Panasonic DMC FS25S - Lumix Digital Camera Instrucciones De Funcionamiento

Instrucciones básicas de funcionamiento cámara digital
Hide thumbs Also See for DMC FS25S - Lumix Digital Camera:

Advertisement

Quick Links

Instrucciones básicas de
funcionamiento
Cámara digital
DMC-FS25
Modelo N.
Antes del uso, lea completamente estas instrucciones.
VQT1W66
P

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Panasonic DMC FS25S - Lumix Digital Camera

  • Page 1 Instrucciones básicas de funcionamiento Cámara digital DMC-FS25 Modelo N. Antes del uso, lea completamente estas instrucciones. VQT1W66...
  • Page 2: Información Para Su Seguridad

    Querido cliente, ¡Gracias por haber elegido Panasonic! Usted ha comprado uno de los más sofisticados y confiables productos que se encuentran en el mercado hoy día. Úselo correctamente, le garantizamos que usted y su familia gozarán de él durante años. Tómese un rato para rellenar la información abajo.
  • Page 3 CA. ∫ Precauciones para el uso • Siempre utilice un adaptador original de Panasonic CA (DMW-AC5PP; opcional). • No use cables AV que no sean el suministrado. •...
  • Page 4 Una tarjeta de memoria de 4 GB (o más) sin el logotipo SDHC no se basa en el estándar SD y no funcionará en este producto. Confirme, por favor, la última información en el siguiente sitio web. http://panasonic.co.jp/pavc/global/cs (Este sitio sólo es en inglés.) VQT1W66 (SPA)
  • Page 5 Panasonic Model N.: DMC-FS25 Parte responsable: Panasonic Corporation of North America One Panasonic Way, Secaucus, NJ 07094 Contacto para atención:Panasonic Consumer Electronics Company 1-800-211-PANA (7262) Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las Reglas FCC. Su funcionamiento está sujeto a las dos condiciones a continuación: (1) Este dispositivo no puede causar interferencias...
  • Page 6: Table Of Contents

    Indice Información para su seguridad ................... 2 Accesorios estándares ....................... 7 Nombres de componentes....................8 Carga de la batería ......................9 Insertar y quitar la tarjeta (opcional)/la batería ..............11 Ajuste de la fecha/hora (ajuste del reloj) ................12 • Cambiar el ajuste del reloj ..................13 Ajustar el menú.........................
  • Page 7: Accesorios Estándares

    Accesorios estándares Antes de usar la cámara, compruebe que estén incluidos todos los accesorios. Paquete de la batería (En el texto citada como Batería) Cargue la batería antes del uso. Cargador de batería (En el texto citado como Cargador) Cable de conexión USB Cable AV DMW-BCF10PP DE-A59B...
  • Page 8: Nombres De Componentes

    Nombres de componentes Flash Objetivo Indicador del autodisparador Lámpara de ayuda AF Monitor LCD Indicador de estado Botón [MENU/SET] Botón [DISP.] [Q.MENU]/Botón de borrado Botón [MODE] 10 Interruptor selector [REC]/[REPR.] 11 Interruptor deslizable A: 3/Compensación a la exposición/ Bracketing automático B: 4/Modo macro/Localización AF C: 2/Autodisparador D: 1/Ajuste del flash...
  • Page 9: Carga De La Batería

    23 Palanca del disparador 24 Tapa del acoplador de CC • Cuando usa un adaptador de CA, asegúrese de usar el acoplador de CC de Panasonic (DMW-DCC4; opcional) y el adaptador de CA (DMW-AC5PP; opcional). Preparación Carga de la batería ∫...
  • Page 10 • Uso del cargador dedicado y batería. • Esta unidad tiene una función que puede distinguir las baterías utilizables. Esta función soporta las baterías exclusivas (DMW-BCF10PP) (No pueden usarse las baterías convencionales que esta función no soporta). • Cuando se envía la cámara, la batería está sin carga. Cárguela antes del uso. •...
  • Page 11: Insertar Y Quitar La Tarjeta (Opcional)/La Batería

    ¢ • Temperatura: 23 oC (73,4 oF)/Humedad: 50% cuando está activado el monitor LCD. • Uso de la tarjeta de memoria SD de Panasonic (32 MB). • Uso de la batería suministrada. • La grabación inicia 30 segundos después de activar la cámara. (Cuando la función del estabilizador óptico de la imagen está...
  • Page 12: Ajuste De La Fecha/Hora (Ajuste Del Reloj)

    Batería: insértela a tope por medio de la palanca Ateniendo cuidado en la dirección en que la inserta. Tire la palanca A en la dirección de la flecha para sacar la batería. Tarjeta: Insértela cabalmente hasta que dispare poniendo atención en la dirección en la que la inserta.
  • Page 13: Cambiar El Ajuste Del Reloj

    Pulse [MENU/SET] para ajustar. • Después de terminar los ajustes del reloj, apague la cámara. Luego vuelva a encenderla, cambie al modo de grabación y compruebe si la visualización refleja los ajustes que ha acabado de realizar. • Cuando se ha pulsado [MENU/SET] para completar los ajustes sin que se haya ajustado el reloj, ajuste éste correctamente siguiendo el procedimiento “Cambiar el ajuste del reloj”...
  • Page 14 Cambiar al menú [CONF.] Desplace 2. Desplace 4 para seleccionar el icono del menú [CONF.] Desplace 1. • Seleccione un detalle sucesivo de menú y ajústelo. Desplace 3/4 para seleccionar [MODO AF]. • Seleccione el detalle en el mismo fondo y mueva 4 para pasar a la segunda pantalla.
  • Page 15: Seleccionar El Modo [Rec]

    Seleccionar el modo [REC] Cuando seleccione el modo [REC], la cámara puede ajustarse al modo automático inteligente en el que se fijan los ajustes óptimos en línea con el sujeto a ser grabado y la condición de grabación, o al modo de escena que le permite tomar imágenes que se armonizan con la escena a ser grabada.
  • Page 16: Tomar Imágenes Usando La Función Automática (Ñ: Modo Automático Inteligente)

    ñ Modo [REC]: Básico Tomar imágenes usando la función automática ñ : Modo automático inteligente) La cámara fijará los más apropiados ajustes para que se armonicen el sujeto y las condiciones de grabación, así que recomendamos este modo a los principiantes o a los que quieren dejar los ajustes a la cámara y tomar imágenes fácilmente.
  • Page 17: Detección De La Escena

    Pulse a tope el botón del obturador (empújelo más adentro) y tome la imagen. • La indicación de acceso se enciende de color rojo cuando se están grabando las imágenes en la memoria integrada (o en la tarjeta). • No apague esta unidad, ni quite su batería o la tarjeta, ni desconecte el adaptador de CA (DMW-AC5PP;...
  • Page 18: Función De Localización Af

    Función de localización AF Es posible ajustar el enfoque al sujeto específico. El enfoque continuará persiguiendo automáticamente el sujeto aunque se mueva. Desplace 3. • [ ] aparece en la parte superior a la izquierda de la pantalla. • En el centro de la pantalla se visualiza el encuadre de localización AF.
  • Page 19: Enfocar

    Enfocar Dirija el área AF hacia el sujeto, luego pulse a mitad el botón del obturador. Cuando el sujeto Cuando el sujeto Enfoque está enfocado no está enfocado Indicación del Destella enfoque Área del enfoque Blanco>Verde Blanco>Rojo automático Sonido Emite 2 bips Emite 4 bips A Indicación del enfoque B Área AF (normal)
  • Page 20: Borrado De Las Imágenes

    ¸ Modo [REPR.]: Borrado de las imágenes Una vez borrada, las imágenes no pueden ser recuperadas. • Se borrarán las imágenes de la memoria integrada o de la tarjeta que se está reproduciendo. Para borrar una sola imagen Seleccione la imagen a ser borrada y luego pulse [‚].
  • Page 21: Especificaciones

    Especificaciones Cámara digital: Información para su seguridad Alimentación: CC 5,1 V Potencia absorbida: 1,35 W (Cuando se graba) 0,6 W (Cuando se reproduce) Píxeles efectivos de la cámara: 12.100.000 píxeles Sensor de la imagen: 1/2,33q CCD, número de píxeles total 12.700.000 píxeles, Filtro primario de color Objetivo: Zoom óptico 5k, fl5,2 mm a 26 mm (equivalente a una...
  • Page 22 Cantidad de imágenes que pueden grabarse: Cuando usa la memoria integrada: Aprox. 10 imágenes (inmediatamente después de formatear) Cuando utiliza una tarjeta: Máx. 100 imágenes (difiere según el tipo de tarjeta y las condiciones de grabación) Sensibilidad ISO: AUTO/80/100/200/400/800/1600 Modo [MAX. SENS.]: 1600 a 6400 Velocidad de obturación: 8 segundos a 1/2000 de un segundo...
  • Page 23 0 o C a 40 o C (32 o F a 104 o F) funcionamiento: Humedad de funcionamiento: 10% a 80% Cargador de batería (Panasonic DE-A59B): Información para su seguridad Entrada: 110 V a 240 V 50/60 Hz, 0,2 A Salida:...
  • Page 24 Los demás nombres, nombres de sociedades y nombres de productos citados en estas instrucciones son marcas de fábrica o marcas registradas. Panasonic Consumer Electronics Company, Division of Panasonic Corporation of North America One Panasonic Way, Secaucus, NJ 07094 Panasonic Canada Inc.

Table of Contents