Sharp XE-A507 Manual De Instrucciones

Sharp XE-A507 Manual De Instrucciones

Caja registradora electrónica
Hide thumbs Also See for XE-A507:
Table of Contents

Advertisement

CAJA REGISTRADORA ELECTRÓNICA
MODELO
XE-A507
MANUAL DE INSTRUCCIONES

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Sharp XE-A507

  • Page 1 CAJA REGISTRADORA ELECTRÓNICA MODELO XE-A507 MANUAL DE INSTRUCCIONES...
  • Page 2 WARNING FCC Regulations state that any unauthorized changes or modifications to this equipment not expressly approved by the manufacturer could void the user’s authority to operate this equipment. Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class A digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
  • Page 3: Introducción

    INTRODUCCIÓN Muchas gracias por haber adquirido la Caja registradora electrónica SHARP, Modelo XE-A507. Le rogamos lea atentamente este manual antes de utilizar la caja registradora con el objeto de conocer perfectamente sus funciones y características. Conserve este manual para futuras consultas. Le servirá para poder localizar los problemas de funcionamiento.
  • Page 4: Table Of Contents

    ÍNDICE INTRODUCCIÓN ..............................1 IMPORTANTE ..............................1 ÍNDICE ................................2 1 Piezas y sus funciones ...........................6 Vista exterior ..............................6 Vista frontal ............................6 Vista posterior ...........................6 Escáner de códigos de barras ......................6 Impresora ..............................7 Teclado ..............................8 Configuración del teclado .........................8 Lista teclas de función ........................8 Displays ..............................9 Display operador ..........................9 Display cliente ..........................10 Modo ahorro pantalla ........................10...
  • Page 5 Cálculos porcentuales (prima o descuento) ..................27 Entradas con descuentos ......................28 Entradas de devolución ........................28 Imprimir números de código non-add .....................29 Tipo de pago ............................29 Conversión de divisa ........................29 Entradas recibido a cuenta ......................30 Entradas cantidades abonadas ......................31 No-ventas (cambio) ........................31 Retorno de botellas ........................31 Modo TRAINING ............................32 5 Correcciones ............................33...
  • Page 6 Porcentaje ( , %2)........................56 Tasa manual ...........................56 RA (Recibido a cuenta) ........................57 PO (Pagos) .............................57 Dinero en caja ..........................57 Valor comisión (Comisión 1, Comisión 2) ..................57 Programación tecla formas de cobro .......................58 Tecla efectivo (Efectivo) ........................58 Tecla cheque (Cheque) ........................59 Tecla cargo (Cargo, Cargo2) ......................59 Conversión de divisa (CONV1, CONV2) ..................60 Programación texto función ........................61...
  • Page 7 Crear una carpeta ...........................94 Selección del nombre de carpeta ....................95 Guardar los datos ..........................95 Cargar datos ...........................96 11 Universal Product Code (UPC) o European Article Number (EAN) ..............97 Código UPC o EAN ........................97 Código Adicional (Add-on) ......................98 12 Mantenimiento operador ........................99 En caso de fallo de alimentación ......................99 En caso de error de la impresora ......................99 Advertencias a la hora de manejar la impresora y el papel de impresión ..........99 Advertencias a la hora de manejar la impresora ................99 Advertencias a la hora de manejar el papel de impresión (papel térmico) ........99...
  • Page 8: Piezas Y Sus Funciones

    Piezas y sus funciones Vista exterior ■ ■ Vista frontal Tapa de la impresora Teclado Display operador Cajón Ranura para cheques Ranura tarjeta SD (Consultar la sección “Modo tarjeta SD”.) Cierre cajón ■ ■ Vista posterior ■ ■ Escáner de códigos de barras El escáner de códigos de barras se incluye con Display cliente la caja registradora.Puede utilizar el escáner de códigos de barras conectándolo al puerto de...
  • Page 9: Impresora

    Impresora La impresora es una impresora térmica y, por lo tanto, no requiere ningún tipo de cinta o cartucho para imprimir. La vida media de la impresora es de aprox. 6 millones de líneas. Cuando vaya a quitar la tapa de la impresora, levántela por la parte de atrás. Cuando instale la tapa de la impresora, engánchela en las lengüetas de la caja y ciérrela.
  • Page 10: Teclado

    Teclado ■ ■ Configuración del teclado ■ ■ Lista teclas de función Tecla alimentación papel ticket Tecla PLU/subdepartamento/UPC Tecla alimentación papel de la Tecla introducción código departamento cinta Tecla menú funciones Tecla cambiar de departamento CLK# Tecla auto Tecla introducción código cajero Tecla cambiar tasa1 Tecla departamento 1-40 Tecla porcentaje 1 Tecla cursor (flecha arriba/abajo)
  • Page 11: Displays

    Displays ■ ■ Display operador • Ejemplo de pantalla 1 (modo REG) Área de información de ventas: Cuando una transacción ocupa más de 2 líneas, podrá desplazarse utilizando las teclas de flecha La información correspondiente a la venta que acaba de introducir como pueden ser los artículos y los precios aparecerán entre la primera y la segunda línea. El total aparece siempre en la tercera línea.
  • Page 12: Display Cliente

    Para volver al modo normal basta pulsar cualquier tecla. La retroiluminación pertenece a los componentes consumibles. Cuando el display LCD ya no pueda regularse y se ponga más oscuro, será necesario reemplazar la unidad LCD. Consulte a su distribuidor autorizado SHARP para más información al respecto.
  • Page 13: Selección Del Modo De Funcionamiento

    Selección del modo de funcionamiento Cuando encienda la caja registradora y pulse la tecla , aparecerá la ventana de selección del modo en la pantalla con todos los modos de funcionamiento disponibles, como se muestra a continuación. Ventana de selección del modo Modos de funcionamiento Podrá seleccionar cualquier modo que no sea el modo REG de la lista de selección que aparece en pantalla.
  • Page 14: Selección Del Modo

    Selección del modo Procedimiento Pulse la tecla . Aparecerá la siguiente pantalla de modos de funcionamiento. El modo de funcionamiento puede seleccionarse de dos formas: • Desplazando el cursor a la opción que quiera utilizando las teclas de flecha , y pulsando la tecla •...
  • Page 15: Antes De Introducir Los Datos

    Antes de introducir los datos Preparaciones para introducir los datos ■ ■ Rollos de papel para tickets y cintas de control Si el rollo de papel (para tickets o cintas de control) no está puesto en la caja registradora o se está acabando, hay que instalar uno siguiendo las instrucciones de la sección “Sustitución del rollo de papel” que se encuentra en “Mantenimiento operador”.
  • Page 16: Selección De Funciones Desde El Menú

    Función de escape de error Para abandonar una transacción debido a un error o a un imprevisto, emplee la función de escape de error como se muestra a continuación: Para cancelar el estado de error Transacción La transacción se cancela (se trata como un subtotal cancelado) y se emite el ticket mediante esta función. Si ya había introducido el importe entregado para el pago, la operación se finaliza como una venta en metálico.
  • Page 17: Función De Ayuda

    Función de ayuda La función de ayuda le permite imprimir mensajes de guía para los procedimientos de programación básica de la caja registradora. ■ ■ El menú de ayuda y la impresión de mensajes de guía Pulse la tecla para imprimir el menú de ayuda. Este menú ofrece una lista de los procedimientos disponibles en la función de ayuda.
  • Page 18: Entradas

    Entradas Entradas de artículos ■ ■ Entradas de artículos individuales Entradas de los departamentos Para poder clasificar la mercancía, la caja registradora proporciona un máximo de 99 departamentos. En los departamentos, los atributos de los grupos, como por ejemplo el impuesto aplicable, se aplican a los artículos cuando se introducen. Cuando se introducen los departamentos para los que el precio de la unidad se ha programado NOTA a cero (0), solamente se añade la cantidad vendida.
  • Page 19 Operación tecla Impresión Ejemplo 1200 Entradas de PLU/subdepartamento (precio abierto) Para poder clasificar la mercancía de otras formas, la caja registradora proporciona un máximo de 7000* PLUs/subdepartamentos. Los PLUs sirven para llamar precios preestablecidos por una entrada de código. Los subdepartamentos sirven para clasificar la mercancía en grupos más pequeños dentro de los departamentos. Cada PLU y subdepartamento tiene un código libre del 1 al 99999 y debe pertenecer a un departamento para obtener atributos de dicho departamento.
  • Page 20: Entradas Repetidas

    Entradas UPC Puede introducir los códigos de barras con el escáner o el teclado. Los códigos de barras que se pueden introducir son UPC-A, UPC-E, EAN-8, EAN-13 e ITF-14. Para más información acerca de los códigos UPC, consulte “11 Universal Product Code (UPC) o European Article Number (EAN)”.
  • Page 21: Multiplicación Entradas

    ■ ■ Multiplicación entradas Utilice esta función cuando tenga que introducir dos o más artículos iguales. Esta función es útil cuando efectúe una venta de muchos artículos o tenga que introducir cantidades que contengan decimales. Procedimiento Utilizando el precio de unidad programado Entrada departamento Cantidad...
  • Page 22: Entradas Desdoblamiento De Precios

    ■ ■ Entradas desdoblamiento de precios Esta función sirve cuando un cliente quiere comprar una cantidad superior o inferior a la cantidad base de un artículo suelto. Procedimiento Utilizando el precio de unidad programado Precio unidad Cantidad Base Tecla de departamento por cantidad ventas cantidad base...
  • Page 23: Venta Artículo Individual En Efectivo (Sics)

    ■ ■ Venta artículo individual en efectivo (SICS) • Esta función es útil cuando se efectúa la venta de un solo artículo y en efectivo; por ejemplo un paquete de tabaco. Esta función solamente se puede aplicar a los departamentos que hayan sido programados para las SICS o a los PLUs asociados, subdepartamentos o UPCs. •...
  • Page 24: Función De Aprendizaje Upc (Creación Y Registro De Upcs Desconocidos)

    ■ ■ Función de aprendizaje UPC (creación y registro de UPCs desconocidos) Cuando introduzca o escanee un código UPC no definido, deberá introducir su precio de unidad y el departamento asociado. El código, departamento asociado y precio de unidad están memorizados en el archivo UPC y se utilizan para futuras entradas de ventas UPC. •...
  • Page 25: Visualización De Subtotales

    Visualización de subtotales La caja proporciona los siguientes tipos de subtotales. ■ ■ Subtotal imponible Subtotal imponible 1: Pulse las teclas por este orden en cualquier momento de una transacción. El subtotal de venta imponible 1 de los artículos aparecerá con el texto de función “TAX1 ST”. ■...
  • Page 26: Venta Cobrada En Efectivo O En Cheque Que No Requiere Una Entrada De Cambio

    ■ ■ Venta cobrada en efectivo o en cheque que no requiere una entrada de cambio Introduzca los artículos y pulse la tecla si es una venta en efectivo o pulse la tecla si es una venta con pago mediante cheque. La caja registradora mostrará el total de la venta. Operación tecla Impresión Ejemplo En el caso de una venta pagada con un cheque ■...
  • Page 27: Cálculo De Tasas

    Cálculo de tasas ■ ■ Tasa automática Cuando la caja registradora tiene programado un valor de tasa (o tabla de tasas) y el estado de tasa de un departamento individual se programa como imponible, se calcula la tasa automática para carda artículo que se introduce directamente en el departamento o indirectamente a través de un PLU relacionado.
  • Page 28: Borrar Una Tasa

    ■ ■ Borrar una tasa La tasa automática (tasa 1, tasa 2 o todas las tasas (tasa 1 – tasa 4)) se puede borrar. Procedimiento para cancelar 1 TAX1 DELETE 7 TAX DELETE 2 TAX2 DELETE 3 ALL TAX DELETE 4 PST DELETE La función “4 PST DELETE”...
  • Page 29: Entradas Auxiliares

    Entradas auxiliares ■ ■ Cálculos porcentuales (prima o descuento) • La caja registradora puede calcular el subtotal o la entrada de cada artículo dependiendo de la programación que se haya efectuado. • Porcentaje: De 0,01 a 100,00% Calculo del porcentaje de un subtotal Ejemplo Operación tecla Impresión (Cuando hay un descuento programado del 10% para la tecla ¡...
  • Page 30: Entradas Con Descuentos

    ■ ■ Entradas con descuentos La caja registradora le permite deducir una cierta cantidad inferior al límite superior programado después de haber introducido un artículo o efectuado el cálculo de un subtotal dependiendo de la programación. Descuento en subtotal Ejemplo Operación tecla Impresión Descuento en entradas de artículos Ejemplo Operación tecla Impresión ■...
  • Page 31: Imprimir Números De Código Non-Add

    ■ ■ Imprimir números de código non-add Introduzca un número de código non-add como por ejemplo un número de mesa con un máximo de 16 dígitos y pulse la tecla en cualquier momento de la introducción de la venta. El código non-add se imprime en el ticket. Ejemplo Operación tecla Impresión...
  • Page 32: Entradas Recibido A Cuenta

    Ejemplo Índice de conversión preestablecido (0,8063): CONV 1 Operación tecla Impresión Conversión de divisa 10000 Cantidad entregada en divisa extranjera Divisa local Índice de conversión Divisa extranjera Divisa local Símbolo de divisa extranjera (Se imprime si se programa) Ejemplo Índice de conversión preestablecido (1,275): CONV 2 Operación tecla Impresión Conversión de divisa Índice de conversión 1P275 10000 Cantidad...
  • Page 33: Entradas Cantidades Abonadas

    ■ ■ Entradas cantidades abonadas Cuando pague una cantidad a un proveedor, utilice esta función. En el FUNCTION MENU, seleccione la opción PO para proceder con la operación. Procedimiento Cantidad 2 ***P O (máx. 9 dígitos) Operación tecla Impresión Ejemplo 6789 (Selección “2 ***PO”) 3000 ■...
  • Page 34: Modo Training

    Modo TRAINING El modo training se utiliza cuando el operador o el gestor están realizando operaciones de prueba. Cuando se selecciona un cajero en prácticas, la caja registradora automáticamente pasa al modo training, mientras que si un cajero accede sin estar en el modo de prácticas, la caja pasará automáticamente al modo REG.
  • Page 35: Correcciones

    Correcciones Corrección de la última entrada (anulación directa) Si se equivoca al introducir un dato correspondiente a un departamento, PLU/subdepartamento, UPC, porcentaje ( ¡ ,%2), descuento ( ) o devolución de un artículo, podrá anular esta entrada pulsando la tecla inmediatamente después de la entrada incorrecta. Operación tecla Display Ejemplo...
  • Page 36: Corrección De La Siguiente A La Última Entrada O Entradas Anteriores (Anulación Indirecta)

    Corrección de la siguiente a la última entrada o entradas anteriores (anulación indirecta) Si se da cuenta de que la entrada es incorrecta antes de finalizar la transacción (por ej. antes de pulsar la tecla ), podrá anular la entrada utilizando el cursor o la secuencia de teclas. Anulación indirecta mediante la operación del cursor Podrá anular las entradas de departamento, PLU/subdepartamento, UPC, devolución de artículo, cantidad descuento/prima y porcentajes.
  • Page 37: Anulación Subtotal

    Anulación Subtotal Podrá anular una transacción completa. Una vez que se ha anulado el subtotal, se interrumpe la transacción y la caja registradora emite un ticket. Operación tecla Display Ejemplo Anulación subtotal Corrección después de haber terminado una transacción Si necesita anular entradas incorrectas una vez que se ha finalizado una transacción o que no se puedan corregir mediante la anulación directa, indirecta o subtotal.
  • Page 38: Función Impresión Especial

    Función impresión especial Copiar impresión ticket Si el cliente quiere un ticket después de que usted haya terminado la transacción poniendo la función ticket ON-OFF en el estado OFF (sin ticket), pulse la tecla para imprimir el ticket. La caja registradora también puede imprimir una copia del ticket cuando la función ticket ON-OFF está en “ON”. Procedimiento Imprimir un ticket después de haber efectuado las entradas mostradas abajo con la Ejemplo...
  • Page 39: Modo Manager

    Modo manager El modo manager se utiliza cuando es necesario tomar decisiones de gestión relacionadas con las entradas de la caja, como por ejemplo, los límites de superposicionamiento y con otras tareas de gestión que no tienen que ver con la programación. Las operaciones normales de la caja también se pueden efectuar en este modo.
  • Page 40: Lectura (X) Y Reseteo (Z) De Los Totales De Ventas

    Lectura (X) y Reseteo (Z) de los totales de ventas • Utilice la función de lectura (X) si necesita leer la información referente a las ventas introducida después del último reset. Puede efectuar esta lectura las veces que quiera. No afecta la memoria de la caja registradora. • Utilice la función reset (Z) cuando necesite borrar la memoria de la caja registradora. Con el reset se imprimen todas las ventas, información de ventas y se borra toda la memoria exceptuando de la GT1 a la GT3, el número de resets, y el número progresivo.
  • Page 41 Modos de operación Tipo de informe Descripción Datos a introducirse OP X/Z X1/Z1 X2/Z2 GENERAL Informe general X1, Z1 X2, Z2 <DEPT. MENU> Código departamento (El rango se Departamento por informe BY RANGE puede especificar de grupo introduciendo el código inicial y el final.) Informe individual por grupo Nº...
  • Page 42: Totales Ventas Diarias

    Totales ventas diarias ■ ■ Informe general • Ejemplo informe Título del modo*1 Poner a cero contador Total base imponible 1 Total neto (GT2-GT3) Total tasa 1 bruto Total tasa devolución 1 Total de registro positivo Total tasa 1 neto Total de registro negativo Gran total de registros en modo de entrenamiento Código departamento Total tasa manual...
  • Page 43: Informe De Departamento

    ■ ■ Informe de departamento ■ ■ Informe total grupo completo por departamento • Ejemplo informe • Ejemplo informe Título del modo Título informe Título del modo Título informe Total grupo 1 ■ ■ Informe de transacción • Ejemplo informe Título del modo Título informe Este informe muestra los mismos datos de la transacción que cuando se realiza un informe de ventas completo.
  • Page 44: Informe Plu/Upc Por Rango Designado

    ■ ■ Informe PLU/UPC por rango designado ■ ■ Informe PLU/UPC por departa- mento asociado • Ejemplo informe Título • Ejemplo informe del modo* Título Título informe del modo Título informe Rango Código depto. Código PLU Cantidad asociado Etiqueta de ventas y total artículo Código PLU Cantidad ventas y total Suma de rango PLU Total PLU Código UPC...
  • Page 45: Ejemplo Informe Periódico

    Ejemplo informe periódico ■ ■ Información general Los informes periódicos de lectura o reseteo tienen el mismo formato que los del informe X1/Z1 para la in- formación de ventas diarias. El indicador de modo será “X2” o “Z2”. • Ejemplo informe X • Ejemplo informe Z (Informe total grupo individual por departamento) (Informe de ventas completo) Título del modo Título del modo...
  • Page 46: Antes De Programar

    Antes de programar Si está en el modo PROGRAM, la programación del teclado se establecerá según una de las configuraciones que se muestran abajo. Programación configuración teclado : Se utiliza para programación caracteres. Para más información acerca de la programación de caracteres, consulte la sección “Modo de programación de caracteres alfanuméricos”.
  • Page 47: Modo De Programación De Caracteres Alfanuméricos

    Modo de programación de caracteres alfanuméricos En esta sección vamos a ver cómo se programan los caracteres alfanuméricos para diferentes textos. ■ ■ Método teléfono móvil Introducción de los caracteres alfanuméricos Para introducir un carácter solamente hay que pulsar la tecla correspondiente al carácter del teclado de programación. Para introducir una “A”, pulse la tecla “8”. Para introducir una “B”, pulse la tecla “8”...
  • Page 48: Introducir Los Códigos De Los Caracteres

    ■ ■ Introducir los códigos de los caracteres Los números, letras y símbolos se pueden programar introduciendo la tecla y los códigos de los caracteres. Siga este procedimiento con el cursor situado en la posición donde quiera introducir los caracteres: Para introducir un dígito simplemente pulse la tecla numérica correspondiente. XXX : código carácter (3 dígitos) Código carácter:...
  • Page 49: Programación

    Programación Este capítulo explica cómo programar varios ítems. Antes de empezar, pulse la tecla y seleccione “6 PROGRAM MODE” o “7 SD CARD MODE” utilizando la tecla y pulse la tecla Instrucciones básicas Esta sección ilustra la programación básica utilizando un ejemplo de programación de los departamentos. ■...
  • Page 50: Ejemplo De Programación

    ■ ■ Ejemplo de programación El ejemplo siguiente muestra cómo programar 2,00 para el precio unitario, “ABCDE” para la descripción y “no imponible 1” para el departamento 1. Procedimiento En la pantalla PROGRAM MODE, seleccione la opción “2 SETTING” utilizando la tecla y pulse la tecla •...
  • Page 51 En la primera página de la ventana “01”, programe el precio de la unidad y la descripción de la manera siguiente: NOTA Existen tres formas de programación: Entrada numérica, entrada carácter y entrada selectiva. • Mueva el cursor a “PRICE”, introduzca “200” utilizando las teclas numéricas.
  • Page 52: Programación Dept/Plu

    Programación DEPT/PLU Utilice el procedimiento siguiente para seleccionar cualquier opción que esté incluida en el grupo de programación departamento/PLU/UPC. Procedimiento En la ventana SETTING, seleccione “1 DEPT/PLU”. • Aparecerá la ventana DEPT/PLU. Seleccione cualquier opción de la siguiente lista de opciones. Departamento 1 DEPARTMENT: PLUs/UPCs...
  • Page 53: Departamento

    ■ ■ Departamento La caja registradora se puede equipar con 99 departamentos como máximo. Aplique el siguiente procedimiento para programar el departamento. Para borrar un artículo de departamento en la ventana “DEPARTMENT”, seleccione el artículo NOTA y pulse la tecla .
  • Page 54: Plu/Upc

    ■ ■ PLU/UPC • En este manual, la palabra “UPC” significa UPC “Universal Product Code” (código producto NOTA universal) y EAN “European Article Number” (número artículo europeo). • En relación a los códigos UPC aplicables a esta caja registradora, consulte el capítulo 11. •...
  • Page 55: Rango Plu

    ■ ■ Rango PLU Podrá programar los PLUs en el rango designado. Introduzca un valor o seleccione una opción para cada ítem de la Procedimiento manera siguiente: • START (Utilice la entrada numérica) Entrada PLU inicial (máx. 5 dígitos) • END (Utilice la entrada numérica) Código PLU final (máx. 5 dígitos) • OPERATION (Utilice la entrada selectiva) DELETE: Le permite borrar un rango especificado de...
  • Page 56: Programación Funcional

    Programación funcional Utilice el procedimiento siguiente para seleccionar cualquier opción que esté incluida en el grupo de programación funcional. Procedimiento En la ventana SETTING, seleccione “2 FUNCTIONS”. • Aparecerá la ventana FUNCTIONS. Seleccione cualquier opción de la siguiente lista de opciones. Descuento 1 $ DISC [(-)] Porcentaje 1...
  • Page 57: Descuento ( - )

    ■ ■ Descuento ( Procedimiento Programe cada ítem de la forma siguiente: • AMOUNT (Utilice la entrada numérica) Cantidad descuento (máx. 8 dígitos) • TEXT (Utilice la entrada de carácter) Descripción de la tecla de descuento. Se pueden introducir hasta 12 caracteres como máx. • SIGN (Utilice la entrada selectiva) La pantalla continúa. Al programar el signo positivo (+) o negativo (-) se asigna la función de prima o de descuento a la tecla de descuento.
  • Page 58: Porcentaje ( , %2)

    ■ ■ Porcentaje ( , %2) Procedimiento Programe cada ítem de la forma siguiente: • RATE (Utilice la entrada numérica) Valor porcentaje (de 0,00 a 100,00) • TEXT (Utilice la entrada de carácter) Descripción de la tecla de porcentaje. Se pueden introducir hasta 12 caracteres como máx. • SIGN (Utilice la entrada selectiva) La pantalla continúa. Al programar el signo positivo (+) o negativo (-) se asigna la función de prima o de descuento a cada tecla de porcentaje.
  • Page 59: Ra (Recibido A Cuenta)

    ■ ■ RA (Recibido a cuenta) Puede programar una cantidad límite superior y una descripción para la tecla del importe recibido a cuenta. Procedimiento Programe cada ítem de la forma siguiente: • HALO (High Amount Lockout) (Utilice la entrada numérica) Esta función sirve para evitar que se introduzcan cantidades irrazonables por error. Cantidad límite: De 0,00 a 9999999,99 • TEXT (Utilice la entrada de carácter) Descripción de la tecla del importe recibido a cuenta.
  • Page 60: Programación Tecla Formas De Cobro

    Programación tecla formas de cobro Utilice el procedimiento siguiente para seleccionar cualquier opción que esté incluida en el grupo de formas de cobro. Procedimiento En la ventana SETTING, seleccione “3 MEDIA”. • Aparecerá la ventana MEDIA. Seleccione cualquier opción de la siguiente lista de opciones. Efectivo 1 CASH Cheque...
  • Page 61: Tecla Cheque (Cheque)

    ■ ■ Tecla cheque (Cheque) Procedimiento Programe cada ítem de la forma siguiente: • TEXT (Utilice la entrada de carácter) Descripción de la tecla de cheque. Se pueden introducir hasta 12 caracteres como máx. • HALO (High Amount Lockout) (Utilice la entrada numérica) Esta función sirve para evitar que se introduzcan cantidades irrazonables por error. Cantidad límite: De 0,00 a 999999,99 • FOOTER PRINT (Utilice la entrada selectiva) YES: Habilita la impresión a pie del ticket.
  • Page 62: Conversión De Divisa (Conv1, Conv2)

    ■ ■ Conversión de divisa (CONV1, CONV2) Procedimiento Programe cada ítem de la forma siguiente: • PRESET RATE (Utilice la entrada selectiva) ENABLE: Habilita el valor preestablecido DISABLE: Deshabilita el valor preestablecido • RATE (Utilice la entrada numérica) Valor cambio de divisas (de 0,000000 a 999,999999) • TEXT (Utilice la entrada de carácter) La pantalla continúa. Descripción de la tecla de cambio de divisas. Se pueden introducir hasta 12 caracteres como máx.
  • Page 63: Programación Texto Función

    Programación texto función Puede programar hasta un máximo de 12 caracteres para cada función utilizando la tabla siguiente: Procedimiento En la ventana SETTING, seleccione “4 FUNCTION TEXT”. • Aparecerá la ventana FUNCTION TEXT. Programe cada ítem de la forma siguiente: • Texto (Utilice la entrada de carácter) Descripción para cada función. Se pueden introducir hasta 12 caracteres como máx.
  • Page 64 Texto por Texto por nº Función nº Función defecto defecto Importe comisión 2 COM. AMT2 Copiar título ticket COPY Total importe comisión COM. TTL Deuda (solo en pantalla) Venta sin comisión NON COM. Ticket SW RCP SW. Ítems ITEMS Subtotal sin GST GST EXPT Subtotal mercancía MDSE ST...
  • Page 65: Programación Personal

    Programación personal Utilice el procedimiento siguiente para seleccionar cualquier opción que esté incluida en el grupo de personal. Procedimiento En la ventana SETTING, seleccione “5 PERSONNEL”. • Aparecerá la ventana PERSONNEL. Seleccione cualquier opción de la siguiente lista de opciones. Cajero 1 CLERK Manager 2 MANAGER...
  • Page 66: Manager

    ■ ■ Manager Podrá programar una contraseña para el manager. Procedimiento Programe cada ítem de la forma siguiente: • PASS CODE (Utilice la entrada numérica) Contraseña (máx. 4 dígitos: de 0000 a 9999) ■ ■ Contraseña modo Podrá programar una contraseña para cada modo. Procedimiento Programe cada ítem de la forma siguiente: • VOID MODE (Utilice la entrada numérica) Contraseña (máx.
  • Page 67: Programación Del Terminal

    Programación del terminal Utilice el procedimiento siguiente para seleccionar cualquier opción que esté incluida en el grupo terminal: Procedimiento En la ventana SETTING, seleccione “6 TERMINAL”. • Aparecerá la ventana TERMINAL. Seleccione cualquier opción de la siguiente lista de opciones: • MACHINE# (Utilice la entrada numérica) Número máquina (máx. 6 dígitos: de 0 a 999999) • CONSECUTIVE# (Utilice la entrada numérica) Introduzca un número (máx.
  • Page 68: Selección Funciones Opcionales

    Selección funciones opcionales Utilice el procedimiento siguiente para seleccionar cualquier opción que esté incluida en el grupo de funciones opcionales: Procedimiento En la ventana SETTING, seleccione “8 OPTIONAL”. • Aparecerá la ventana OPTIONAL. Seleccione cualquier opción de la siguiente lista de opciones. Sistema básico 1 BASIC SYSTEM Función prohibida...
  • Page 69: Sistema Básico

    ■ ■ Sistema básico La caja registradora le permite seleccionar varios elementos del sistema básico. Procedimiento Programe cada ítem de la forma siguiente: • DATE FORMAT (Utilice la entrada selectiva) MDY: Muestra e imprime el mes, el día y el año por este orden DMY: Muestra e imprime el día, el mes y el año por este orden YMD: Muestra e imprime el año, el mes y el día por este orden • TIME FORMAT (Utilice la entrada selectiva) 12-HOUR: Visualiza e imprime la hora en el sistema horario...
  • Page 70: Función Prohibida

    ■ ■ Función prohibida La caja registradora le permite seleccionar si habilitar o deshabilitar varias funciones. Procedimiento Programe cada ítem de la forma siguiente: • NON-ADD (Utilice la entrada selectiva) ENABLE: Habilitar para introducir el código Non-add DISABLE: Deshabilitar para introducir el código Non-add • NON-ADD + NS (Utilice la entrada selectiva) ENABLE: Habilita la opción No venta después de introducir el código Non-add La pantalla continúa.
  • Page 71: Función Autoridad

    ■ ■ Función autoridad La caja registradora le permite seleccionar si publicar o limitar la función autoridad. Procedimiento Programe cada ítem de la forma siguiente: • RA (Utilice la entrada selectiva) LIMITED: Se permite sólo en el modo Manager. PUBLIC: Se permite en el modo REG y el modo Manager. • PO (Utilice la entrada selectiva) LIMITED: Se permite sólo en el modo Manager.
  • Page 72: Función Selección

    ■ ■ Función selección La caja registradora le permite seleccionar varias funciones. Procedimiento Programe cada ítem de la forma siguiente: • SPLIT ENTRY (Utilice la entrada selectiva) ENABLE: Habilita la entrada de división del precio DISABLE: Deshabilita la entrada de división del precio • SPLIT COUNT (Utilice la entrada selectiva) Método de conteo de la entrada de división del precio. PACKAGE: Unidad del paquete La pantalla continúa.
  • Page 73: Selección Impresión

    ■ ■ Selección impresión Podrá programar varios tipos de funciones de impresión Procedimiento Programe cada ítem de la forma siguiente: • CONSECUTIVE NO. (Utilice la entrada selectiva) YES: Imprime el nº consecutivo No imprime el nº consecutivo • DATE (Utilice la entrada selectiva) YES: Imprimir la fecha No se imprime la fecha La pantalla continúa.
  • Page 74: Función Upc

    • FOOTER (Utilice la entrada selectiva) ALL: Imprime el pie con cualquier forma de cobro BY MEDIA: Imprime el logo pie por forma de cobro • 0 AMT PLU (Utilice la entrada selectiva) Cuando el precio unitario PLU es 0, la impresión del importe es: TEXT ONLY: Imprime sólo el texto NORMAL: Imprime el precio y el texto • ITEM JOURNAL (Utilice la entrada selectiva) ALL:...
  • Page 75: Programación Informes

    Programación Informes Utilice el procedimiento siguiente para seleccionar cualquier opción que esté incluida en el grupo informes: Procedimiento En la ventana SETTING, seleccione “9 REPORT”. • Aparecerá la ventana REPORT. Seleccione cualquier opción de la siguiente lista de opciones: Saltar cero 1 0 SKIP Selección impresión 2 PRINT SELECT...
  • Page 76: Saltar Cero

    ■ ■ Saltar cero Podrá programar si saltar el “0” o no en cada informe. Procedimiento Programe cada ítem de la forma siguiente: • DEPARTMENT (Utilice la entrada selectiva) SKIP: Salta los datos que son “0” en el informe de departamento. NOT SKIP: No salta los datos que son “0” en el informe de departamento.
  • Page 77: Selección Impresión

    ■ ■ Selección impresión Podrá programar si imprimir o no el ítem en el informe. Procedimiento Programe cada ítem de la forma siguiente: • Z COUNTER (Utilice la entrada selectiva) YES: Imprime el contador Z en el informe Z. NO: No imprime el contador Z en el informe Z. • GT1 ON Z (Utilice la entrada selectiva) YES: Imprime GT1 en el informe Z.
  • Page 78: Contador Z

    ■ ■ Contador Z Procedimiento GENERAL Z1: Máx.4 dígitos (de 0000 a 9999) GENERAL Z2: Máx.4 dígitos (de 0000 a 9999) ■ ■ Informe general Z1 Procedimiento • SD: SAVE SALES (Utilice la entrada selectiva) YES: Guarda los datos de la venta en la tarjeta SD. No guarda los datos de la venta en la tarjeta SD • SD: SAVE ALL RAM (Utilice la entrada selectiva) YES: Guarda la RAM en la tarjeta SD.
  • Page 79: Programación Mensajes

    Programación mensajes Utilice el procedimiento siguiente para seleccionar cualquier opción que esté incluida en el grupo de mensajes: Procedimiento En la ventana SETTING, seleccione “10 MESSAGE”. • Aparecerá la ventana MESSAGE. Seleccione cualquier opción de la siguiente lista de opciones: Logo ticket 1 RECEIPT LOGO La ilustración siguiente muestra las opciones que estén incluidas en este grupo de programación.
  • Page 80: Programación Configuración Dispositivo

    Programación configuración dispositivo Utilice el siguiente procedimiento para seleccionar una programación de configuración de dispositivo: Procedimiento En la ventana SETTING, seleccione “11 DEVICE CONFIG.” • Aparecerá la ventana DEVICE CONFIG. Seleccione cualquier opción de la siguiente lista de opciones: Teclado 1 KEYBOARD Display 2 DISPLAY Impresora...
  • Page 81: Display

    ■ ■ Display Procedimiento Programe cada ítem de la forma siguiente: • POWER SAVE (Utilice la entrada numérica) Tiempo del ahorro de energía (2 dígitos: de 0,1 a 99 minutos 0:100 minutos) • P. SAVE AT TM (Utilice la entrada selectiva) Ahorro energía durante el tiempo de visualización: YES: Habilita ahorro energía durante el tiempo de visualización NO: Deshabilita ahorro energía durante el tiempo de visualización...
  • Page 82: Programación Tasas

    Programación tasas Utilice el procedimiento siguiente para seleccionar cualquier opción que esté incluida en el grupo de tasas: La caja registradora está adaptada a los sistemas impositivos estadounidense y canadiense. NOTA Si se necesita el sistema impositivo canadiense, se debe cambiar el sistema impositivo y luego programar el valor de las tasas o la tabla de tasas, así...
  • Page 83: Sistema Tasas

    ■ ■ Sistema tasas Procedimiento • TAX SYSTEM (Utilice la entrada selectiva) Selección del sistema tasas AUTO TAX CANADA TAX 01 CANADA TAX 02 CANADA TAX 03 CANADA TAX 04 CANADA TAX 05 CANADA TAX 06 CANADA TAX 07 CANADA TAX 08 CANADA TAX 09 CANADA TAX 10 CANADA TAX 11 Sistema tasas: NOTA...
  • Page 84: Tasa De La 1 A La 4

    ■ ■ Tasa de la 1 a la 4 Procedimiento Selección del método de tasas TABLE TAX: Se utiliza la tabla de tasas programada. % TAX: Se utiliza el valor de % tasa programado. (Para la siguiente tabla de tasas o % tasa) • Tabla de tasas Procedimiento Selección del intervalo • INTERVAL (Utilice la entrada selectiva) LOW 0.99: Menos de 0,99 (máx.
  • Page 85 <Ejemplo tabla tasas> Tabla de tasas de Nueva Jersey: 6% Para programar una tabla de tasas, primero cree una tabla como la tabla derecha que se muestra a continuación. A: Diferencia entre el Rango de importe de ventas punto de división mínimo Tasas Punto de división mínimo Punto de división máximo...
  • Page 86: Exención Doughnut

    Ejemplo tabla tasas Ejemplo 8% Modificación de la tabla de tasas izquierda Punto de Punto de Diferencia entre el Tasa Tasa división mínimo división mínimo punto de división (¢) B: No cíclico 10 (0,11-0,01) 15 (0,26-0,11) 21 (0,47-0,26) 21 (0,68-0,47) 21 (0,89-0,68) C: Cíclico 1 1,11...
  • Page 87: Programación Tecla Secuencia Automática

    Programación tecla secuencia automática Si programa frecuentemente operaciones realizadas con la tecla , tendrá la posibilidad de introducir estas operaciones pulsando la tecla correspondiente en estas operaciones de tecla. ■ ■ Secuencia teclas Procedimiento En la ventana SETTING, seleccione “13 AUTO KEY”. • Aparecerá la ventana AUTO KEY. Introduzca la secuencia de operación para cualquier tecla excepto la tecla La caja registradora permite programar hasta 25 teclas para...
  • Page 88: Lectura De Los Programas Almacenados

    Lectura de los programas almacenados Podrá leer los programas memorizados en el modo PROGRAM. ■ ■ Secuencia lectura programa Para leer los programas memorizados en el modo PROGRAM, deberá seguir este procedimiento: 1. Seleccione el modo PROGRAM de la ventana de selección del modo. 2. Seleccione “1 READING” del modo PROGRAM para visualizar la lista de ítems y pulse la tecla Seleccione un ítem enumerado en la tabla que aparece luego.
  • Page 89: Impresiones De Ejemplo

    ■ ■ Impresiones de ejemplo • Departamentos Modo operativo Estado tasas Tipo informe Precio unidad Código departamento Descripción Programación función Nº grupo Tipo entrada importe 0:Inhibido 1:Sólo abrir SICS 0: No 1: Sí 2:Sólo programación Límite HALO 3:Abrir & Programado Artículo de retorno de botellas Nº...
  • Page 90 • Funciones Tipo informe Signo (positivo/negativo) Texto Tipo I=Ítem S=Subtotal Valor Límite HALO Valor de comisión • Formas de pago Tipo informe HALO Programación de datos(00) Texto Introduzca la cantidad pagada (0:No-Obligatorio, 1:Obligatorio) Programación de datos(00) Pie de impresión en el ticket (0:No, 1:Sí) Introduzca la cantidad pagada (0:Inhibido, 1:Obligatorio) Pie de impresión en el ticket...
  • Page 91 • Texto Tipo informe Función Texto El texto “GST EXMPT”, “PST TTL” y “GST TTL” aparece solo cuando se selecciona la tasa NOTA canadiense.
  • Page 92 • Cajero Tipo informe Código cajero Nombre cajero Operación tecla auto/Contraseña 0: Activar 1: Desactivar • Manager Tipo informe Contraseña • Contraseña modo Tipo informe Modo Contraseña Modo • Cajero training Tipo informe Código cajero training Texto título modo training...
  • Page 93 • Función opcional Tipo informe Item Configuración...
  • Page 94 • Programación informe • Configuración dispositivo Tipo informe Tipo informe Configuración Item Configuración Item • Tasa Tipo informe Nº tasa Sistema tasa Tabla de tasas Valor tasa Base imponible mínima • Mensaje Tipo informe Texto logo ticket...
  • Page 95: Función De Prueba Eft

    • Tecla AUTO • Versión ROM Tipo informe Tipo informe Operación tecla Función de prueba EFT Utilice el procedimiento siguiente para ejecutar la función de prueba EFT. Procedimiento Pulse la tecla , seleccione “6 PROGRAM MODE” y pulse la tecla . En la ventana “PROGRAM MODE”, seleccione “3 EFT TEST” y pulse la tecla Aparecerá...
  • Page 96: Modo Tarjeta Sd

    Es posible intercambiar datos con una tarjeta de memoria SD entre la caja registradora y un PC al gestionar los datos en la caja registradora con el software para PC “Customer Support Tool” de SHARP. Customer Support Tool puede descargarse desde el sitio Web de Sharp.
  • Page 97: Selección Del Nombre De Carpeta

    ■ ■ Selección del nombre de carpeta Procedimiento (1) Seleccione “3 FOLDER CONTROL” del modo SD CARD y pulse la tecla , se abrirá la ventana FOLDER CONTROL. (2) Seleccione “2 SELECT FOLDER” y pulse la tecla , se abrirá la ventana con la lista de los nombres de carpeta.
  • Page 98: Cargar Datos

    SD en la ranura de la tarjeta SD o vuelva a insertarla correctamente. NO FILE No se ha encontrado el archivo especificado. No se ha encontrado la carpeta de usuario. (SHARP/ECRER3X7/nombre de la NO FOLDER carpeta de usuario) Se ha excedido el máximo de veces de escritura de datos de ventas.
  • Page 99: Universal Product Code (Upc) O European Article Number (Ean)

    Universal Product Code (UPC) o European Article Number (EAN) ■ ■ Código UPC o EAN Esta caja registradora puede efectuar transacciones con los siguientes códigos: • UPC-A (Carácter sistema numérico: 0, 2, 3, 4) UPC-E • EAN-8 EAN-13 código interno EAN-8/EAN-13 ITF-14 UPC-A • Carácter sistema numérico: 0 <empleado en la marca fuente> •...
  • Page 100: Código Adicional (Add-On)

    ■ ■ Código Adicional (Add-on) Los códigos UPC-A y EAN-13 pueden estar seguidos de un número de dos o cinco dígitos, excepto UPC-A sin dígito de control más código adicional con dos o cinco dígitos. El número total de dígitos que se puede introducir para las entradas de ventas se muestra a continuación: Código No adicional Código adicional Código adicional...
  • Page 101: Mantenimiento Operador

    • No toque nunca la superficie del cabezal de la impresora ni el rodillo de impresión. ■ ■ Advertencias a la hora de manejar el papel de impresión (papel térmico) • Utilice solamente el papel especificado por SHARP. • No saque el papel térmico hasta que lo vaya a utilizar. • Evite el calor. El papel tomará color a una temperatura aprox. de 70ºC •...
  • Page 102: Instalación De Las Baterías

    Instalación de las baterías Esta caja registradora visualiza el siguiente mensaje de advertencia “LOW BATTERY” cuando las baterías están perdiendo carga y visualiza el mensaje “NO BATTERY” cuando las baterías están casi acabadas o cuando dichas baterías no están instaladas. Si no hay baterías instaladas, instale dos baterías alcalinas nuevas LR6 (tamaño “AA”). Si las baterías ya están instaladas, deberá...
  • Page 103: Sustitución Del Rollo De Papel

    Sustitución del rollo de papel ■ ■ Especificaciones del papel de impresión Recuerde utilizar siempre los rollos de papel especificados por SHARP. El uso de cualquier otro rollo de papel que no sea el especificado podría provocar atascos de papel lo que causaría un malfuncionamiento de la caja registradora.
  • Page 104 Alimente el papel introduciéndolo en las guías de posicionamiento del papel, tal y como se ilustra en el diagrama. Mientras sujeta el papel, cierre lentamente el soporte del rodillo de la impresora por el lado de los tickets y baje el soporte hasta que haga clic, lo que significa que se ha cerrado correctamente.
  • Page 105 Mientras sujeta el papel, cierre lentamente el soporte del rodillo de la impresora por el lado de la cinta de control y baje el soporte hasta que haga clic, lo que significa que se ha cerrado correctamente. Guías de posicionamiento del papel Placa de sujeción Quite la placa de sujeción del papel del carrete.
  • Page 106: Sustitución Del Rollo De Papel

    Cuando aparece una marca de color en los bordes del rollo de papel, significa que hay que cambiar el rollo de papel. Utilice papel de 57,5 ± 0,5 mm de ancho. Para evitar que se atasque el papel, utilice siempre el papel especificado por SHARP. Sustitución del rollo de papel de los tickets: Confirme que está seleccionado el modo REG.
  • Page 107: Limpieza De La Impresora (Cabezal/Sensor/Rodillo)

    Limpieza de la impresora (cabezal/sensor/rodillo) Si el texto impreso empieza a ponerse muy oscuro o claro, es probable que haya polvo depositado en el cabezal, sensor y/o rodillo. Límpielos de la manera siguiente: PRECAUCIÓN: No toque nunca el cabezal de la impresora con una herramienta ni ningún objeto duro porque podría dañar el cabezal. La cuchilla del papel está montada en la tapa de la impresora. Tenga mucho cuidado de no cortarse. Seleccione el modo OFF. Cabezal de la impresora Quite la tapa de la impresora.
  • Page 108: Extracción De La Caja Y El Cajón

    Extracción de la caja y el cajón La caja se puede sacar. Después de haber hecho caja, saque la caja del cajón y deje el cajón abierto. La caja de monedas también se extrae de la caja. Para desacoplar el cajón, tire de él hacia adelante con la caja quitada y saque el cajón tirando de él hacia arriba.
  • Page 109: Antes De Llamar Al Servicio De Asistencia

    Apague la caja registradora y repare la impresora. Vuelva a PRINTER ERROR encender la caja registradora y pulse la tecla STACK OVER Apague la caja registradora y consulte a su distribuidor autorizado Sharp. UNDEFINED CODE El código deseado todavía no está programado. UPC CODE IS NOT EXISTING...
  • Page 110: Especificaciones

    Especificaciones Modelo: XE-A507 Dimensiones: 425 (ancho) x 395 (profundidad) x 320 (alto) mm (16,7 (ancho) x 15,6 (profundidad) x 12,6 (alto) pulgadas) Peso: Aprox. 11 kg (24,3 Ib) Alimentación: 120V CA, 60Hz Consumo de energía: Stand-by: 7,4 W Funcionamiento: 15,0 W (máx.) Temperatura de De 0 a 40 °C (de 32 a 104 °F) funcionamiento:...
  • Page 111 In no event shall Sharp be liable, or in any way responsible, for any damages or defects in the Product which were caused by repairs or attempted repairs performed by anyone other than an authorized servicer.
  • Page 112 SHARP ELECTRONICS CORPORATION Sharp Plaza, Mahwah, New Jersey 07495-1163 1-800-BE-SHARP For additional information and product registration, www.sharpusa.com please visit...

Table of Contents