Download Print this page

Eclipse CD1200 Installation Manual page 4

Cd/usb multi-source receiver
Hide thumbs Also See for ECLIPSE CD1200:

Advertisement

Remo
ving the main unit
Cómo e
xtr
Remo
ving the main unit
Cómo e
xtr
(If installing the main unit
(If installing the main unit
(si se instala la unidad pr
(si se instala la unidad pr
using the mounting slee
v
e)
con el acoplador de montaje)
using the mounting slee
v
e)
con el acoplador de montaje)
1
Remove the detachable panel.
1
Quite el panel desmontable.
2
Remove the bezel.
2
Quite la tapa.
3
Insert the audio unit removal tool on the
3
Inserte la herramienta para extraer la
left and right side of main unit, and
unidad de audio en los lateral derecho
disengage the lock of the mounting
e izquierdo de la unidad principal y
sleeve.
desconecte la cerradura del acoplador
de montaje.
4
Remove the main unit from the
4
Quite la unidad principal del acoplador
mounting sleeve.
de montaje.
1
2
Dashboard or console box /
1
Tablero de instrumentos o caja de consola /
Tableau de bord ou boîte de console
Detachable panel /
Panel desmontable /
Panneau amovible
4
aer la unidad pr
incipal
Dépose de l'unité pr
aer la unidad pr
incipal
Dépose de l'unité pr
incipal
incipal
(Si v
(Si v
ous installez l'unité pr
ous installez l'unité pr
à l'aide du manchon de montage)
à l'aide du manchon de montage)
1
Retirez le panneau amovible.
2
Retirez le biseau.
3
Insérez l'outil de dépose de l'unité
audio sur les côtés gauche et droit de
l'unité principale, et libérez le
verrouillage du manchon de montage.
4
Retirez l'unité principale du manchon
de montage.
3
4
5
1
Dashboard or console box /
Tablero de instrumentos o caja de consola /
Tableau de bord ou boîte de console
5
incipale
If installing the main unit
incipale
incipale
incipale
using the side brackets of
the vehicle
1
Remove the pocket and any other
accessories from the center cluster to
make room for the main unit.
2
Remove the mounting brackets for the
pocket.
3
Attach the brackets to the main unit.
4
Install the main unit in the vehicle.
Tip
• • Carefully bind any excess length of wire
that is connected to the main unit and
secure it to an area of empty space in the
vehicle so that it does not dislodge or
interfere with the main unit or vehicle-side
equipment. If the wires are not handled
correctly, operating problems or short-
circuits may occur, and this may result in
the danger of fire or other accidents.
• • Connect all wires before installing the
main unit.
• • Be sure to use the supplied accessory
mounting screws (Red: M5 x 8) as the
mounting screws. If any other screws are
used, they may damage the inside of the
main unit.
• • Be careful not to forcefully push on the
main unit's display or buttons during
installation. This may result in damage to
the main unit.
3
1
2
Center cluster panel /
Panel del grupo central /
Panneau combiné central
Si se instala la unidad
principal con los soportes
laterales del vehículo
1
Quite la cavidad y cualquier otro
accesorio del grupo central para hacer
lugar para la unidad principal.
2
Quite los soportes de montaje de la
cavidad.
3
Fije los soportes a la unidad principal.
4
Instale la unidad principal en el vehículo.
Consejo
• • Ate cuidadosamente todo exceso de
cable conectado a la unidad principal
y asegúrelo a un área de espacio
vacío en el vehículo para que no se
desplace ni interfiera con la unidad
principal ni con el equipo lateral del
vehículo. Si no manipula
correctamente los cables, pueden
ocasionarse problemas operativos o
cortocircuitos que podrían generar
peligros de incendio u otros
accidentes.
• • Conecte todos los cables antes de
instalar la unidad principal.
• • Asegúrese de utilizar los tornillos de
montaje adicionales incluidos (Rojo: M5 x
8) como los tornillos de montaje. Si utiliza
cualquier otro tornillo, podría dañar el
interior de la unidad principal.
• • Tenga cuidado de no empujar
violentamente la pantalla de la unidad
principal ni los botones durante la
instalación. Esto puede dañar la unidad
principal.
3
4
Pocket, etc /
Cavidad, etc. /
Poche, etc.
Mounting bolts /
Pernos de montaje /
Boulons de montage
Hexagonal head bolt (Red:M5 x 8) x 4
6
Perno de cabeza hexagonal
(Rojo:M5x8) x 4
Boulon à tête hexagonale
(Rouge:M5x8) x 4
Select the screws in accordance with the shapes of the screw holes in the
mounting bracket.
Seleccione los tornillos de acuerdo con las formas de los agujeros para tornillos
en el soporte de montaje.
Sélectionnez les vis correspondant aux formes des trous de vis du support de
montage.
Si vous installez l'unité
principale à l'aide des
supports latéraux du véhicule
1
Retirez la poche et les autres
accessoires du panneau combiné
central pour dégager de l'espace pour
l'unité principale.
2
Retirez les supports de montage de la
poche.
3
Fixez les supports sur l'unité principale.
4
Installez l'unité principale dans le
véhicule.
Conseil
• • Attachez soigneusement toute
longueur excessive de cordon
connecté à l'unité principale, et fixez-
la dans une zone d'espace libre dans
le véhicule, afin que le cordon ne se
détache pas ou ne gêne pas l'unité
principale ou l'équipement du côté
véhicule. Si vous ne manipulez pas
correctement les cordons, des
anomalies de fonctionnement ou des
court-circuits risqueront de se
produire, ce qui pourrait causer un
incendie ou d'autres accidents.
• • Connectez tous les câbles avant
d'installer l'unité principale.
• • Veillez à utiliser les vis de montage
d'accessoires fournies (rouges : M5 x 8)
comme vis de montage. Si vous utilisez
d'autres vis, elles risqueront
d'endommager l'intérieur de l'unité
principale.
• • Lors de l'installation, veillez à ne pas
appliquer une force excessive sur les
touches ou sur l'affichage de l'unité
principale. Vous risqueriez d'endommager
l'unité principale.
1
6
x 4
Screw x 4 /
Tornillo x 4 /
Vis x 4
Pocket / Cavidad / Poche
Mounting bracket / Soporte de montaje /
Support de montage
7
Flat head screw (Red:M5x8) x 4
Tornillo de cabeza plana
(Rojo:M5x8) x 4
Vis à tête plate
(Rouge:M5x8) x 4

Advertisement

loading

This manual is also suitable for:

Cd1200