 1 2 3 4 Time ZONE Timer...
  • Page 437 Käyttöohjeet Viilennys Paina käynnistyspainiketta. Valitse viilennystoiminto. Paina toimintatilan valintapainiketta. Toimintatila vaihtuu nuolen osoittamaan suuntaan aina näppäintä painettaessa. LÄMPÖPUMPPUMALLI Toimintonäyttö AUTO SWING OPERATION SET TEMP FAN SPEED SUB FUNCTION AUTO SWING OPERATION SET TEMP FAN SPEED SUB FUNCTION AUTO SWING OPERATION SET TEMP FAN SPEED SUB FUNCTION...
  • Page 438 Käyttöohjeet Kevyt kuivatus Tämä tila poistaa kosteuden ilman ylijäähdytystä. Paina käynnistyspainiketta. Valitse kevyt kuivatus. Paina toimintatilan valintapainiketta. Toimintatila vaihtuu nuolen osoittamaan suuntaan aina näppäintä painettaessa. LÄMPÖPUMPPUMALLI Toimintonäyttö AUTO SWING OPERATION SET TEMP FAN SPEED SUB FUNCTION AUTO SWING OPERATION SET TEMP FAN SPEED SUB FUNCTION AUTO SWING...
  • Page 439 Käyttöohjeet Lämmitystoiminto (vain lämpöpumppumallissa) Paina käynnistyspainiketta. Valitse lämmitystoiminto. Paina toimintatilan valintapainiketta. Toimintatila vaihtuu nuolen osoittamaan suuntaan aina näppäintä painettaessa. Toimintonäyttö AUTO SWING OPERATION SET TEMP FAN SPEED SUB FUNCTION AUTO SWING OPERATION SET TEMP FAN SPEED SUB FUNCTION AUTO SWING OPERATION SET TEMP FAN SPEED...
  • Page 440 Käyttöohjeet Automaattitoiminto (viilennysmallissa) Paina käynnistyspainiketta. Valitse automaattitoiminta painamalla toimintatilan valintapainiketta. Toimintatila vaihtuu nuolen osoittamaan suuntaan aina näppäintä painettaessa. VIILENNYSMALLI Toimintonäyttö AUTO SWING OPERATION SET TEMP FAN SPEED SUB FUNCTION AUTO SWING OPERATION SET TEMP FAN SPEED SUB FUNCTION AUTO SWING OPERATION SET TEMP FAN SPEED SUB FUNCTION Room Temp...
  • Page 441 Käyttöohjeet Automaattitoiminto (lämpöpumppumallissa) Paina käynnistyspainiketta. Valitse automaattitoiminta painamalla toimintatilan valintapainiketta. Toimintatila vaihtuu nuolen osoittamaan suuntaan aina näppäintä painettaessa. LÄMPÖPUMPPUMALLI Toimintonäyttö AUTO SWING OPERATION SET TEMP FAN SPEED SUB FUNCTION AUTO SWING OPERATION SET TEMP FAN SPEED SUB FUNCTION AUTO SWING OPERATION SET TEMP FAN SPEED...
  • Page 442 Käyttöohjeet PUHALTIMEN toimintotila Paina käynnistyspainiketta. Paina käynnistyspainiketta. AUTO SWING OPERATION SET TEMP FAN SPEED SUB FUNCTION Room Temp AUTO Heater Preheat Defrost Humidify Filter Out door 1 2 3 4 Time ZONE Timer Operation unit Program set Set no. Time Puhaltimen toimintatila vaihtuu nuolen osoittamaan suuntaan aina puhallinnopeuden näp- päintä...
  • Page 443 Käyttöohjeet Mukavuustoiminto pyörteellä(vain 4-tie) • Tämä on miellyttävän viilennyksen-/lämmityksen toiminto. • Kaksi vaakaohjainta avataan muita ohjaimia enemmän. Minuutin jälkeen, ne avataan päinvastoin. Paina käynnistyspainiketta. Laitteesta kuuluu piippaus. Paina Pyörrepainiketta miellyttävän AUTO SWING OPERATION SET TEMP FAN SPEED SUB FUNCTION Room Temp AUTO Heater Preheat...
  • Page 444 Käyttöohjeet Ohjaimien hallinta Voit muuttaa avautumiskulmaa asennuspaikan mukaan. Paina käynnistyspainiketta. Paina oikeaa nuoli- ja automaattisen ilmavirtauksen suunnan painiketta samanaikaisesti kolme sekuntia. Näyttö vaihtuu samoin kuin ennen. Vapauta painikkeet kun näytöllä näkyy "P0". AUTO SWING OPERATION SET TEMP FAN SPEED SUB FUNCTION Room Temp AUTO Heater...
  • Page 445 Käyttöohjeet Pikaviilennystoiminto (1-tie - paitsi - 06 Malli) Paina käynnistyspainiketta. Laitteesta kuuluu piippaus. AUTO SWING OPERATION SET TEMP FAN SPEED SUB FUNCTION Paina Pikaviilennyspainiketta, jolloin Room Temp AUTO Heater Preheat Defrost Humidify pikaviilennystila käynnistyy ja laitteesta Filter Out door Time ZONE 1 2 3 4 tulee viileää...
  • Page 446 Käyttöohjeet Automaattivaihtotila Paina käynnistyspaini- Paina automaattisen Peruuta toiminto ketta. ilmavirtauksen painamalla auto- (Varmista laitteen toi- suuntapainiketta, maattisen ilma- minta.) jolloin ohjaimet virtauksen suun- liikkuvat ylös ja tapainiketta alas uudelleen. automaattisesti. Lapsilukko AUTO SWING OPERATION SET TEMP FAN SPEED SUB FUNCTION Tämä...
  • Page 447 Käyttöohjeet Pakkotoiminta Toimintojen valinta silloin, kun kaukosäädintä ei voi käyttää. Paina tact-painiketta (pakkotoiminta) 2 sekunnin ajan. Kun haluat pysäyttää toiminnon, paina uudelleen tact-painiketta. Tilanteessa, jossa virransyöttö palautuu sähkökatkoksen jälkeen laitteen olles- sa pakkotoimintatilassa, toimintatilat ovat automaattisesti seuraa- Pakkotoiminta Pakkotoiminta vasti pakkotoiminta alkuperäisen tilan jatkuessa (Tact painike) (Tact painike) Lämpöpumppumalli...
  • Page 448 Huolto ja ylläpito Huolto ja ylläpito Sisäyksikkö Ritilä, kotelo ja kaukosäädin p Katkaise laitteen virta ennen puhdistustoimia. Käytä puhdistamiseen pehmeää kuivaa kangasliinaa. Älä käytä puhdistukseen valkaisu- tai hankausaineita. HUOMAUTUS Anti-bakteerisuodatin Laitteen virransyöttö tulee katkaista ennen sisäyksi- Ilmanotto kön puhdistamista. Ilman poistoaukko Kaukosäädin Ilmansuodattimet Etulevyn / ritilän takana sijaitsevat ilmansuodattimet...
  • Page 449 Huolto ja ylläpito Puhdistussuodatin (valinnainen) Puhdistus Irrotettuasi ilmansuodattimet irrota PLASMA - Ilmansuodattimen takana sijaitseva PLASMA-suo- suodatin vetämällä sitä kevyesti eteenpäin. datin tulisi tarkistaa ja puhdistaa 3 kuukauden älein tai tarvittaessa useammin. Liota PLASMA-suodatinta pesuainevedes- sä20~30 minuuttia. Kuivaa PLASMA-suodatin varjossa yhden päi- vän ajan (Etenkin kosteus on poistettava koko- naan).
  • Page 450 Huolto ja ylläpito Kun ilmastointilaitetta ei aiota käyttää pitempään aikaan. Kun ilmastointilaite otetaan uudelleen käyt- Silloin, kun laitetta ei käytetä pitkään aikaan, töön. Puhdista ilmansuodatin ja asenna Käytä ilmastointilaitetta seuraavilla ase- sisäyksikkö paikalleen. tuksilla 2 – 3 tunnin ajan. (Katso puhdistusohjeet sivulta 25.) •...
  • Page 451 Huolto ja ylläpito Vianetsintä Käy läpi seuraavat kohdat ennen korjauksen tai huollon tilaamista. Jos vika ei korjaannu ota yhteyttä jälleenmyy- jään Vika Selite Katso sivu Ilmastointilaite ei käynnisty. • Onko ajastin säädetty oikein? • Onko sulake tai turvakatkaisin lauennut? • Tarkista, ettei haju ole peräisin seinistä, matoista, Sisätiloissa on outo haju.
  • Page 452 Muıstıınpanot 28 Ilmastointilaite, Multi...
  • Page 453 Læs venligst denne manual grundigt, før du betjener dit apparat, og gem den til fremtidig brug. TYPE : KASSETTE Udstyret opfylder kravene for de tekniske forskrifter, i form af restriktioner for anvendelsen af visse farlige stoffer i elektrisk og elektronisk udstyr. www.lg.com...
  • Page 454 Multi-Type Klimaanlægs instruktionsbog INDHOLDSFORTEGNELSE TIL DIN INFORMATION Skriv model-og serienumre her: Sikkerhedsforanstaltninger...3 Model # Serienummer # Betjeningsvejledning .....6 Du kan finde dem på en mærkat på siden af hver enhed. Forhandlerens navn Købsdato Vedligeholdelse og n Korte din kvittering til denne side, hvis du har brug for service........24 den til at bevise datoen for køb eller garanti spørgsmål.
  • Page 455 Sikkerhedsforanstaltninger Sikkerhedsforanstaltninger For at undgå skader på brugeren eller andre personer og tingskade, skal følgende anvisninger følges. n Forkert brug eller ignorering vil forårsage fejl eller skade. Alvoren er klassificeret med indikati- oner. ADVARSEL Dette symbol angiver muligheden for død eller alvorlig personskade. ADVARSEL Dette symbol angiver muligheden for personskade eller skade.
  • Page 456 Sikkerhedsforanstaltninger For installation, fjernelse eller genin- Du må ikke installere produk- Vær sikker på, at anlæggets stallation, skal du kontakte din forhand- tet på en defekt installations område ikke forringes med ler eller et autoriseret servicecenter. stand. alderen. • Det kan forårsage skade, ulykker •...
  • Page 457 Sikkerhedsforanstaltninger ADVARSEL n Installation Altid tjek for gas (kølemiddel) Installer afløbsslangen til at Hold niveau, selv når du efter installation eller reparation sikre, at det kondenserede installerer produktet. af produktet. vand er drænet ordentligt. • Lav kølemiddel niveau kan forår- •...
  • Page 458 Betjeningsvejledning Betjeningsvejledning Indendørsenhed Signal modtager Modtager signaler fra fjernbetjeningen. (Signal modtager lyd:. To korte bip eller et langt bip) Kassettetype Indendørsenhed Tænd/sluk : Lyser under systemets drift. tegn : Lyser op efter 2400 timer fra tidspunktet for den første driftsenhed. Timer : Lyser under Timer-drift.
  • Page 459 Ventilator Hastighed (Stråle Køle Knap: 4 måder) Bruges til at indstille en ferie/helligdag i ugen. Bruges til at indstille den ønskede ventilatorhastighed, eller vælg Stråle køle tilstand. Indstil Klokkeslæt Knap Bruges til at indstille tidspunktet på dagen og ændre tiden i Drifts Funktionsvalg Knap den ugentlige Timer Funktion.
  • Page 460 1. START/STOP KNAP Drift starter når denne knap trykkes ind, og stopper når der trykkes Signal Sender på knappen igen. 2. VÆLG DRIFTSTILSTAND KNAP Bruges til at vælge driftstilstanden. 3. RUM TEMPERATUR INDSTILLINGS KNAPPER Bruges til at vælge rummets temperatur.
  • Page 461 Betjeningsvejledning Indstil det aktuelle klokkeslæt og ugedag Medmindre du trykker på en knap cirka 5 (nogle gange 10) sekunder, mens indstillingsfunktionen, vil indstillingen vende tilbage til den oprindelige tilstand. Tryk på ' Hour " knappen. Hour Hver gang der trykkes på knappen, er nummeret ændret fra/til Dette tal angiver den aktuelle time.
  • Page 462 ønskede tilstand vises. Week Week For eksempel: hvis du ønsker torsdag, tryk knappen 4 gange Vælg den tid, du ønsker. Tryk på ' Hour' eller ' Min' knappen, så det blinkende bogstav vises. Hour SET/CLR Hvis du trykker på...
  • Page 463 Timer Operation unit Program set Set no. Time Week Tryk på Uge Knappen. AUTO SWING OPERATION SET TEMP FAN SPEED SUB FUNCTION Vælg tirsdag.. Room Temp AUTO Heater Preheat Defrost Humidify Filter Out door Time ZONE 1 2 3 4...
  • Page 464 Betjeningsvejledning Betjeningstilstand Køle Drift Køle Drift Mild Tørre tilstand Mild Tørre tilstand Auto tilstand Opvarmnings tilstand (Køle Model) Auto tilstand (Varmepumpe Model) Drifts Procedure Tænd/sluk Knap AUTO SWING OPERATION SET TEMP FAN SPEED SUB FUNCTION Room Temp AUTO Heater Preheat Defrost Humidify Filter...
  • Page 465 Set no. Time Set no. Time Set no. Time Set no. Time • Vælg ventilatorhastigheden iblandt fem trin-høj, automatisk, kraft, Stråle, lav, medium. • Skærmen viser høj blæserhastighed. • Hver gang der trykkes på knappen, er ventilatorhastigheden flyttet. Brugervejledning 13...
  • Page 466 Betjeningsvejledning Mild Tørre Betjeningstilstand Denne tilstand affugter uden overkøling. Tryk på Tænd/sluk knappen. Vælg Mild Tørre Drift. Tryk på Drifts Valg knappen. Hver gang der trykkes på knappen, er driftstilstanden flyttet i pilens retning. VARMEPUMPE MODEL Drifts Skærm AUTO SWING...
  • Page 467 Set no. Time Set no. Time Set no. Time Set no. Time • Vælg en ventilatorhastighed iblandt fire trin-høj, Auto, lav, medium. • Skærmen viser høj blæserhastighed • Hver gang der trykkes på knappen, er ventilatorhastigheden flyttet. AUTO SWING OPERATION...
  • Page 468 Betjeningsvejledning Auto Drifts Tilstand (køle model) Tryk på Tænd/sluk knappen. For at vælge Auto Drift, skal du trykke på Drifts Valg knappen. Hver gang der trykkes på knappen, er driftstilstanden ændret i retning af pilen. KØLE MODEL Drifts Skærm AUTO SWING OPERATION SET TEMP FAN SPEED SUB FUNCTION AUTO SWING OPERATION...
  • Page 469 Betjeningsvejledning Auto Drift Mode (Varmepumpe model) Tryk på Tænd/sluk knappen. For at vælge Auto Drift, skal du trykke på Drifts Valg knappen. Hver gang der trykkes på knappen, er driftstilstanden ændret i retning af pilen. VARMEPUMPE MODEL Drifts Skærm AUTO SWING OPERATION SET TEMP FAN SPEED...
  • Page 470 Betjeningsvejledning VENTILATOR Betjeningstilstand Tryk på Tænd/sluk knappen. Tryk VENTILATOR Betjenings knappen. AUTO SWING OPERATION SET TEMP FAN SPEED SUB FUNCTION Room Temp AUTO Heater Preheat Defrost Humidify Filter Out door 1 2 3 4 Time ZONE Timer Operation unit Program set Set no.
  • Page 471 Betjeningsvejledning Komfort Drift med Snurre (kun 4 måder) • Det er funktionen til komfort køling/varme drift. • De diagonale to luftspjæld er åbnet mere end de andre luftspjæld. Efter et minut, er det modsat. Tryk på Tænd/sluk knappen. Enheden vil reagere med et bip.
  • Page 472 Betjeningsvejledning Vinge Kontrol Du kan ændre den åbne vinkel i forhold til den installerede situation. Tryk på Tænd/sluk knappen. Tryk på den højre pil og auto sving knappen samtidigt i tre sekunder. Derefter vil displayet blive skiftet som før. Frigør din finger fra knappen i det øjeblik, der vises "P0" i betjeningsdisplayet. AUTO SWING OPERATION SET TEMP FAN SPEED SUB FUNCTION...
  • Page 473 Betjeningsvejledning Stråle Kølings Betjeningstilstand (1 måde - Undtagen - 06 Model) Tryk på tænd/sluk knappen. Enheden vil reagere med et bip. AUTO SWING OPERATION SET TEMP FAN SPEED SUB FUNCTION Tryk på Stråle Kølings knappen for at Room Temp AUTO Heater Preheat Defrost...
  • Page 474 Betjeningsvejledning Auto Sving Tilstand Tryk på tænd / sluk Tryk på Auto Tryk igen på Auto knappen. Sving knappen og Sving knappen for (Bekræft enheden på derefter vil de at annullere Auto driften.) vandrette lufts- Sving tilstanden. pjæld svinge op og ned automa- tisk.
  • Page 475 Betjeningsvejledning Forceret drift Drift procedurer hvor fjernbetjeningen ikke kan bruges. Tryk på tact switch (forceret drift) og hold i 2 sekunder. Hvis du ønsker at stoppe driften, gen-tryk på knappen. I tilfælde af der igen tændes efter strømsvigt ved forceret drift mode, vil de driftsbetingelser automatisk følge: Under forceret drift, vil den Forceret drift Forceret drift...
  • Page 476 Vedligeholdelse og service Vedligeholdelse og service Indendørsenheden Grille, sag og Fjern Betjening p Sluk systemet før rengøring, kan rengøres, tørres af med en blød, tør klud. Brug ikke blegemiddel eller sli- bemidler. ADVARSEL Anti-bakteriel filter Luftindtag Strømforsyne skal frakobles før rengøring af Luft Udendørs indendørs enhed.
  • Page 477 Vedligeholdelse og service Rensende filter (ekstraudstyr) Rengøring Efter fjernelse af luftfiltre, træk lidt fremad for Plasma filter bag luftfiltrene bør kontrolleres og at fjerne PLASMA filteret. renses en gang hver 3 måned eller oftere, hvis det Dyp PLASMA filter i vand blandet med et neu- er nødvendigt.
  • Page 478 Vedligeholdelse og service Når klimaanlægget skal IKKE BRUGES i længere periode. Når det kommer ikke til at blive brugt i lang tid. Når klimaanlægget skal bruges igen. Rengør luftfilteret, og installere det i Betjen klimaanlægget på følgende ind- den indendørs enhed. stillinger for 2 til 3 timer.
  • Page 479 Vedligeholdelse og service Fejlfinding Kontroller følgende punkter, inden du bestiller reparation eller service ..Hvis fejlen fortsætter, kontakt venligst din forhandler. Forklaring Se side Airconditionanlægget fungerer • Har du lavet en fejl i timeren drift? ikke. • Har en sikring eller en afbryder udløst? •...

Table of Contents