Download Print this page
Asus USB-N66 Quick Start Manual
Asus USB-N66 Quick Start Manual

Asus USB-N66 Quick Start Manual

Dual-band wireless-n adapter (for 802.11 a/b/g/n wireless networks)
Hide thumbs Also See for USB-N66:

Advertisement

Quick Links

®
EC Declaration of Conformity
We, the undersigned,
Manufacturer:
ASUSTek COMPUTER INC.
USB-N66
Address, City:
No. 150, LI-TE RD., PEITOU, TAIPEI 112, TAIWAN R.O.C.
Country:
TAIWAN
Authorized representative in Europe:
ASUS COMPUTER GmbH
Address, City:
HARKORT STR. 21-23, 40880 RATINGEN
Dual-band Wireless-N Adapter
Country:
GERMANY
declare the following apparatus:
Product name :
Dual-band Wireless-N Adapter
(For 802.11 a/b/g/n Wireless Networks)
Model name :
USB-N66
conform with the essential requirements of the following directives:
2004/108/EC-EMC Directive
EN 55022:2006+A1:2007
EN 55024:1998+A1:2001+A2:2003
EN 61000-3-2:2006
EN 61000-3-3:2008
EN 55013:2001+A1:2003+A2:2006
EN 55020:2007
1999/5/EC-R &TTE Directive
EN 300 328 V1.7.1(2006-10)
EN 301 489-1 V1.8.1(2008-04)
EN 300 440-1 V1.4.1(2008-05)
EN 301 489-3 V1.4.1(2002-08)
EN 300 440-2 V1.2.1(2008-03)
EN 301 489-4 V1.3.1(2002-08)
EN 301 511 V9.0.2(2003-03)
EN 301 489-7 V1.3.1(2005-11)
EN 301 908-1 V3.2.1(2007-05)
EN 301 489-9 V1.4.1(2007-11)
EN 301 908-2 V3.2.1(2007-05)
EN 301 489-17 V2.1.1(2009-05)
EN 301 893 V1.4.1(2005-03)
EN 301 489-24 V1.4.1(2007-09)
EN 302 544-2 V1.1.1(2009-01)
EN 302 326-2 V1.2.2(2007-06)
EN 50360:2001
EN 302 326-3 V1.3.1(2007-09)
EN 50371:2002
EN 301 357-2 V1.3.1(2006-05)
EN 50385:2002
EN 302 623 V1.1.1(2009-01)
2006/95/EC-LVD Directive
EN 60950-1 / A11:2009
EN 60065:2002+A1:2006+A11:2008
EN 60950-1 / A12:2011
EN 60065:2002 / A12:2011
2009/125/EC-ErP Directive
Regulation (EC) No. 1275/2008
Regulation (EC) No. 278/2009
EN 62301:2005
EN 62301:2005
Regulation (EC) No. 642/2009
Quick Start Guide
EN 62301:2005
CE marking
(EC conformity marking)
NOTE: For more details and advanced configuration instructions, refer to the user manual included in
the Utility CD.
Declaration Date: Mar. 26, 2012
Q7275 / First Edition / March 2012
Year to begin affixing CE marking:2012
Q7275_USB-N66_QSG_final_update.i1 1
2.3 Switch to the Soft AP mode (Windows® XP/Vista/7).
1. Insert the support CD into the optical drive and follow the onscreen instructions to
complete the installation.
3. Setup is completed.
2. Configure USB-N66 using ASUS utility.
2.1 Connect to a wireless network manually. 2.2 Connect to a wireless network using
WPS.
Ver. 111121
Position : CEO
Name :
Jerry Shen
Signature :
__________
Setting up a Home Network
4. To set the power setting, slide the power switch to the left for standard power or to the
4. To set the power setting, slide the power switch to the left for standard power
right for high power.
Français
1. Insérez le CD de support dans le lecteur optique de votre ordinateur puis suivez les instructions apparaissant à l'écran.
or to the right for high power.
2. Configurez le USB-N66 à l'aide de l'utilitaire ASUS.
2.1 Connectez-vous manuellement à un réseau sans fil.
2.2 Connectez-vous à un réseau sans fil à l'aide de la fonction WPS.
2.3 Configurez la carte réseau sans fil en mode Point d'accès (Windows XP/Vista/7)
3. La configuration est terminée.
4. Pour définir le mode de consommation électrique, déplacez l'interrupteur vers la gauche pour utiliser une alimentation
standard ou vers la droite pour utiliser une alimentation élevée.
Remarque : pour éviter les interruptions de connexion, utilisez un câble USB de type Y en mode d'alimentation élevée. Le câble USB Y
est vendu séparément.
Deutsch
1. Legen Sie die Support-CD in das optische Laufwerk und folgen Sie den Bildschirmanweisungen, um die Installation fertig zu stellen.
2. Konfigurieren Sie USB-N66 mit Hilfe des ASUS-Hilfsprogramms.
2.1 Verbinden Sie sich manuell mit einem Wireless-Netzwerk.
2.2 Verbinden Sie sich mit WPS mit einem Wireless-Netzwerk.
2.3 Schalten Sie in den Soft AP-Modus (Windows® XP/Vista/7).
Standard
High
3. Die Einrichtung ist fertig.
Power
Power
4. Um die Leistungseinstellungen vorzunehmen, bewegen Sie den Schalter nach links für Standart-Power und nach rechts für High-
Power.
NOTE: Benutzen Sie ein Y-Kabel, wenn Sie in den High-Power-Modus umschalten, um eine störungsfreie Verbindung zu haben. Das
Y-Kabel wird seperat verkauft.
NOTE: For an uninterrupted connection, use a Y cable when switching to high power mode. The Y
Polski
cable is purchased seperately.
1. Włóż płytę CD z oprogramowaniem do napędu optycznego i postępuj zgodnie z instrukcjami
2. Skonfiguruj USB-N66 programem narzędziowym ASUS.
2.1 Połącz ręcznie z siecią bezprzewodową.
English
2.2 Połącz z siecią bezprzewodową poprzez WPS
1. Insert the support CD into the optical drive and follow the onscreen instructions to complete the installation.
2.3 Przełącz na tryb Soft AP (Programowy punkt dostępowy)
2. Configure USB-N66 using ASUS utility.
3. Konfiguracja została zakończona.
2.1 Connect to a wireless network manually.
4. Aby wykonać ustawienie mocy, przesuń przełącznik zasilania w lewo, aby ustawić standardowy poziom mocy lub w prawo, aby ustawić
2.2 Connect to a wireless network using WPS
wysoki poziom mocy.
2.3 Switch to the Soft AP mode (Windows
®
XP/Vista/7).
Uwaga: Dla zapewnienia nieprzerwanego połączenia, podczas przełączania na tryb wysokiej mocy należy zastosować kabel Y. Kabel Y
3. Setup is completed.
jest sprzedawany oddzielnie.
4. To set the power setting, slide the power switch to the left for standard power or to the right for high power.
NOTE: For an uninterrupted connection, use a Y cable when switching to high power mode. The Y cable is purchased seperately
Українська
1. Вставте компакт-диск підтримки до оптичного дисководу і виконуйте інструкції на
екрані, щоб завершити інсталяцію.
I taliano
2. Конфігурація USB-N66 за допомогою утиліти ASUS.
1. Inserire il CD di supporto nell'unità ottica e completare l'installazione seguendo le istruzioni sullo schermo.
2.1 Підключіться до бездротової мережі вручну.
2. Configurare USB-N66 tramite l'utilità ASUS.
2.2 Підключіться до бездротової мережі за допомогою WPS
2.1 Effettuare manualmente la connessione alla rete wireless.
2.3 Перемкнутися на режим Soft AP (М'якої точки доступу)
2.2 Effettuare la connessione alla rete wireless tramite WPS.
3. Налаштування завершено.
2.3 Passare in modalità Soft AP (Windows® XP/Vista/7).
4. Щ об встановити налаштування потужності, пересуньте перемикач потужності ліворуч для стандартної потужності, або праворуч – для
3. Configurazione completata.
високої потужності.
4. Per configurare le impostazioni di alimentazione, spostare l'interruttore di alimentazione a sinistra, se si seleziona la modalità "Standard
Při přepojování na režim vysokého výkonu použijte kabel Y pro zajištění nepřerušeného připojení. Kabel Y je třeba zakoupit samostatně
Power", oppure a destra, se si utilizza la modalità "High Power".
Nederlands
NOTA: per garantire la continuità della connessione, durante il passaggio in modalità "High Power", è preferibile utilizzare un cavo Y
1. Stop de ondersteunings-cd in het optische station en volg de instructies op het scherm om de installatie te voltooien.
(acquistabile separatamente)
2. Configureer USB-N66 met ASUS-hulpprogramma.
2.1 Maak handmatig een verbinding met een draadloos netwerk.
български
2.2 Maak met WPS een verbinding met een draadloos netwerk.
1. П оставете помощния CD диск в оптичното устройство и следвайте инструкциите на екрана, за да приключите инсталацията.
2.3 Schakel naar de Soft AP-modus
2. К онфигуриране на USB-N66 с помощта на помощната програма на ASUS.
3. De instelling is voltooid.
2.1 Ръчно свързване към безжична мрежа
4. Om de voeding in te stellen, schuift u de voedingsschakelaar naar links voor het gewone vermogen en naar rechts
2.2 Свързване към безжична мрежа с помощта на WPS
voor hoog vermogen.
2.3 Превключване на Soft AP режим
Opmerking: voor een ononderbroken verbinding, moet u een Y-kabel gebruiken wanneer u schakelt naar de hoge vermogensmodus.
3. К онфигурирането приключи.
De Y-kabel is afzonderlijk verkrijgbaar.
4. За да зададете настройка на захранването, плъзнете ключа на захранването наляво за стандартно захранване или надясно за висока
Eesti
мощност.
Забележка: За непрекъсната връзка, използвайте Y-кабел, когато превключвате на режим с по-висока мощност. Y-кабелът трябва да бъде
1. Sisestage tugi-CD optilisse kettaseadmesse ja järgige ekraanijuhiseid, et installimine lõpule viia.
закупен отделно.
2. Konfigureerige seade USB-N66, kasutades ASUS utiliiti.
2.1 Looge traadita võrguga käsitsi ühendus.
2.2 Looge ühendus traadita võrguga, kasutades funktsiooni WPS.
Čeština
2.3 Lülituge režiimi Soft AP
1. Vložte podpůrný disk CD do optické jednotky a dokončete instalaci podle zobrazených pokynů.
3. Häälestus on lõpule viidud.
2. Nakonfigurujte USB-N66 pomocí nástroje ASUS.
4. Toitesätte seadmiseks lükake toitelüliti vasakule, et tagada toide standardses režiimis, või paremale, et tagada toide suure jõudlusega
2.1 Připojte se k bezdrátové síti ručně.
režiimis.
2.2 Připojte se k bezdrátové síti pomocí WPS
Märkus: Katkestusteta ühenduse tagamiseks kasutage suure jõudlusega režiimi lülitumisel Y-kaablit. Y-kaabel tuleb osta eraldi.
2.3 Přepněte do režimu softwarového přístupového bodu (AP)
3. Instalace je dokončena.
Suomi
1. Aseta tuki-CD-levy optiseen asemaan ja suorita asennus loppuun noudattamalla ruudun ohjeita.
4. Chcete-li nastavit napájení, posunutím vypínače vlevo nastavíte standardní napájení; posunutím vypínače vpravo nastavíte vysoké
2. Määritä USB-N66 käyttämällä ASUS-apuohjelmaa.
napájení.
Poznámka: Při přepojování na režim vysokého výkonu použijte kabel Y pro zajištění nepřerušeného připojení. Kabel Y je třeba zakoupit
2.1 Muodosta yhteys langattomaan verkkoon manuaalisesti.
2.2 Muodosta yhteys langattomaan verkkoon käyttämällä WPS:ää
samostatně.
2.3 Kytke Soft AP -tilaan
3. Asennus on valmis.
4. Aseta virta-asetus siirtämällä virtakytkintä vasemmalle vakiovirrankulutuksen kytkemiseksi ja oikealle korkean virrankulutuksen
kytkemiseksi.
Huomautus: Käytä keskeytymättömän yhteyden varmistamiseksi Y-kaapelia kytkiessäsi suurtehotilaan. Y-kaapeli on hankittava erikseen.
6/19/12 3:47:47 PM

Advertisement

loading

Summary of Contents for Asus USB-N66

  • Page 1 HARKORT STR. 21-23, 40880 RATINGEN or to the right for high power. Dual-band Wireless-N Adapter 2. Configurez le USB-N66 à l’aide de l’utilitaire ASUS. 1. Inserire il CD di supporto nell’unità ottica e completare l’installazione seguendo le istruzioni sullo schermo. 2.1 Підключіться до бездротової мережі вручну.
  • Page 2 1. Insira o CD de suporte na unidade óptica e siga as instruções no ecrã para concluir a instalação. 2. ก ำหนดค่ า USB-N66 โดยใช้ ย ู ท ิ ล ิ ต ี ้ ASUS exists. Address: HARKORT STR. 21-23, D-40880 RATINGEN, DEUTSCHLAND 2.1 手動連接到一個無線網絡。...