Panasonic DMC-FX30A - Lumix Digital Camera Instrucciones De Funcionamiento
Panasonic DMC-FX30A - Lumix Digital Camera Instrucciones De Funcionamiento

Panasonic DMC-FX30A - Lumix Digital Camera Instrucciones De Funcionamiento

Cámara digital
Hide thumbs Also See for DMC-FX30A - Lumix Digital Camera:

Advertisement

Quick Links

Instrucciones de funcionamiento
Cámara digital
DMC-FX30
Modelo N.
PP
Antes del uso, lea completamente
estas instrucciones.
VQT1E24
P

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Panasonic DMC-FX30A - Lumix Digital Camera

  • Page 1 Instrucciones de funcionamiento Cámara digital DMC-FX30 Modelo N. Antes del uso, lea completamente estas instrucciones. VQT1E24...
  • Page 2: Información Para Su Seguridad

    Querido cliente, Observe cuidadosamente las leyes sobre los derechos de autor. ¡Gracias por haber elegido Panasonic! La grabación de cintas pre-grabadas o Usted ha comprado uno de los más discos u otro material publicado o sofisticados y confiables productos que se transmitido para objetos diferentes del encuentran en el mercado hoy día.
  • Page 3 Clase B, de acuerdo con la Parte 15 de las Reglas Declaración de conformidad FCC. Dichos límites se han previsto para Nombre comercial: Panasonic proporcionar una razonable protección Model N.: DMC-FX30 contra las interferencias dañinas en una Parte responsable: Panasonic instalación residencial.
  • Page 4 • Siempre utilice un adaptador original de • No permita que entre suciedad, arena, Panasonic CA (DMW-AC5PP; opcional). líquidos u otras materias extrañas en • Siempre utilice baterías de Panasonic los terminales. (DMW-BCE10PP). • No toque los terminales (+ y –) con •...
  • Page 5 • No la use la cámara cerca de un teléfono • Si cae agua o agua de mar en la móvil, pues podría causar ruido que cámara, use un paño seco para limpiar podrían dañar las imágenes y el sonido. el cuerpo de la cámara con esmero.
  • Page 6: Table Of Contents

    Indice Accesorios estándares Información para su seguridad ....2 Antes de usar la cámara, compruebe que Accesorios estándares ......6 estén incluidos todos los accesorios. Nombres de componentes....... 6 Paquete de la batería Cargue la batería usando el cargador ..8 (En el texto citada como Batería) Acerca de la batería (carga/número de Cargador de batería...
  • Page 7 18 Toma [AV OUT/DIGITAL] Por ej.:Cuando pulsa el botón 4 19 Toma [DC IN] • Siempre utilice un adaptador original de Panasonic CA (DMW-AC5PP; opcional). • Esta cámara no puede cargar la batería aunque esté conectado a ésta el adaptador de CA (DMW-AC5PP;...
  • Page 8: Cargue La Batería Usando El Cargador

    3 Separe la batería después de que • Uso de la tarjeta de memoria SD de la carga haya terminado. Panasonic (16 MB). • Uso de la batería suministrada. • La grabación inicia 30 segundos después de activar la cámara. (Cuando la función del estabilizador óptico de la imagen está...
  • Page 9 ∫ Cuando destella el indicador • Girando la palanca del zoom del teleobjetivo al granangular o viceversa por [CHARGE] cada grabación. • Cuando la temperatura de la batería sea • Apagar la cámara cada 10 grabaciones y demasiado alta o demasiado baja, dejarla hasta que se reduzca la destellará...
  • Page 10: Introducción Y Remoción De La Batería/ De La Tarjeta (Opcional)

    • Siempre utilice baterías de luego, introdúzcala de nuevo. Panasonic (DMW-BCE10PP). • En el caso de que utilizase otras baterías, no podemos garantizar la calidad de este producto. • Quite la batería tras usarla. Almacene la batería usada en su estuche para llevar...
  • Page 11: Acerca De La Memoria Integrada/Tarjeta (Opcional)

    • La tarjeta de memoria SDHC es un estándar de tarjeta de memoria decidido http://panasonic.co.jp/pavc/global/cs por la Asociación SD en 2006 para (Este sitio sólo es en Inglés.) tarjetas de memoria de alta capacidad por •...
  • Page 12: Ajuste De La Fecha/Hora (Ajuste Del Reloj)

    Ajuste de la fecha/hora • Los datos de la memoria integrada o de la (ajuste del reloj) tarjeta pueden dañarse o perderse a causa de las ondas electromagnéticas, la electricidad estática o la rotura de la cámara o de la tarjeta. Le recomendamos ∫...
  • Page 13: Cambio Del Ajuste Del Reloj

    Acerca del disco del 3 Pulse [MENU/SET] para ajustar. modo • Apague la cámara después de ajustar el reloj. Luego ajuste el disco del modo a un modo de grabación para encender Encienda la cámara y gire el disco del la cámara y controlar si el ajuste del modo para seleccionar el modo de imagen reloj es correcto o no.
  • Page 14: Ajustar El Menú

    ∫ Básico Ajustar el menú : Modo de imagen normal (P17) ∫ Visualizar las pantallas de menú Utilice este modo para la grabación normal. Pulse [MENU/SET]. : Modo sencillo (P20) Por ej.:Se visualiza la primera página de Se recomienda este modo para los tres páginas totales.
  • Page 15 ∫ Ajustar los elementos de menú 4 Pulse [MENU/SET] para ajustar. • El ejemplo a continuación muestra cómo ajustar [GRAB AUDIO] cuando está seleccionado el modo de imagen normal GRAB AUDIO. MODO AF ESTAB. OR MENU MODE1 /SET 1 Pulse 3/4 para seleccionar el RÁFAGA LÁMP.
  • Page 16: Visualización Del Monitor Lcd

    Visualización del 9 Estado de la grabación 10 Memoria integrada/Tarjeta monitor LCD • La indicación de acceso se enciende de color rojo cuando se están ∫ Visualización de la pantalla en el grabando las imágenes en la memoria modo de imagen normal [ ] (al integrada (o en la tarjeta).
  • Page 17: Tomar Imágenes

    Tomar imágenes 2 Dirija el área AF hacia el punto que quiere enfocar. 3 Pulse a mitad el botón del obturador para enfocar. La cámara ajusta automáticamente la velocidad de obturación y el valor de abertura según el brillo del sujeto. F2.8 1/25 •...
  • Page 18 ∫ Uso del flash – Cuando se toma una imagen en lugares Si la cámara determina que es oscuro el oscuros. lugar donde está tomando la imagen, – Cuando el sujeto se mueve rápido. cuado pulsa a tope el botón del obturador –...
  • Page 19 • Puede rever repetidamente el AF/AE lock debida a la presión del botón del obturador cuando usa un trípode. antes de pulsar a tope el botón del • La velocidad de obturación se reduce obturador. sobre todo en los casos a continuación. Mantenga inmóvil la cámara desde el momento en que pulsa el botón del obturador hasta que aparezca la imagen...
  • Page 20: Tomar Imágenes En El Modo Sencillo

    ∫ Ajustes en el modo sencillo Tomar imágenes en el [MODO IMAG.] modo sencillo Conveniente para aumentar las imágenes a ser impresas [ENLARGE] al tamaño de 8qk10q, tamaño carta etc. Este modo permite a los principiantes Conveniente para la tomar imágenes fácilmente. Sólo aparecen impresión de tamaño [4qk6q/ en el menú...
  • Page 21 ∫ Otros ajustes en el modo sencillo • Es imposible ajustar los siguientes En el modo sencillo, los demás ajustes se elementos en el modo sencillo. fijan de la manera siguiente. Para más – [FECHA VIAJE] detalles sobre cada único ajuste, se remite –...
  • Page 22: Tomar Imágenes Con El Zoom

    ∫ Tamaño de la imagen y máxima Tomar imágenes con ampliación del zoom el Zoom (±: Disponible, —: No disponible) Máxima Zoom Uso del Zoom óptico/Uso del Zoom Tamaño de la ampliación Aspecto óptico imagen del zoom óptico extendido (EZ) extendido (Tele) (7M)
  • Page 23: Uso Del Zoom Digital

    • “EZ” es una abreviación de 2 Pulse 3/4 para seleccionar “Extended optical Zoom”. [ZOOM D.], luego pulse 1. • Puede aumentar aún más la ampliación del zoom usando el zoom óptico 3 Pulse 4 para seleccionar [ON], extendido sin preocuparse más de la luego pulse [MENU/SET].
  • Page 24: Control De La Imagen Grabada (Revisión)

    Control de la imagen • Un área grande AF se visualiza cuando el grabada (Revisión) zoom digital. Asimismo, puede no ser eficaz la función estabilizadora. • En zoom digital, cuanto más ancha es la imagen tanto más baja es su calidad. Puede controlar las imágenes grabadas •...
  • Page 25: Reproducir/Borrar Imágenes

    Reproducir/Borrar 2 Pulse 3/4/2/1 para desplazar la imágenes posición. REVISION4X Los datos de la imagen en la memoria integrada se reproducen o se borran cuando no está insertada una tarjeta. Los BORRAR datos de la imagen en la tarjeta se reproducen o se borran cuando ésta está...
  • Page 26 ∫ Para borrar una sola imagen • El número de archivo A y el número B sólo cambian uno a la vez. Suelte 2/1 1 Pulse [ ] mientras se está cuando el número de la imagen reproduciendo la imagen. deseada aparece para que ésta sea reproducida.
  • Page 27 • [¿BORRAR TODA IMAGEN EN LA 3 Pulse 2/1 para seleccionar la MEMORIA INTERNA?] o [¿BORRAR imagen, luego pulse 4 para TODA IMAGEN EN TARJETA DE ajustar. MEMORIA?] está visualizado cuando (Sólo cuando selecciona usa [BORRADO TOTAL] y [BORRAR [BORRADO MULT.]) TODO SALVO ?] está...
  • Page 28: Especificaciones

    Especificaciones Cámara digital: Información para su seguridad Alimentación: CC 5,1 V Potencia absorbida: 1,6 W (Cuando se graba) 0,8 W (Cuando se reproduce) Píxeles efectivos de la cámara: 7.200.000 píxeles Sensor de la imagen: 1/2,5q CCD, número de píxeles total 7.380.000 píxeles, Filtro primario de color Objetivo: Zoom óptico 3,6k, fl4,6 mm a 16,4 mm (equivalente a una...
  • Page 29 Velocidad de obturación: 8 segundos a 1/2000 de un segundo Modo [CIELO ESTRELL.]: 15 segundos, 30 segundos, 60 segundos Modo de imagen en movimiento: 1/30 de un segundo a 1/6400 de un segundo Balance del blanco: AUTO/Luz del sol/Nublado/Sombra/Halógeno/Ajuste del blanco Exposición (AE): Programada AE Compensación a la exposición...
  • Page 30 Información para su seguridad Entrada: 110 V a 240 V 50/60 Hz, 0,2 A Salida: CARGA 4,2 V 0,8 A Movilidad del equipo: Movible Paquete de la batería (Ion de litio) (Panasonic DMW-BCE10PP):Información para su seguridad Voltaje/capacidad: 3,6 V, 1000 mAh VQT1E24...
  • Page 31 VQT1E24...
  • Page 32 QuickTime y el logotipo de QuickTime son marcas comerciales o marcas registradas de Apple Computer, Inc., utilizado bajo licencia. Panasonic Consumer Electronics Company, Division of Panasonic Corporation of North America One Panasonic Way, Secaucus, NJ 07094 Panasonic Puerto Rico, Inc.

Table of Contents