Duracraft DWM-250 Series Owner's Manual

Duracraft DWM-250 Series Owner's Manual

Duracraft owner's manual warm mist humidifier dwm-250
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

DWM-250_OM_2006.qxd
6/5/06
4:40 PM
Page 1
OWNER'S MANUAL
WARM MOISTURE HUMIDIFIER
Model DWM-250 Series

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Duracraft DWM-250 Series

  • Page 1 DWM-250_OM_2006.qxd 6/5/06 4:40 PM Page 1 OWNER’S MANUAL WARM MOISTURE HUMIDIFIER Model DWM-250 Series...
  • Page 2: Important Safety Instructions

    Always place this humidifier on a firm, flat and level surface. This humidifier may not work properly on an uneven surface. CAUTION: To reduce the risk of burns, place this humidifier in an area where it is not accessible to children.
  • Page 3 M O D E L D W M - 2 5 0 Your humidifier is made up of these parts: Water Tank Fill Cap...
  • Page 4 Please see WEEKLY CLEANING instructions. • Select a firm, level, flat location - at least six inches (15 cm) from any wall for proper air flow (Fig. 1). Place the humidifier on a water-resistant surface, as water can dam- age furniture and some flooring.
  • Page 5: Operation

    CAUTION: DO NOT PLUG IN THE HUMIDIFIER WITH WET HANDS AS AN ELECTRICAL SHOCK COULD OCCUR. • Plug the filled humidifier into a polarized 120V outlet. DO NOT FORCE THE POLAR- IZED PLUG INTO THE OUTLET; it will only fit one way.
  • Page 6 T O A D D M E D I C I N E T O T H E M E D I C I N E C U P 1.Turn the humidifier OFF and allow at least 10 minutes for the unit to cool.
  • Page 7: Weekly Cleaning

    DWM-250_OM_2006.qxd 6/5/06 WEEKLY CLEANING We recommend cleaning the humidifier weekly, more often if you have hard water or notice a build-up of impurities or detect unpleasant odors. Cleaning involves two steps SCALE REMOVAL and DISINFECTING. Be sure to perform these in the proper order to avoid harmful chemical interactions.
  • Page 8: Cleaning The Heating Element

    DO NOT clean the heating element under running water. Doing so may cause damage or personal injury. 1. Unplug the humidifier. Allow at least 10 minutes for the unit to cool. 2. The heating element is on the bottom of the Power Unit. To...
  • Page 9: Electrical Ratings

    NOTE: IF YOU EXPERIENCE A PROBLEM WITH YOUR HUMIDIFIER’S POWER UNIT, PLEASE SEE THE WARRANTY FOR INSTRUCTIONS. PLEASE DO NOT ATTEMPT TO OPEN OR REPAIR THE HUMIDIFIER YOURSELF. DOING SO WILL VOID THE WARRANTY AND COULD CAUSE DAMAGE OR PERSONAL INJURY. IF THE PROBLEM PERSISTS, PLEASE CONTACT THE CONSUMER RELATIONS DEPARTMENT.
  • Page 10: Year Limited Warranty

    DWM-250_OM_2006.qxd 6/5/06 1 YEAR LIMITED WARRANTY You should first read all instruc- tions before attempting to use this product. A. This 1 year limited warranty applies to repair or replacement of product found to be defective in material or workmanship. This warranty does not apply to damage resulting from com- mercial, abusive, unreasonable use or supplemental damage.
  • Page 11 DWM-250_OM_2006.qxd 6/5/06 4:40 PM Page 11 GUIDE D'UTILISATION HUMIDIFICATEUR À VAPEUR CHAUDE Série de modèle DWM-250...
  • Page 12: Importantes Instructions De Sécurité

    DWM-250_OM_2006.qxd 6/5/06 IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ LIRE CES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ AVANT D'UTILISER L’HUMIDIFICATEUR. L'utilisation d'appareils électriques nécessite des précautions élé- mentaires afin de réduire les risques d'incendie, de choc électrique ou de blessures. Parmi les précautions à observer, on compte les suivantes: Il convient de toujours placer l’humidificateur sur une surface ferme, plane et bien horizontale, puisqu’il pou rait ne pas fonctionner adéquatement sur une surface inégale.
  • Page 13 DWM-250_OM_2006.qxd 6/5/06 INTRODUCTION C O M M E N T L ’ H U M I D I F I C A T E U R F O N C T I O N N E - T - I L ? L’eau passe dans le bloc moteur, où...
  • Page 14: Installation

    DWM-250_OM_2006.qxd 6/5/06 INSTALLATION REMARQUE : On recommande de désinfecter l’humidificateur avant de l'utiliser pour la première fois. Consulter les instructions de la section intitulée NETTOYAGE HEBDOMADAIRE. • Placer l'humidificateur sur une surface ferme et de niveau, à une distance d’au moins 15 cm (6 po) de tout mur, pour permettre une bonne circulation d’air (Fig 1).
  • Page 15 DWM-250_OM_2006.qxd 6/5/06 FONCTIONNEMENT M I S E E N M A R C H E ATTENTION: ÉVITER D’AVOIR LES MAINS MOUILLÉES AU MOMENT DE BRANCHER L’HUMIDIFICATEUR, AU RISQUE DE RECEVOIR UN CHOC ÉLECTRIQUE. • Brancher l’humidificateur rempli dans une prise de courant polarisée de 120 V. ÉVITER DE FORCER POUR FAIRE ENTRER LA FICHE POLARISÉE DANS LA PRISE DE COURANT;...
  • Page 16: Caractéristiques

    DWM-250_OM_2006.qxd 6/5/06 CARACTÉRISTIQUES C O N T E N A N T À M É D I C A M E N T : L’humidificateur peut émettre une vapeur médicamenteuse grâce au contenant à médica- ment qui se trouve sur le dessus de l’appareil (Fig. 5). POUR METTRE UN MÉDICAMENT DANS LE CONTENANT À...
  • Page 17: Nettoyage Hebdomadaire

    DWM-250_OM_2006.qxd 6/5/06 NETTOYAGE HEBDOMADAIRE On recommande de nettoyer l’humidificateur une fois par semaine ou plus souvent si l’eau du robinet est dure, s’il se produit une accumulation d’impuretés ou si l’appareil dégage une odeur désagréable. Le nettoyage régulier s’effectue en deux étapes, soit L’ENLÈVEMENT D’INCRUSTATION et la DÉSINFECTION.
  • Page 18 DWM-250_OM_2006.qxd 6/5/06 Nettoyage au lave-vaisselle : Le plateau à eau se trouvant dans la base et le con- tenant à médicament peuvent être lavés au lave-vaisselle. Si cette méthode de nettoyage est choisie, il est important de respecter les consignes suivantes : •...
  • Page 19: Service À La Clientèle

    6/5/06 CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES ASSIGNÉES Le modèle DWM-250 a les caractéristiques assignées suivantes : 2,30 A, 120 V, 60 Hz. REMARQUE: EN CAS DE PROBLÈME AVEC LE BLOC MOTEUR DE L’HUMID- IFICATEUR, CONSULTER LA GARANTIE. PRIÈRE DE NE PAS TENTER D’OU- VRIR OU DE RÉPARER L’HUMIDIFICATEUR, CE QUI ANNULERAIT LA...
  • Page 20: Garantie Limitée De 1 An

    DWM-250_OM_2006.qxd 6/5/06 GARANTIE LIMITÉE DE 1 AN Prière de lire toutes les instructions avant de tenter d'utiliser ce produit. A. Cette garantie limitée de 1 an s'applique à la réparation ou au rem- placement d'un produit comportant un vice de matière ou de main-d'œuvre. Cette garantie ne s'applique pas aux dégâts découlant d'un usage commercial, abusif ou déraisonnable, ni aux dégâts...
  • Page 21 DWM-250_OM_2006.qxd 6/5/06 4:40 PM Page 21 MANUAL DEL PROPIETARIO HUMIDIFICADOR DE VAPOR TIBIO Serie del Modelo DWM-250...
  • Page 22: Instrucciones Importantes De Seguridad

    DWM-250_OM_2006.qxd 6/5/06 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ANTES DE USAR ESTE HUMIDIFI- CADOR Siempre se deben tomar las precauciones básicas cuando se usen artefactos eléctricos para reducir el riesgo de incendio, choque eléc- trico y lesiones personales, incluyendo lo siguiente: Coloque el humidificador sobre una superficie firme, llana y horizontal ya que puede que no funcione adecuadamente sobre una superficie desigual.
  • Page 23 DWM-250_OM_2006.qxd 6/5/06 INTRODUCCIÓN ¿ C Ó M O F U N C I O N A ? El agua pasa por la Unidad de Alimentación en donde se calienta y se purifica. El sis- tema de Vapor Tibio luego empuja el aire a través de la rejilla de ventilación superior y distribuye un aire invisible con un contenido equilibrado de humedad en la habitación.
  • Page 24 DWM-250_OM_2006.qxd 6/5/06 CONFIGURACIÓN NOTA: Se recomienda desinfectar el humidificador antes del primer uso. Por favor consulte las instrucciones de LIMPIEZA SEMANAL. • Seleccione un lugar firme, nivelado y plano - a por lo menos 15 cm (6 pulgadas) de distancia de las paredes, para obtener un flujo de aire adecuado (Fig. 1). Coloque el humidificador sobre una superficie resistente al agua, ya que el agua puede estropear los muebles y ciertos tipos de pisos.
  • Page 25: Operación

    DWM-250_OM_2006.qxd 6/5/06 OPERACIÓN C O R R I E N T E E L É C T R I C A PRECAUCIÓN: NO ENCHUFE EL HUMIDIFICADOR CON MANOS HÚMEDAS YA QUE PUEDE RESULTAR EN CHOQUE ELÉCTRICO. • Enchufe el humidificador lleno de agua en un tomacorriente polarizado de 120V. NO FUERCE EL ENCHUFE POLARIZADO DENTRO DEL TOMACORRIENTE;...
  • Page 26: Características Especiales

    DWM-250_OM_2006.qxd 6/5/06 CARACTERÍSTICAS ESPECIALES: T A Z A P A R A E L M E D I C A M E N T O : Se puede distribuir un vapor medicado en el aire usando la Taza para Medicamento en la parte superior de la Unidad de Alimentación (Fig.
  • Page 27: Limpieza Semanal

    DWM-250_OM_2006.qxd 6/5/06 LIMPIEZA SEMANAL Le recomendamos limpiar el humidificador una vez por semana y con más frecuencia si usted se encuentra en una zona de agua dura u observa una acumulación de impurezas o detecta olores desagradables. La limpieza consiste en dos pasos, REMOCIÓN DE SARRO y DESINFECCIÓN. Es importante realizarlas en el orden correcto para evitar la interacción de sustancias químicas nocivas.
  • Page 28 DWM-250_OM_2006.qxd 6/5/06 Limpieza en el lavavajillas : La bandeja del agua de la base y el recipiente para medicamentos pueden lavarse en el lavavajillas, para lo cual es importante que siga las siguientes instrucciones: • Coloque la bandeja de agua y el recipiente para medicamentos ÚNICAMENTE EN LA BANDEJA SUPERIOR del lavavajillas.
  • Page 29: Asistencia Al Cliente

    DWM-250_OM_2006.qxd 6/5/06 CAPACIDADES ELÉCTRICAS NOMINALES El Modelo DWM-250 tiene una clasificación nominal de 2.30 amperios a 120V, 60 Hz. NOTA: SI USTED TIENE ALGÚN PROBLEMA CON SU HUMIDIFICADOR, CONSULTE LAS INSTRUCCIONES SOBRE LA GARANTÍA, NO TRATE DE ABRIR NI DE REPARAR EL HUMIDIFICADOR POR SÍ MISMO YA QUE ELLO ANULARÁ...
  • Page 30: Garantía Limitada De 1 Año

    DWM-250_OM_2006.qxd 6/5/06 GARANTÍA LIMITADA DE 1 AÑO Por favor, lea todas las instruc- ciones antes de utilizar este produc- A. La presente garantía limitada de 1 año cubre la reparación o sustitución de todo producto con un defecto de fábrica o de mano de obra.

Table of Contents