Melissa 670-202 User Manual
Melissa 670-202 User Manual

Melissa 670-202 User Manual

Patio heater with base/wall mount
Table of Contents
  • Vigtige Sikkerhedsforanstaltninger
  • Viktiga Säkerhetsföreskrifter
  • Viktige Sikkerhetsregler
  • Spørsmål Og Svar
  • Tärkeitä Turvallisuusohjeita
  • Laitteen Sijoittaminen
  • Laitteen Käyttö
  • Kysymyksiä Ja Vastauksia
  • Wichtige Sicherheitsvorkehrungen

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 10

Quick Links

Terrassevarmer med fod/til vægmontering med fjernbetjening
DK
Uteplatsvärmare med fot/väggfäste
SE
Terrassevarmer med stativ- eller veggfeste
NO
Pationlämmitin jalka- tai seinäkiinnityksellä
FI
Patio heater with base/wall mount
UK
Terrassenheizer mit Sockel/Wandhalterung
DE
670-202/203
....................................................4
. ......................................6
......................................8
. ....................................................10
....................................12
www.adexi.eu
2
..

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 670-202 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Melissa 670-202

  • Page 1 670-202/203 Terrassevarmer med fod/til vægmontering med fjernbetjening Uteplatsvärmare med fot/väggfäste ............4 Terrassevarmer med stativ- eller veggfeste ........6 Pationlämmitin jalka- tai seinäkiinnityksellä ........8 Patio heater with base/wall mount .............10 Terrassenheizer mit Sockel/Wandhalterung ........12 www.adexi.eu...
  • Page 2: Vigtige Sikkerhedsforanstaltninger

    INTRODUKTION PLACERING AF APPARATET For at du kan få mest mulig glæde af dit nye apparat, beder vi dig gennemlæse Model til vægmontering (670-202) denne brugsanvisning, før du tager apparatet i brug. Vær særligt opmærksom på • Varmehovedet (1) skal sikkerhedsforanstaltningerne. Vi anbefaler dig desuden at gemme brugsanvisningen, være mindst 30 cm hvis du senere skulle få brug for at genopfriske apparatets funktioner. fra loftet, 50 cm fra eventuelle sidevægge VIGTIGE SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER og mindst 1,8 m over gulvet. • Apparatet må kun tilsluttes 230 V, 50 Hz. Garantien bortfalder ved tilslutning til • Brug det medfølgende en forkert spænding. vægbeslag til • Apparatet må kun bruges til det, det oprindeligt er konstrueret til. Brug det ikke montering, ikke andre til tørring af håndklæder, tøj e.l. Apparatet må ikke anvendes til erhvervsbrug og beslag eller fittings. må ikke bruges til opvarmning på byggepladser, i drivhuse, i lader eller lignende. • Den vinklede del af • Kvartsrørene i varmehovedet er skrøbelige, og apparatet skal derfor behandles beslaget skal vende forsigtigt. Undgå at udsætte det for stød og slag. Forsøg ikke selv at afmontere opad. gitteret. Hvis det er nødvendigt at rengøre varmehovedet indvendigt, skal du • Hæng varmehovedet lade en fagmand gøre dette.
  • Page 3 BETJENING AF APPARATET • Sæt stikket i stikkontakten, og tænd for stikkontakten. • Indstil varmehovedet i den ønskede vinkel (kun model med fod). o Hvis apparatet har en fod, kan varmehovedets højde justeres ved at løsne manchetten og trække den tynde stang op eller ned. • Apparatet tændes, indstilles og slukkes ved at trække i snoren (5). Indstillingerne kan aflæses på funktionsindikatorerne (3): Indikatorvisning Betydning Effekt Rød diode Standby 0 W Grøn diode (I) Lav varmeeffekt 650 W Grøn diode (II) Middel varmeeffekt 1.350 W Grøn diode (III) Høj varmeeffekt 2.000 W • Når du trækker i snoren, skifter apparatet til den næste indstilling • Apparatet er ikke termostatstyret og bliver ved med at varme, til det slukkes. Hold altid øje med apparatet, mens det er tændt. • Træk gentagne gange i snoren for at slukke apparatet. Apparatet kan ikke slukkes med fjernbetjeningen. • Tag stikket ud af stikkontakten, når apparatet ikke er i brug. Brug af fjernbetjeningen • Når apparatet er sluttet til og indstillet til enten lav, middel eller høj varme, kan du skifte indstilling med fjernbetjeningen (11). Du kan sætte apparatet i standby-tilstand ved at trykke på den røde knap på fjernbetjeningen. Den røde...
  • Page 4: Viktiga Säkerhetsföreskrifter

    INTRODUKTION PLACERA APPARATEN För att du skall få ut så mycket som möjligt av din nya utrustning är det lämpligt att Väggmonterad modell (670-202) du läser igenom denna bruksanvisning innan du använder apparaten första gången. • Värmarens huvud (1) Var speciellt uppmärksam på säkerhetsföreskrifterna. Vi rekommenderar att du ska sitta minst 30 cm sparar bruksanvisningen för framtida bruk. från taket, 50 cm från väggarna och minst 1,8 VIKTIGA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER m från golvet. • Montera med hjälp • Får endast anslutas till 230 V, 50 Hz. Garantin gäller inte om apparaten ansluts av det medföljande till ett uttag med felaktig spänning. väggfästet, använd • Använd endast apparaten för dess avsedda ändamål. Använd inte apparaten för inte andra fästen eller att torka handdukar, kläder osv. Ej avsedd för kommersiellt bruk. Ej avsedd att tillbehör. värma upp byggplatser, växthus, lador osv. • Den vinklade delen av • Handskas försiktigt med apparaten. Kvartsrören i värmarens huvud är ömtåliga. fästet ska vara vänd Utsätt inte apparaten för kraftiga stötar. Ta inte bort gallret. Om värmarens huvud uppåt. behöver rengöras inuti, kontakta en yrkesman. • Häng värmarens • Apparaten ska monteras i enlighet med anvisningarna i avsnittet ”Placering av huvud på väggfästet.
  • Page 5 ANVÄNDA APPARATEN • Anslut apparaten och slå på strömmen. • Ställ in värmarens huvud i önskad vinkel (endast för modellen med fot). o Om apparaten har fot kan höjden på värmarens huvud justeras genom att man lossar på kragen och drar den tunna stången uppåt eller neråt. • Genom att dra i snöret (5) sätter man på apparaten, stänger av den samt väljer inställningar. Den aktuella inställningen syns på funktionsindikatorn (3): Indikatorsymbol Betydelse Effekt Röd lampa Standby 0 W Grön lampa (I) Låg effekt 650 W Grön lampa (II) Medeleffekt 1 350 W Grön lampa (III) Hög effekt 2 000 W • Dra i snöret för att växla till nästa inställning . • Apparaten är inte termostatstyrd och fortsätter att avge värme fram till dess att den stängs av. Håll alltid ett öga på apparaten när den är på. • Dra upprepade gånger i snöret för att stänga av. Du kan inte stänga av med fjärrkontrollen. • Dra alltid ut kontakten ur eluttaget när apparaten inte används. Använda fjärrkontroll • När apparaten är ansluten med inställningen låg, medel eller hög, kan du använda fjärrkontrollen (11) för att växla inställning. Tryck på den röda knappen på fjärrkontrollen för att försätta apparaten i standby. Den röda funktionslampan tänds. Du kan inte stänga av med fjärrkontrollen.
  • Page 6: Viktige Sikkerhetsregler

    INNLEDNING PLASSERING AV PRODUKTET Les nøye gjennom denne bruksanvisningen før bruk, så får du mest mulig glede av Veggmontert modell det nye apparatet. Legg spesielt merke til sikkerhetsreglene. Vi anbefaler også at du (670-202) tar vare på bruksanvisningen, slik at du kan slå opp i den ved senere anledninger. • Varmeelementet (1) skal være minst 30 cm VIKTIGE SIKKERHETSREGLER fra taket, 50 cm fra veggen og minst 1,8 • Kun til bruk med 230 V, 50 Hz Garantien gjelder ikke hvis apparatet er koblet til meter over gulvet. feil spenning. • Bruk veggbraketten • Apparatet skal kun brukes i tråd med det fastsatte bruksområdet. Må ikke som medfølger til brukes til tørking av håndklær, klær osv. Må ikke brukes til kommersielle formål, montering. Ikke bruk som oppvarming av byggeplasser, drivhus, låver osv. andre braketter eller • Håndteres med forsiktighet. Kvartsrørene i varmeelementet kan lett gå i stykker. festeranordninger. De må ikke utsettes for kraftig påvirkning. Ikke fjern risten. Kontakt en fagmann • Vinkeldelen på dersom det er nødvendig med innvendig rengjøring. braketten skal vende • Terrassevarmeren skal monteres og settes opp i henhold til instruksjonene i oppover.
  • Page 7: Spørsmål Og Svar

    BRUK AV APPARATET • Plugg inn støpselet og slå på strømmen. • Sett varmeelementet i ønsket vinkel (gjelder kun modellen med fot). o Hvis terrassevarmeren har en base, kan høyden på varmeelementet justeres ved å løsne på kragen og dra den tynne stangen opp og ned. • Terrassevarmeren slås på, stilles inn og slås av ved å dra i snoren (5). Den gjeldende innstillingen ses på funksjonsindikatoren (3): Indikatorverdi Forklaring Effekt Rød diode Standby 0 W Grønn diode (I) Lav effekt 650 W Grønn diode (II) Middels effekt 1 350 W Grønn diode (III) Høy effekt 2 000 W • Trekk i snoren for å veksle til neste innstilling (endring av innstillingene kan bare gjøres i standby (når rød diode er på) med fjernkontrollen. • Terrassevarmeren er ikke termostatstyrt og avgir varme helt til den slås av. Du må alltid holde øye med terrassevarmeren når den er på. • Trekk flere ganger i snoren for å slå av apparatet. Fjernkontrollen kan ikke brukes til å slå av apparatet. • Ta støpselet ut av stikkontakten før rengjøring eller når apparatet ikke er i bruk. Bruk av fjernkontrollen • Når apparatet er koblet til og stilt inn på lav, middels eller høy effekt, kan fjernkontrollen (11) brukes til å bytte innstilling. Trykk på den røde knappen på fjernkontrollen for å sette apparatet i standby.Da lyser den røde...
  • Page 8: Tärkeitä Turvallisuusohjeita

    JOHDANTO LAITTEEN SIJOITTAMINEN Lue tämä käyttöopas huolellisesti ennen laitteen ensimmäistä käyttökertaa, niin saat Seinään kiinnitettävä malli (670-202) parhaan hyödyn uudesta laitteestasi. Kiinnitä erityistä huomiota turvallisuusohjeisiin. • Lämmitinosan (1) tulee Suosittelemme myös, että säilytät käyttöohjeet myöhempää tarvetta varten. olla vähintään 30 cm: n etäisyydellä katosta, TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA 50 cm:n etäisyydellä sivuseinistä ja • Kytke vain verkkoon, jonka jännite on 230 V, 50 Hz. Jos laite kytketään vähintään 1,8 metriä sähköverkkoon, jossa on väärä jännite, takuu ei ole voimassa. lattian yläpuolella. • Laitetta saa käyttää vain sen alkuperäiseen tarkoitukseen. Älä käytä lämmitintä • Asenna lämmitin pyyhkeiden, vaatteiden jne. kuivaamiseen. Pationlämmitintä ei saa käyttää mukana toimitetun kaupalliseen tarkoitukseen eikä lämmitystarkoituksessa rakennustyömailla, seinätelineen avulla, älä ladoissa jne. käytä muita telineitä tai • Käsittele varovasti. Lämmitysjohdon kvartsiputket vaurioituvat helposti. Älä kiinnityslaitteita. altista koville iskuille. Älä irrota ritilää. Jos lämmityspää tarvitsee puhdistusta • Telineen kulmaosan sisäpuolelta, ota yhteyttä alan ammattilaiseen. tulisi osoittaa ylöspäin.
  • Page 9: Laitteen Käyttö

    LAITTEEN KÄYTTÖ • Kytke pistoke pistorasiaan ja laita virta päälle. • Aseta lämmityspää haluttuun kulmaan (vain jalallinen malli). o Jos laite on lattiamallia, lämmittimen korkeutta voidaan säätää löysäämällä holkkia ja ohutta sauvaa ylös ja alas. • Laite kytketään päälle ja pois ja asetus valitaan vetämällä narusta (5). Nykyinen asetus näkyy toiminnon merkkivalosta (3): Merkkivalon arvo Merkitys Teho Punainen diodi Valmiustila 0 W Vihreä diodi (I) Pieni teho 650 W Vihreä diodi (II) Keskiteho 1 350 W Vihreä diodi (III) Suuri teho 2 000 W • Vedä narusta ja kytke siten seuraava asetus . • Laitteessa ei ole termostaattiohjausta, ja se jatkaa lämmön säteilemistä, kunnes sen virta katkaistaan. Valvo laitetta aina, kun se on päällä. • Sammuta laite vetämällä narusta toistuvasti. Laitetta ei voida kytkeä pois päältä kauko-ohjaimella. • Irrota pistoke pistorasiasta, kun laitetta ei käytetä. Kauko-ohjaimen käyttö • Kun kauko-ohjain on kytketty ja asetettu joko matalalle, keskiteholle tai suurelle teholle, kauko-ohjainta (11) voidaan käyttää asetuksen muuttamiseen. Aseta laite valmiustilaan painamalla kauko-ohjaimen punaista painiketta P unainen toimintaosoitin syttyy. Huomaa: Laitetta ei voida kytkeä pois päältä kauko- ohjaimella.
  • Page 10: Important Safety Precautions

    INTRODUCTION POSITIONING THE APPLIANCE To get the best out of your new apparatus, please read this user guide carefully Wall-mounted model before using it for the first time. Take particular note of the safety precautions. We (670-202) also recommend that you keep the instructions for future reference. • The heater head (1) should be at least IMPORTANT SAFETY PRECAUTIONS 30cm from the ceiling, 50cm from any side • Connect to 230 V, 50 Hz only. The guarantee is not valid if it is connected to the wall, and at least 1.8m wrong voltage. above the floor. • The apparatus may only be used for its original purpose. Do not use for drying • Mount using the towels, clothes, etc. Not for commercial use not for heating building sites, included wall bracket, greenhouses, barns, etc. do not use other • Handle with care. The quartz tubes in the heating head are fragile. Avoid brackets or fittings. subjecting to heavy impact. Do not remove the grille. If necessary to clean the • The angled section of heating head inside, contact a professional. the bracket should face • The appliance should be set up or mounted in accordance with the instructions upwards.
  • Page 11 OPERATING THE APPARATUS • Plug in and switch the power on. • Set the heating head at the desired angle (model with foot only). o If the appliance has a base, then the height of the heater head can be adjusted by loosening the collar and pulling the thin rod up or down. • The appliance is switched on, setting selected and switched off by pulling the string (5). The current setting can be seen in the function indicator (3): Indicator value Meaning Power Red diode Standby 0 W Green diode (I) Low power 650 W Green diode (II) Medium power 1,350 W Green diode (III) High power 2,000 W • Pull on the string to switch to the next setting. • The appliance is not thermostatically controlled and continues to emit heat until it is switched off. Always keep an eye on the appliance while it is switched on. • Pull the string repeatedly to switch off. The remote control cannot be used to switch off. • Remove the plug from the wall socket when appliance is not in use. Using the remote control • When connected and set at either low, medium or high, the remote control (11) can be used to switching setting. Press the red button on the remote control to put the appliance into standby. The red function indicator will light. Please note:...
  • Page 12: Wichtige Sicherheitsvorkehrungen

    EINLEITUNG ANBRINGEN DES GERÄTS Bevor Sie Ihr neues Gerät erstmals in Gebrauch nehmen, sollten Sie diese Anleitung Modell zur Wandmontage (670-202) sorgfältig durchlesen. Beachten Sie insbesondere die Sicherheitsvorkehrungen. • Der Heizerkopf (1) Heben Sie die Anleitung auf, damit Sie darin nachschlagen können. muss mindestens 30 cm von der Decke, 50 WICHTIGE SICHERHEITSVORKEHRUNGEN cm von Seitenwänden und mindestens 1,8 • Nur an ein Stromnetz mit 230 V / 50 Hz anschließen! Die Garantie erlischt, wenn m über dem Boden der Terrassenheizer an eine falsche Spannung angeschlossen wird. angebracht werden. • Das Gerät darf nur für den Zweck verwendet werden, für den es konstruiert • Montieren Sie den ist. Nicht zum Trocknen von Handtüchern, Kleidungstücken usw. verwenden. Terrassenheizer mithilfe Nicht für den gewerblichen Gebrauch oder zum Beheizen von Baustellen, des mitgelieferten Gewächshäusern, Scheunen usw. Wandbeschlags ohne • Vorsichtig handhaben. Die Quarzröhren im Heizerkopf sind zerbrechlich. Keinen Verwendung anderer starken Stößen aussetzen. Das Gitter nicht entfernen. Wenn der Heizerkopf Beschläge oder innen gereinigt werden muss, kontaktieren Sie einen Fachmann. Verbindungsstücke.
  • Page 13 BEDIENUNG DES GERÄTS • Stecken Sie das Gerät ein und schalten Sie es an. • Bringen Sie den Heizerkopf im gewünschten Winkel an (nur bei Modellen mit Fuß). o Wenn das Gerät über einen Sockel verfügt, kann die Höhe des Heizerkopfs eingestellt werden, indem der Ring gelöst und der dünne Stab auf und ab gezogen wird. • Das Einschalten, die Wahl der Einstellung und das Abschalten des Geräts erfolgt durch Ziehen der Kordel (5). Die aktuelle Einstellung kann an der Funktionsanzeige (3) abgelesen werden: Anzeige Bedeutung Leistung Rote Diode Standby 0 W Grüne Diode (I) Niedrige Leistung 650 W Grüne Diode (II) Mittlere Leistung 1.350 W Grüne Diode (III) Hohe Leistung 2000 W • Ziehen Sie an der Kordel um zur nächsten Stufe zu wechseln . • Das Gerät ist nicht thermostatüberwacht und gibt solange Hitze ab, bis es abgeschaltet wird. Behalten Sie das Gerät stets im Auge, solange es eingeschaltet ist. • Ziehen Sie mehrmals an der Kordel, um das Gerät abzuschalten. Die Fernbedienung kann nicht zum Abschalten benutzt werden. • Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, wenn das Gerät nicht in Betrieb ist. Gebrauch der Fernbedienung • Wenn das Gerät angeschlossen und auf niedrig, mittel oder hoch eingestellt ist, kann die Fernbedienung (11) verwendet werden, um die Stufe zu ändern.

This manual is also suitable for:

670-203

Table of Contents