FLORABEST PRC 9.6 Operation And Safety Notes
FLORABEST PRC 9.6 Operation And Safety Notes

FLORABEST PRC 9.6 Operation And Safety Notes

Cordless branch cutter
Hide thumbs Also See for PRC 9.6:
Table of Contents
  • Suomi

    • Johdanto

      • Määräystenmukainen Käyttö
      • Varusteet
      • Toimituslaajuus
      • Tekniset Tiedot
    • Yleiset Turvallisuusohjeet

      • Työpaikka
      • Sähköturvallisuus
      • Henkilöiden Turvallisuus
      • Tarkkaavainen Käsittely Ja Käyttö Sähkölaitteilla
      • Laitteelle Ominaiset Turvallisuusohjeet
    • Käyttöönotto

      • Laitteiden Akun Lataaminen
    • Käyttö

      • Päälle- / Poiskytkentä
      • Oksien Leikkaaminen
      • Sahanterän Vaihto
    • Huolto Ja Puhdistus

      • Huolto
      • Puhdistus
    • Hävittäminen

    • Yleisiä Tietoja

      • Vaatimustenmukaisuusvakuutus / Valmistaja
  • Svenska

    • Inledning

      • Avsedd Användning
      • De Olika Delarna
      • I Leveransen Ingår
      • Tekniska Data
    • Allmänna Säkerhetsanvisningar

      • Arbetsplats
      • Elsäkerhet
      • Personsäkerhet
      • Omsorgsfull Hantering Och Användning Av Elverktyg
      • Viktiga Säkerhetsanvisningar
    • Användning

      • Ladda Verktygets Batteri
    • Handhavande

      • På / Av
      • Kapa Grenar
      • Byta Sågtrissa
    • Avfallshantering

    • Rengöring Och Skötsel

      • Underhåll
      • Rengöring
    • Information

      • Service
      • Konformitetsdeklaration /Tillverkarintyg
  • Dansk

    • Indledning

      • Formålsbestemt Anvendelse
      • Udrustning
      • Leverancens Indhold
      • Tekniske Specifikationer
    • Generelle Sikkerhedsinstrukser

      • Arbejdspladsen
      • Elektrisk Sikkerhed
      • Personlig Sikkerhed
      • Omhu I Omgangen Med Og Anvendelsen Af Elektriske Redskaber
      • Apparatspecifikke Bemærkninger Om Sikkerheden
    • Ibrugtagning

      • Opladning Af Batteriet
    • Betjening

      • Til- / Frakobling
      • Grenskæring
      • Udskiftning Af Savblad
    • Pasning Og Rengøring

      • Pasning
      • Rengøring
    • Bortskaffelse

    • Informationer

      • Service
      • Konformitetserklæring / Fremstiller
  • Norsk

    • Innledning

      • Forskriftsmessig Bruk
      • Utrustning
      • Leveringsomfang
      • Tekniske Data
    • Generelt Om Sikkerhet

      • Arbeidsplass
      • Elektrisk Sikkerhet
      • Personsikkerhet
      • Omhyggelig Håndtering Og Bruk Av Elektrisk Verktøy
      • Spesifikke Sikkerhetshenvisninger for Apparatet
    • Komme I Gang

      • Opplading Av Batteriet
    • Betjening

      • Til- Og Frakobling
      • Kutting Av Grener
      • Bytte Av Sagblad
    • Vedlikehold Og Rengjøring

      • Vedlikehold
      • Rengjøring
    • Avfallshåndtering

    • Opplysninger

      • Service
      • Erklæring Om Samsvar / Produsent
  • Ελληνικά

    • Eισαγωγή

      • Για Την Ασφάλειά Σας
      • Εξοπλισμός
      • Περιεχόμενο Συσκευασίας
      • Tεχνικά Στοιχεία
    • Γενικές Υποδείξεις Ασφάλειας

      • Θέση Εργασίας
      • Ηλεκτρική Ασφάλεια
      • Ασφάλεια Ατόμων
      • Ασφαλής Λειτουργία Και Χρήση Ηλεκτρονικών Συσκευών
      • Ειδικές Υποδείξεις Ασφάλειας Συσκευής
    • Θέση Σε Λειτουργία

      • Φόρτιση Συσσωρευτή Συσκευής
    • Συντήρηση Και Καθάρισμα

      • Συντήρηση
      • Καθάρισμα
    • Χειρισμός

      • Eνεργοποίηση / Απενεργοποίηση
      • Κλάδεμα Κλαδιών
      • Αντικατάσταση Πριονολάμας
    • Απόσυρση

    • Πληροφορίες

      • Σέρβις
      • Δήλωση Συμμόρφωσης / Κατασκευαστής
  • Deutsch

    • Einleitung

      • Bestimmungsgemäßer Gebrauch
      • Ausstattung
      • Lieferumfang
      • Technische Daten
    • Allgemeine Sicherheitshinweise

      • Arbeitsplatz
      • Elektrische Sicherheit
      • Sicherheit von Personen
      • Sorgfältiger Umgang und Gebrauch von Elektrowerkzeugen
      • Gerätespezifische Sicherheitshinweise
    • Inbetriebnahme

      • Geräte-Akku Laden
    • Bedienung

      • Ein- und Ausschalten
      • Äste Schneiden
      • Sägeblatt Wechseln
    • Wartung und Reinigung

      • Wartung
      • Reinigung
    • Entsorgung Informationen

      • Service
      • Konformitätserklärung / Hersteller

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Kompernaß GmbH
Burgstraße 21
D-44867 Bochum (Germany)
Last Information Update · Tietojen tila · Informationsstatus
Tilstand af information · Opplysningenes gyldighet
Έκδοση των πληροφοριών · Stand der Informationen:
10 / 2007 · Ident.-No.: PRC9.6-102007-3
CORDLESS
BRANCH CUTTER
PRC 9.6
CORDLESS BRANCH CUTTER
AKKUKÄYTTÖINEN
Operation and Safety Notes
OKSALEIKKURI
Käyttö- ja turvallisuusohjeet
BATTERIDRIVEN GRENSÅG
BATTERIDREVET GRENSAKS
Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar
Brugs- og sikkerhedsanvisninger
BATTERIDREVET GRENSAKS
ΚΛΑΔΕΥΤΗΡΙ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ
Betjenings- og sikkerhetshenvisninger
Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας
AKKU-ASTSCHNEIDER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions
of the device.
Käännä ennen lukemista kuvallinen sivu esiin ja tutustu seuraavaksi laitteen kaikkiin toimintoihin.
Vik ut bildsidan och ha den till hands när du läser igenom anvisningarna och gör dig bekant med
apparatens/maskinens funktioner.
Før du læser, vend siden med billeder frem og bliv bekendt med alle apparatets funktioner.
Slå opp siden med illustrasjoner før bruksanvisningen leses. Bli først kjent med alle apparatets funksjoner.
Πριν ξεκινήσετε την ανάγνωση, ανοίξτε τη σελίδα με τις εικόνες και εξοικειωθείτε με όλες τις
λειτουργίες της συσκευής.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend
mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
GB / IE / CY
Operation and Safety Notes
FI
Käyttö- ja turvallisuusohjeet
SE
Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar
DK
Brugs- og sikkerhedsanvisninger
NO
Betjenings- og sikkerhetshenvisninger
GR / CY
Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας
DE / AT
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Page
5
Sivu
13
Sidan 21
Side
29
Side
37
Σελίδα 45
Seite
53

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the PRC 9.6 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for FLORABEST PRC 9.6

  • Page 1 CORDLESS BRANCH CUTTER Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Käännä ennen lukemista kuvallinen sivu esiin ja tutustu seuraavaksi laitteen kaikkiin toimintoihin. Vik ut bildsidan och ha den till hands när du läser igenom anvisningarna och gör dig bekant med apparatens/maskinens funktioner.
  • Page 3: Table Of Contents

    Table of Content Introduction For your safety ......................Page 6 Equipment ........................Page 6 Delivery scope ......................Page 7 Technical data .......................Page 7 General safety advice Your working area ......................Page 7 Electrical safety ......................Page 7 Personal safety ......................Page 8 Careful handling and use of electrical power tools ..........Page 8 Safety instructions specific to the tool .................Page 9 Starting operation Charging the integrated rechargeable battery ............Page 9...
  • Page 4: Introduction

    Introduction The following pictogrammes / symbols are used in these operating instructions: W/mW Read instruction manual! Watts / Milliwatts Observe caution and safety notes! Safety class II Caution – electric shock! Wear hearing protection, dust protection mask, Dangerous electric current – danger to life! protective glasses and protective gloves.
  • Page 5: Delivery Scope

    Introduction / General safety advice Delivery scope General safety advice 1 cordless branch cutter Attention! Please read all the instructions 1 battery charger with cable and plug 1 operating instruction manual and advice. Failure to observe the instructions 1 “Warranty and Service” booklet and advice given below may result in electric shock, fire and / or serious injury.
  • Page 6: Personal Safety

    General safety advice of electric shock. 4. Careful handling and use of Do not use the mains lead for electrical power tools any purpose for which it was not intended, e.g. to carry the device, to hang up the device a) Do not overload the device.
  • Page 7: Safety Instructions Specific To The Tool

    General safety advice / Starting operation Safety instructions by wood shavings / sawdust). specific to the tool Never have the charger connected to the device while you are sawing. Check the condition of the device, Keep out of the area in which a cut and falling charger , lead and plug...
  • Page 8: Operation

    Operation / Maintenance and cleaning / Disposal Operation You can obtain replacement saw blades from our Service Centres. Switching on / off Maintenance and cleaning Switching on Switch on to the front. Danger: Only carry out maintenance and clean- Press the On / Off switch ing when the tool is switched off and the battery charger is disconnected from the mains power.
  • Page 9: Information

    Information Information Declaration of Conformity / Manufacturer Service centre We, Kompernaß GmbH, Burgstr. 21, D-44867 Bochum, Germany, declare The service centre for your country is shown in the that this product complies with the warranty documentation. following EU directives: Have your device repaired only by qualified Machinery Directive (89 / 392 / EC), specialist personnel using original manufactur- (91 / 368 / EC), (93 / 44 / EC)
  • Page 11 Sisällysluettelo Johdanto Määräystenmukainen käyttö ..................Sivu 14 Varusteet .......................... Sivu 14 Toimituslaajuus ........................ Sivu 15 Tekniset tiedot ......................... Sivu 15 Yleiset turvallisuusohjeet Työpaikka ........................Sivu 15 Sähköturvallisuus ......................Sivu 15 Henkilöiden turvallisuus ....................Sivu 16 Tarkkaavainen käsittely ja käyttö sähkölaitteilla ............Sivu 16 Laitteelle ominaiset turvallisuusohjeet ................
  • Page 12: Johdanto

    Johdanto Tässä käyttöohjeessa käytetään seuraavia kuvakkeita / symboleja: W/mW Lue käyttöohje! Wattia / milliwattia Huomioi varoitus- ja turvaohjeet! Suojausluokka II Käytä aina laitteella työskennellessäsi suojalase- Varo sähköiskua! ja, kuulo- ja hengityssuojaimia sekä asianmukai- Vaarallisia sähköjännitteitä – hengenvaara! sia työkäsineitä. Pidä lapset ja muut henkilöt loitolla Räjähdysvaara! sähkötyökalun käytön aikana.
  • Page 13: Toimituslaajuus

    Johdanto / Yleiset turvallisuusohjeet Toimituslaajuus Yleiset turvallisuusohjeet Huomio! Kaikki ohjeet on luettava. Ohjeiden 1 Akkukäyttöinen oksaleikkuri 1 Latauslaite, jossa mukana johto ja pistoke noudattamattomuus voi aiheuttaa sähköiskun, 1 Käyttöohje tulipalon ja / tai vaikeita tapaturmia. 1 Vihko “Takuu ja huolto“ PIDÄ...
  • Page 14: Henkilöiden Turvallisuus

    Yleiset turvallisuusohjeet kaapelia kuumaan paikkaan, älä työskennellä. päästä siihen öljyä, varo teräviä reu- b) Älä käytä sähkölaitteita, jos kytkin noja sekä laitteen pyöriviä osia. Vialli- on viallinen. Sähkölaite, jonka kytkin ei set tai kietoutuneet kaapelit lisäävät riskiä saa- toimi, on vaarallinen ja se täytyy korjata. c) Säilytä...
  • Page 15: Käyttöönotto

    Yleiset turvallisuusohjeet / Käyttöönotto / Käyttö Älä missään tapauksessa lataa vahingoittunut- Latauslaitteen LED-valo näyttää laitteen akun ta akkua laturilla! lataustilan: Käytä laitteen akun lataukseen yksinomaan al- 1. Valo on punainen: Laitteen akku on ladat- kuperäistä laturia. Varmistu ennen laturin verkkovirtaan liitäntää, että tava / akkua ladataan parhaillaan.
  • Page 16: Oksien Leikkaaminen

    Käyttö / Huolto ja puhdistus / Hävittäminen / Yleisiä tietoja Oksien leikkaaminen Käytä kotelon puhdistuksessa kuivaa kangasta. Älä missään tapauksessa käytä bensiiniä, liuoti- Ohjaa laite leikattavaan oksaan, kun nainetta tai pesuainetta. olet kytkenyt laitteeseen virran. Hävittäminen Aseta terä aina siten, että kohdistusreuna oksaa vasten (katso kuva B).
  • Page 17: Vaatimustenmukaisuusvakuutus / Valmistaja

    Yleisiä tietoja Vaatimustenmukaisuusvakuutus / Valmistaja Me, Kompernaß GmbH, Burgstr. 21, D-44867 Bochum, Saksa, vakuutamme että tämä tuote täyttää seuraavien EU-direktiivien vaatimukset: Konedirektiivi (89 / 392 / EC), (91 / 368 / EC), (93 / 44 / EC) Pienjännitedirektiivi (2006 / 95 / EG) Elektromagneettista yhteensopivuutta koskevat direktiivit (2004 / 108 / EC) Tyyppi / Laitekuvaus:...
  • Page 19 Innehållsförteckning Inledning Avsedd användning.....................Sidan 22 De olika delarna ......................Sidan 22 I leveransen ingår ......................Sidan 23 Tekniska data .......................Sidan 23 Allmänna säkerhetsanvisningar Arbetsplats ........................Sidan 23 Elsäkerhet ........................Sidan 23 Personsäkerhet ......................Sidan 24 Omsorgsfull hantering och användning av elverktyg ..........Sidan 24 Viktiga säkerhetsanvisningar ..................Sidan 25 Användning Ladda verktygets batteri .....................Sidan 25 Handhavande...
  • Page 20: Inledning

    Inledning I den här bruksanvisningen används följande piktogramsymboler : W/mW Läs bruksanvisningen! Watt / Milliwatt Observera varningar och Skyddsklass II säkerhetsanvisningarna! Varning för elektrisk chock! Använd skyddsglasögon, hörselskydd, skydds- Livsfarlig elektrisk spänning! mask och skyddshandskar. Håll barn och obehöriga personer på avstånd Explosionsrisk! när du arbetar med elektriska verktyg.
  • Page 21: I Leveransen Ingår

    Inledning / Allmänna säkerhetsanvisningar I leveransen ingår Allmänna säkerhetsanvisningar 1 laddbar grensax Obs! Läs alla anvisningar. Felhantering vid 1 laddare med kabel och kontakt 1 bruksanvisning tillämpning av nedan angivna anvisningar kan 1 häfte ”Garanti och service” medföra elstötar, brand och / eller allvarliga skador.
  • Page 22: Personsäkerhet

    Allmänna säkerhetsanvisningar 4. Omsorgsfull hantering och Använd inte kabeln på annat användning av elverktyg sätt än den är avsedd för, t.ex. att bära apparaten, hänga upp den. Dra inte i kabeln för a) Överbelasta inte maskinen! Använd att dra ut kontakten, greppa tag i kon- rätt elverktyg för respektive arbete.
  • Page 23: Viktiga Säkerhetsanvisningar

    Allmänna säkerhetsanvisningar / Användning / Handhavande Användning Viktiga säkerhetsanvisningar Ladda verktygets batteri Kontrollera verktyget, laddaren kabeln och kontakten innan laddningen påbörjas. Batteriet uppnår sin maximala effekt efter Använd aldrig ett verktyg som är skadat. För- ca. 4 - 5 laddningar. sök aldrig att öppna verktyget.
  • Page 24: Kapa Grenar

    Handhavande / Rengöring och skötsel / Avfallshantering / Information Rengöring Fara! Sågtrissan roterar efter avstängning. Ta bort eventuell smuts (t.ex spån, kvistar och blad). Kapa grenar Rengör sågtrissan ordentligt. Använd torr mjuk trasa eller borste vid rengö- För alltid en startad grensax mot ringen, absolut inte bensin, lösningsmedel eller grenen du skall kapa.
  • Page 25: Konformitetsdeklaration /Tillverkarintyg

    Information Konformitetsdeklaration / Tillverkarintyg Vi, Kompernaß Handelsgesellschaft mbH, Burgstr. 21, D-44867 Bochum, Tyskland, förklarar härmed att denna produkt överensstämmer med följande EU-riktlinjer: Maskindirektiv (89 / 392 / EC), (91 / 368 / EC), (93 / 44 / EC) Lågspänningsdirektiv (2006 / 95/ EEC) Elektromagnetisk kompatibilitet (2004 / 108 / EC) Typ / Beteckning:...
  • Page 27 Indholdsfortegnelse Indledning Formålsbestemt anvendelse ..................Side 30 Udrustning ........................Side 30 Leverancens indhold .....................Side 31 Tekniske specifikationer ....................Side 31 Generelle sikkerhedsinstrukser Arbejdspladsen ......................Side 31 Elektrisk sikkerhed ......................Side 31 Personlig sikkerhed .......................Side 32 Omhu i omgangen med og anvendelsen af elektriske redskaber ......Side 32 Apparatspecifikke bemærkninger om sikkerheden ...........Side 33 Ibrugtagning Opladning af batteriet ....................Side 33...
  • Page 28: Indledning

    Indledning I denne betjeningsvejledning anvendes følgende piktogrammer / symboler: W/mW Læs betjeningsvejledningen! Watt / milliwatt Følg advarsels- og sikkerhedsanvisningerne! Beskyttelsesklasse II Dae anbefales at bære sikkerhedsbriller, høre- Fare for elektrisk stød! værn, åndedrætsbeskyttelse og sikkerhedshand- Farlig elektrisk spænding – livsfare! sker.
  • Page 29: Leverancens Indhold

    Indledning / Generelle sikkerhedsinstrukser Leverancens indhold Generelle sikkerhedsinstrukser 1 Batteri-grenklipper Bemærk! Samtlige anvisninger skal læses. 1 Opladningsapparat med kabel og stik 1 Betjeningsvejledning Fejl i overholdelsen af de efterfølgende angivne 1 hefte ”Garanti og service” anvisninger kan forårsage elektrisk stød, brand og / eller alvorlige kvæstelser.
  • Page 30: Personlig Sikkerhed

    Generelle sikkerhedsinstrukser er der forøget risiko for elektrisk stød. smykker eller hår kan blive grebet af dele der Ledningen må ikke benyttes bevæger sig. til at bære maskinen i, hænge den op i eller til at trække 4. Omhu i omgangen med og stikket ud med.
  • Page 31: Apparatspecifikke Bemærkninger Om Sikkerheden

    Generelle sikkerhedsinstrukser / Ibrugtagning Apparatspecifikke bemærk- - hvis savbladet bliver blokeret ninger om sikkerheden (f.eks. ved opsvulmende savsmuld)! Under savningen må opladningsapparatet Opladningsapparatet , kablet under ingen omstændigheder sluttes og stikket bør kontrolleres før gremaskæreren. opladningen begynder. Ophold Dem ikke på et sted hvor De kan blive Apparater med beskadiget tilbehør af denne art ramt af et afskåret og nedfaldende gren! må...
  • Page 32: Betjening

    Betjening / Pasning og rengøring / Bortskaffelse Betjening Pasning og rengøring Fare! Pasning, rengøring o. lign. må udeluk- Til- / frakobling kende udføres, når apparatet er slået fra og opladningsapparatet er adskilt fra el-nettet. Tilkobling fremad. Der trykkes på til- / frakontakten Pasning Med indkoblingsspærringen forhindres det at...
  • Page 33: Informationer

    Informationer Informationer Konformitetserklæring / Fremstiller Service Vi, Kompernaß GmbH, Burgstr. 21, D-44867 Bochum, Tyskland, erklærer Serviceværkstedet for Deres land kan De finde i hermed for dette produkt overensstemmelse garantidokumenterne. med de følgende EF-direktiver: Deres apparater må kun repareres af kvalifice- Maskindirektiv (89 / 392 / EF), rede fagfolk og kun med originale reservedele.
  • Page 35 Innholdsfortegnelse Innledning Forskriftsmessig bruk ....................Side 38 Utrustning ........................Side 38 Leveringsomfang ......................Side 39 Tekniske data ........................Side 39 Generelt om sikkerhet Arbeidsplass .........................Side 39 Elektrisk sikkerhet ......................Side 39 Personsikkerhet......................Side 40 Omhyggelig håndtering og bruk av elektrisk verktøy ..........Side 40 Spesifikke sikkerhetshenvisninger for apparatet ............Side 41 Komme i gang Opplading av batteriet ....................Side 41 Betjening...
  • Page 36: Innledning

    Innledning I denne bruksanvisningen brukes de etterfølgende piktogrammene / symbolene: W/mW Les bruksanvisningen! Watt / Milliwatt Observer advarsels- og sikkerhetshenvisningene! Beskyttelsesklasse II Advarsel mot elektriske støt! Farlig elektrisk Bruk vernebriller, hørselsvern, støvmaske og spenning – livsfare! vernehansker. Hold barn og andre personer unna elektriske Eksplosjonsfare!! redskaper mens de er i bruk.
  • Page 37: Leveringsomfang

    Innledning / Generelt om sikkerhet Leveringsomfang Generelt om sikkerhet 1 batteridrevet grenkutter Obs! Alle anvisninger må leses. Dersom 1 ladeapparat med kabel og stikkontakt 1 betjeningsveiledning anvisningene i det følgende ikke blir overholdt, 1 hefte ”Garanti og service“ er det fare for elektrisk støt, brann og / eller alvorlige personskader.
  • Page 38: Personsikkerhet

    Generelt om sikkerhet 4. Omhyggelig håndtering og Kabelen må ikke brukes til å bruk av elektrisk verktøy bære eller henge opp maski- nen, og det må ikke dras i kabelen for å dra nettstøpselet ut av a) Maskinen må ikke overbelastes. stikkontakten.
  • Page 39: Spesifikke Sikkerhetshenvisninger For Apparatet

    Generelt om sikkerhet / Komme i gang Spesifikke sikkerhetshen- Ikke under noen omstendigheter tilknyt ladeappa- visninger for apparatet ratet til apparatet når du utfører sagarbeid. Unngå å oppholde deg på steder der det er Før du opplader batteriet, kontroller fare for å bli truffet av avsagede grener som apparatet, ladeapparatet , kabe- faller ned!
  • Page 40: Betjening

    Betjening / Vedlikehold og rengjøring / Avfallshåndtering Betjening Vedlikehold og rengjøring Fare! Vedlikehold og rengjøring må bare utfø- Til- og frakobling res når apparatet er slått av og ladeapparatet er tatt ut av nettforsyningen. Tilkobling Tilkobling framover. Vedlikehold Trykk på bryteren På / Av Blokkeringen av igangsettelsen forhindrer at Før og etter lengre perioder uten bruk...
  • Page 41: Opplysninger

    Opplysninger Opplysninger Erklæring om samsvar / Produsent Service Vi, Kompernaß GmbH, Burgstr. 21, D-44867 Bochum, Tyskland, erklærer Landets serviceverksted er angitt på garantikortet. med dette at dette produktet er i samsvar medfølgende EF-retningslinjer: Apparatet må bare repareres av kvalifiserte fagfolk, og det må bare brukes originale reser- Maskindirektiv (89 / 392 / EC), vedeler.
  • Page 43 Πίνακας περιεχομένων Eισαγωγή Για την ασφάλειά σας ....................Σελίδα 46 Εξοπλισμός .........................Σελίδα 46 Περιεχόμενο συσκευασίας..................Σελίδα 47 Tεχνικά στοιχεία ......................Σελίδα 47 Γενικές υποδείξεις ασφάλειας Θέση εργασίας ......................Σελίδα 47 Ηλεκτρική ασφάλεια ....................Σελίδα 47 Ασφάλεια ατόμων .......................Σελίδα 48 Ασφαλής λειτουργία και χρήση ηλεκτρονικών συσκευών ........Σελίδα 48 Ειδικές...
  • Page 44: Eισαγωγή

    Eισαγωγή Σε αυτή την οδηγία χρήσεως χρησιμοποιούνται τα ακόλουθα εικονοδιαγράμματα / σύμβολα : W/mW Διαβάστε την οδηγία χρήσεως! Watt / Milliwatt Προσέχετε τις προειδοποιητικές υποδείξεις Κατηγορία προστασίας II και τις υποδείξεις ασφαλείας! Φοράτε προστατευτικά γυαλιά, ωτοασπίδες, Προσοχή για ηλεκτροπληξία! Επικίνδυνη ηλε- μάσκα...
  • Page 45: Περιεχόμενο Συσκευασίας

    Eισαγωγή / Γενικές υποδείξεις ασφάλειας Περιεχόμενο συσκευασίας Γενικές υποδείξεις ασφάλειας 1 Κλαδευτήρι με συσσωρευτή Προσοχή! Θα πρέπει να διαβάζετε όλες τις 1 Φορτιστής συσσωρευτή με καλώδιο και βύσμα 1 Οδηγίες χειρισμού οδηγίες. Αδυναμία τήρησης των οδηγιών που 1 Βιβλιάριο “Εγγύηση και Σέρβις“ αναφέρονται...
  • Page 46: Ασφάλεια Ατόμων

    Γενικές υποδείξεις ασφάλειας Κρατήστε τη συσκευή μακριά γ) βρίσκεται πάνω σε ένα περιστρεφόμενο εξάρτη- από τη βροχή και την υγρασία. μα συσκευής μπορεί να προκαλέσει τραυματι- Η εισχώρηση νερού μέσα σε μία σμούς. ε) Μην υπερεκτιμάτε τις δυνατότητές ηλεκτρονική συσκευή αυξάνει τον κίνδυνο ηλε- σας.
  • Page 47: Ειδικές Υποδείξεις Ασφάλειας Συσκευής

    Γενικές υποδείξεις ασφάλειας / Θέση σε λειτουργία επηρεάζεται αρνητικά η λειτουργία Πριν από τη σύνδεση του φορτιστή συσσωρευ- της συσκευής. Αναθέστε την επιδιόρ- τή με τη γραμμή ρεύματος βεβαιωθείτε ότι η θωση των ελαττωματικών εξαρτημάτων γραμμή ρεύματος διαθέτει σύμφωνα με τους πριν...
  • Page 48: Χειρισμός

    Θέση σε λειτουργία / Χειρισμός / Συντήρηση και καθάρισμα Εκκίνηση διαδικασίας φόρτισης Απενεργοποίηση Εισάγετε το βύσμα στην υποδοχή Ελευθερώστε το διακόπτη Εντός / Εκτός φόρτισης Προσοχή! Η πριονολάμα Συνδέετε τη συσκευή φόρτισης στην συνεχίζει να λειτουργεί και μετά ηλεκτρική πρίζα. την...
  • Page 49: Συντήρηση

    Συντήρηση και καθάρισμα / Απόσυρση / Πληροφορίες Συντήρηση Πληροφορίες Πριν από την έναρξη και κατά τη λήξη μεγά- Σέρβις λου διαστήματος ακινησίας της συσκευής (περίπου την άνοιξη και το καλοκαίρι) προβαί- νεται σε πλήρη διαδικασία φόρτισης του συσ- Μπορείτε να πληροφορηθείτε την αρμόδια υπηρεσία σωρευτή...
  • Page 50: Δήλωση Συμμόρφωσης / Κατασκευαστής

    Πληροφορίες Δήλωση συμμόρφωσης / κατασκευαστής Εμείς, Kompernaß GmbH, Burgstr. 21, D-44867 Bochum, Γερμανία, με το παρόν δηλώνουμε τη συμμόρφωση του παρόντος προϊό- ντος με τις παρακάτω οδηγίες ΕΕ: Οδηγία μηχανημάτων (89 / 392 / EC), (91 / 368 / EC), (93 / 44 / EC) Οδηγία...
  • Page 51 Inhaltsverzeichnis Einleitung Bestimmungsgemäßer Gebrauch .................Seite 54 Ausstattung ........................Seite 54 Lieferumfang ........................Seite 55 Technische Daten ......................Seite 55 Allgemeine Sicherheitshinweise Arbeitsplatz ........................Seite 55 Elektrische Sicherheit .....................Seite 55 Sicherheit von Personen ....................Seite 56 Sorgfältiger Umgang und Gebrauch von Elektrowerkzeugen ........Seite 56 Gerätespezifische Sicherheitshinweise ................Seite 57 Inbetriebnahme Geräte-Akku laden ......................Seite 57 Bedienung...
  • Page 52: Einleitung

    Einleitung In dieser Bedienungsanleitung werden folgende Piktogramme / Symbole verwendet: W/mW Bedienungsanleitung lesen! Watt / Milliwatt Warn- und Sicherheitshinweise beachten! Schutzklasse II Tragen Sie einen Gehörschutz, eine Vorsicht vor elektrischem Schlag! Gefährliche Atem- / Staubschutzmaske, eine Schutzbrille elektrische Spannung – Lebensgefahr! und Schutzhandschuhe.
  • Page 53: Lieferumfang

    Einleitung / Allgemeine Sicherheitshinweise Lieferumfang Allgemeine Sicherheitshinweise 1 Akku-Astschneider Achtung! Sämtliche Anweisungen sind zu lesen. 1 Ladegerät mit Kabel und Stecker 1 Bedienungsanleitung Fehler bei der Einhaltung der nachstehend aufge- 1 Heft „Garantie und Service“ führten Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und / oder schwere Verletzungen verursachen.
  • Page 54: Sicherheit Von Personen

    Allgemeine Sicherheitshinweise Halten Sie die Geräte von Regen f) Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen oder Nässe fern. Das Eindringen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Haare, Kleidung und Hand- von Wasser in ein Elektrogerät erhöht schuhe fern von sich bewegenden Teilen. das Risiko eines elektrischen Schlages.
  • Page 55: Gerätespezifische Sicherheitshinweise

    Allgemeine Sicherheitshinweise / Inbetriebnahme es für diesen speziellen Gerätetyp Stillstand des Sägeblattes vorgeschrieben ist. Berücksichtigen Sie Vermeiden Sie Kontakt und / oder Kollision des dabei die Arbeitsbedingungen und die Sägeblattes mit Steinen, Metall o.ä. Materi- auszuführende Tätigkeit. Der Gebrauch alien. Andernfalls könnte das Sägeblatt von Elektrowerkzeugen für andere als die beschädigt werden.
  • Page 56: Bedienung

    Inbetriebnahme / Bedienung / Wartung und Reinigung / Entsorgung Schalten Sie das Gerät keinesfalls während kierungen am neuen Sägeblatt und an des Aufladevorgangs ein. der Sägeblatt-Abdeckung in die identische Decken Sie das Ladegerät nicht mit Gegen- Richtung zeigen (siehe Abb. C+D). ständen ab! Die Wärmebildung beim Betrieb Schrauben Sie die Sägeblatt-Abdeckung des Ladegerätes könnte zu Hitzestau führen!
  • Page 57: Entsorgung Informationen

    Entsorgung / Informationen Konformitätserklärung / gesammelt und einer umweltgerechten Wiederver- Hersteller wertung zugeführt werden. Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Gerätes erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung. Wir, Kompernaß GmbH, Burgstr. 21, D-44867 Bochum, Deutschland, erklären hiermit für dieses Produkt die Übereinstimmung Informationen mit folgenden EG-Richtlinien: Maschinenrichtlinie (89 / 392 / EC),...

Table of Contents