Download Print this page

Logitech 5500 - Cordless Desktop MX Revolution Wireless Keyboard Quick Start Manual page 2

Cordless desktop

Advertisement

4
3
2
1
8
English
Français
Keyboard LCD — Time and date:
Ecran LCD du clavier —
either AM/PM or 24-hour format is displayed,
date et heure: adopte le format AM/PM
depending upon the software installation
ou 24 heures selon la langue qui a été
language that was selected.
sélectionnée lors de l'installation.
Español
Português
LCD de teclado — Fecha y hora:
LCD do teclado —
puede mostrarse como AM/PM o en formato
Hora e data: apresentação em formato
de 24 horas, según el idioma seleccionado
de 12 ou 24 horas, consoante o idioma
durante la instalación del software.
de instalação do software seleccionado.
MX
5500 Revolution
12
www.logitech.com
© 2007 Logitech. All rights reserved. Logitech, the Logitech logo, and other Logitech marks are owned
by Logitech and may be registered. All other trademarks are the property of their respective owners.
Logitech assumes no responsibility for any errors that may appear in this manual. Information contained
herein is subject to change without notice.
© 2007 Logitech. Tous droits réservés. Logitech, le logo Logitech et les autres marques Logitech sont
la propriété exclusive de Logitech et sont susceptibles d'être des marques déposées. Toutes les autres
marques sont la propriété exclusive de leurs détenteurs respectifs. Logitech décline toute responsabilité
en cas d'erreurs dans ce manuel. Les informations énoncées dans le présent document peuvent faire
l'objet de modifications sans avis préalable.
620-000497.003
English
1. Flip3D, quick flipping through
documents
2. Zoom in and out within pictures
6
and documents, or scroll within
7
Flip3D
5
10
3. Media transport buttons and volume
4. LCD navigation, previous and next
display
5. Favorites keys, work like car radio
presets
6. Calculator
7. Sleep mode
8. Fn key (press in combination
with F-keys)
9. Microsoft
Vista
®
(Use backspace, enter, and cursor
keys to navigate Media Center.)
10. Fn + INSERT switches LCD
background from black to white
for better contrast in low light
conditions
Español
1. Flip3D, activación rápida
de documentos
2. Aplique zoom a imágenes
o documentos, o desplácese
en modo Flip3D
9
3. Botones de reproducción
multimedia y volumen
4. Navegación en LCD,
pantalla anterior y siguiente
English
Français
Keyboard LCD — Media:
Ecran LCD du clavier —
multimédia: affiche le nom de l'artiste,
shows artist, song title, and timing.
le titre du morceau et la temporisation.
Español
Português
LCD del teclado — Multimedia:
LCD do teclado — Multimédia:
muestra el artista, el título y el tiempo
apresenta o artista, título da canção
de la canción reproducida.
e temporização.
MX
5500 Revolution
13
1
2
English
Français
Keyboard LCD — 1. Email inbox:
Ecran LCD du clavier:
shows number of unread emails. 2. Calculator.
1. Boîte de réception de courrier électronique:
indique le nombre de messages électroniques
non lus. 2. Calculatrice.
Español
Português
LCD del teclado —
LCD do teclado—
1. Buzón de correo entrante: muestra
1. Caixa de entrada de e-mail:
el número de mensajes no leídos.
apresenta o número de e-mails ainda por ler.
2. Calculadora.
2. Calculadora.
MX
5500 Revolution
17
5. Teclas de favoritos, funcionan como los
10. La combinaison de touches Fn+Inser
programados en la radio de un coche
permet de faire passer
6. Calculadora
la couleur d'arrière-plan de l'écran
7. Modo de suspensión
LCD du noir au blanc afin de béné-
8. Tecla Fn (pulsación combinada
ficier d'un meilleur contraste dans
con teclas F)
des conditions d'éclairage faible.
9. Consola Microsoft
®
Vista
(use las
Português
teclas de retroceso, cursor y Entrar
para acceder a Media Center)
1. Rotação 3D, rotação rápida pelos
10. Fn + INSERT pasa el fondo de
documentos
la pantalla LCD de negro a blanco
2. Amplie e diminua fotografias
para ofrecer mejor contraste
e documentos ou desloque
en condiciones de poca luz
em Rotação 3D
3. Botões de transporte de multimédia
Français
e volume
console
1. Fonction Flip3D, pour une naviga-
4. Navegação em LCD, apresentação
tion rapide au fil de vos documents
anterior e seguinte
2. Zooms avant et arrière et défile-
5. Teclas favoritas, funcionam como
ment Flip3D pour vos documents
predefinições de um autorádio
et vos photos
6. Calculadora
3. Boutons de navigation multimédia
7. Modo "Sleep"
et de réglage du volume
8. Tecla Fn (pressione combinando
4. Navigation d'écran, pour passer
com teclas F)
à l'écran suivant ou revenir
9. Consola Microsoft
®
Vista
à l'écran précédent
(utilize as teclas "backspace",
5. Touches Favoris similaires à celle des
"enter" e de cursor para navegar
présélections d'un système autoradio.
no Media Center.)
6. Calculatrice
10. Fn + Insert alterna o fundo do LCD
7. Mode de veille
de preto para branco para
8. Touche Fn (à utiliser en combi-
um melhor contraste em condições
naison avec les touches F)
de luz baixa
9. Console Microsoft
®
Vista
(utilisez les touches Retour arrière,
Entrée et les touches fléchées pour
10
MX
5500 Revolution
naviguer au sein de Media Center)
English
Français
Keyboard LCD — Temperature:
Ecran LCD — température:
Fahrenheit and Centigrade;
exprimée en degrés Fahrenheit ou Celsius
change units in the SetPoint
®
Software.
(vous pouvez changer d'unité à partir
du logiciel SetPoint
®
).
Español
Português
LCD del teclado — Temperatura:
LCD do teclado —
En grados centígrados o Fahrenheit;
Temperatura: Fahrenheit e centígrados;
puede cambiar el sistema de unidades
altera as unidades no software SetPoint
®
.
en el software SetPoint
®
.
14
MX
5500 Revolution
English
Important Ergonomic Information. Read the Comfort Guidelines in the software help system or at
http://www.logitech.com/comfort. Warning! Read the battery warning in the software help system.
International Standards and Safety. This optical device complies with International Standard IEC 60825-1: 2001-08, Class 1 Laser Product,
and also complies with 21 CFR 1040.10 and 1040.11, except for deviations pursuant to Laser Notice Nr. 50, dated July 26, 2001: 1) Emission of
a parallel beam of infrared user-invisible light; 2) Maximum power of 716 microwatts CW, wavelength range 832 — 865 nanometers;
3) Operating temperature between 5°C (41°F) to 40°C (104° F). CAUTION: This optical device has no serviceable parts. Use of controls or
adjustments or performance of procedures other than those specified herein may result in hazardous radiation exposure. Safety and Usage
Guidelines. 1) Do not point infrared beam at eye. 2) In the absence of proper operation and if customer-initiated troubleshooting is
unsuccessful, switch off device and call Logitech" technical support. 3) Do not disassemble your product or expose it to liquid, humidity,
moisture, or temperatures outside the specified operating range of 5°C (41°F) to 40°C (104° F). 4) If your product is exposed to out-of-range
temperatures, switch it off and allow the temperature
to return to the normal operating range.
Power Supply Warning. The power supply for this product is for indoor use only. Use the power supply that comes with your product; do not use
any other power supply. Do not use a damaged power supply or attempt to repair one that is damaged. Do not immerse the power supply in water or
subject it to physical abuse. Inspect the power supply regularly for damage to its cable, plug, and body.
Compliance and UL Testing. Your product is UL tested and should only be used with other UL listed devices. Your product is FCC
and CE compliant. This digital device complies with the limits set for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules, and it also
complies with Class B limits as specified in standards ICES-003. For compliance information, go to http://www.logitech.com/compliance.
Warranty. Your product comes with a limited warranty. Refer to the software help system for more information.
Español
Información sanitaria importante: Para más información, consulte las Recomendaciones para evitar el cansancio en la página
Web de Logitech, http://www.logitech.com/comfort, o en el CD del software Logitech
®
.
Normativa internacional y seguridad. Este dispositivo óptico cumple con la normativa internacional IEC 60825-1: 2001-08, Producto láser de clase
1, y con 21 CFR 1040.10 y 1040.11, excepto en lo relacionado con el aviso de láser número 50, del 26 de julio de 2001:
1) Emisión de un haz paralelo de luz infrarroja invisible para el usuario; 2) Potencia máxima de 716 microvatios en funcionamiento continuo; intervalo de
longitud de onda entre 832 y 865 nanómetros; 3) Temperatura de funcionamiento entre 5º C y 40º C. PRECAUCIÓN: Este dispositivo óptico no incluye
piezas que puedan repararse o sustituirse. La utilización de controles, ajustes o procedimientos no especificados en este documento puede dar como
resultado la exposición a radiaciones peligrosas. Directrices de uso y seguridad. 1) No dirija el haz infrarrojo directamente a los ojos. 2) Si hay
problemas de funcionamiento que no ha conseguido resolver, apague el dispositivo y póngase en contacto con el servicio de asistencia técnica de
Logitech. 3) No desmonte el producto, no deje que entre en contacto con líquidos ni lo utilice en entornos húmedos o con una temperatura superior
a la indicada en las especificaciones, entre 5º C y 40º C. 4) De darse una temperatura ambiente fuera de los límites permitidos, apague el dispositivo
y espere hasta que se den las condiciones de temperatura requeridas.
Advertencia sobre fuentes de alimentación. La fuente de alimentación suministrada con este producto sólo puede usarse en interiores.
Utilice únicamente la fuente de alimentación suministrada con su producto. No utilice una fuente de alimentación que esté dañada ni intente repararla.
Trate la fuente de alimentación con cuidado y no la sumerja en líquidos. Examine la fuente de alimentación periódicamente para comprobar el buen estado
del cable, el conector y la caja.
Conformidad y pruebas UL. Este producto ha pasado las pruebas UL y sólo debería utilizarse con otros dispositivos con certificación UL.
Este producto cumple con las normativas FCC y CE. Para obtener más información sobre el cumplimiento de las normativas, visite
http://www.logitech.com/compliance.
Garantía. Este producto tiene una garantía limitada. Para más información, consulte el sistema de ayuda del software.
English
1. Thumb wheel: Flip3D, quick flipping
through documents
2. MicroGear
scroll wheel offers hyper-fast
and precision ratcheting. Click scroll wheel
to shift between modes, or activate
Logitech
®
SmartShift
2
SetPoint
software. SmartShift Technology
detects application and automatically
applies the scrolling mode that fits best.
1
3. Touch to search: high light word
or phrase and press button to display
3
results from your search engine.
4. Battery LED
5. Forward and back buttons (Assign button
tasks in the SetPoint
®
5
Español
1. Botón para el pulgar: Flip3D,
activación rápida de documentos
2. Botón rueda de precisión MicroGear
desplazamientos superrápidos o graduales
Haga clic en el botón rueda para pasar de
un modo a otro o activar el modo
4
Logitech
®
SmartShift
SetPoint
. La tecnología SmartShift
detecta la aplicación en uso y aplica
automáticamente el modo
de desplazamiento mas adecuado.
3. Botón de búsqueda: resalte una palabra
o una frase y pulse el botón para obtener
los resultados con su motor de búsqueda
favorito.
4. Diodo de estado de pilas
5. Botones de avance y retroceso (asigne
tareas de botones en el software
SetPoint®)
English
Français
Keyboard LCD —
Ecran LCD du clavier:
Shows your Favorites keys assignments
indique les éléments que vous avez attribués aux
(folder, web sites, or applications).
touches Favoris (dossier, site Web, application).
Español
Português
LCD de teclado —
LCD do teclado —
Muestra sus asignaciones de teclas favoritas
Apresenta as suas atribuições de teclas
(carpeta, sitios Web o aplicaciones).
dos Favoritos (pasta, sites da Web ou aplicações).
MX
5500 Revolution
15
Français
Informations importantes relatives au confort: Pour plus d'informations, veuillez consulter le guide Logitech
et votre confort sur le site Web de Logitech
®
à l'adresse suivante: http://www.logitech.com/comfort, ou sur le logiciel Logitech
®
.
Normes internationales et sécurité. Ce dispositif optique est conforme à la norme internationale IEC 60825-1: 2001-08 pour les produits laser
de classe 1 et à la réglementation 21 CFR 1040.10 et 1040.11, sauf exceptions découlant de l'avis sur les dispositifs laser n°50 (Laser Notice Nr 50),
en date du 26 juillet 2001: 1) Emission d'un faisceau parallèle de lumière infrarouge invisible pour l'utilisateur; 2) Puissance maximale de
716 microwatts avec onde entretenue, gamme de longueur d'ondes comprise entre 832 et 865 nanomètres; 3) Plage de température de
fonctionnement: 5 à 40° C. ATTENTION: ce dispositif optique ne nécessite aucun entretien. L'utilisation de commandes et réglages ou l'emploi
de procédures autres que celles spécifiées dans le cadre du présent document risquent de provoquer une exposition à des radiations dangereuses.
Sécurité et conseils d'utilisation. 1) Ne pas diriger le rayon infrarouge vers les yeux. 2) En cas de dysfonctionnement et de dépannage infructueux,
éteignez le dispositif et contactez l'assistance technique Logitech. 3) Ne pas démonter le produit ni l'exposer à l'humidité, aux liquides,
à des températures hors de la plage recommandée de fonctionnement de 5 à 40° C. 4) Si le produit est exposé à des températures extrêmes,
le désactiver et laisser la température revenir à la normale de fonctionnement.
Avertissement relatif au boîtier d'alimentation. Le boîtier d'alimentation livré avec ce produit est exclusivement destiné à un usage en intérieur.
Utilisez uniquement le boîtier d'alimentation fourni avec le produit. Si le boîtier d'alimentation est endommagé, ne l'utilisez pas et ne tentez en aucun cas
de le réparer. Ne plongez pas le boîtier d'alimentation dans l'eau et ne le soumettez à aucune utilisation abusive. Vérifiez régulièrement l'état du câble,
de la prise et des parois du boîtier d'alimentation.
Conformité et norme UL. Votre produit est certifié UL et doit être utilisé uniquement avec des appareils certifiés UL. Ce produit répond
aux normes FCC et CE. Ce dispositif numérique est conforme aux limitations prévues dans le cadre de la catégorie B des appareils numériques, selon
la définition de la section 15 du règlement de la FCC. Il est également conforme aux limitations prévues dans le cadre de la catégorie B, selon la
définition des normes ICES-003. Pour les informations relatives à la conformité, rendez-vous sur http://www.logitech.com/compliance.
Garantie. Votre produit est livré avec une garantie limitée. Pour plus d'informations, consultez l'Aide du logiciel.
Confort et sécurité.
Français
Português
1. Roulette actionnée par le pouce: fonction
1. Roda do polegar: Rotação 3D,
Flip3D, pour une navigation rapide au fil
rotação rápida pelos documentos
de vos documents
2. A roda de deslocação MicroGear
oferece
2. Roulette de défilement MicroGear
, pour
uma articulação de precisão e hiper rápida
un défilement ultrarapide ou par paliers.
Clique a roda de deslocação para alternar
mode within the
Cliquez sur la roulette de défilement pour
entre os modos ou para activar o modo
passer d'un mode à un autre ou pour
SmartShift
da Logitech
®
no software
activer le mode Logitech
®
SmartShift
du
SetPoint
. A tecnologia SmartShift detecta
logiciel SetPoint
. La technologie
a aplicação e aplica automaticamente
SmartShift détecte l'application active et
o modo de deslocação mais adequado.
applique automatiquement le mode de
3. Toque para pesquisar: seleccione
défilement le plus approprié.
uma palavra ou frase e prima o botão
3. Bouton de recherche: mettez un mot en
para apresentar os resultados do seu
surbrillance et appuyez sur ce bouton pour
motor de busca.
Software.)
afficher les résultats de votre moteur de
4. LED das pilhas
recherche.
5. Botões "Avançar" e "Retroceder"
4. Témoins lumineux des piles.
(atribua tarefas de botões
5. Boutons Suivant/Précédent
no software SetPoint
.)
®
programmables à partir du logiciel
para
SetPoint
®
.
dentro del software
MX
5500 Revolution
11
English
Français
Keyboard LCD — Key counter:
Ecran LCD du clavier —
maintains a running count of all keystrokes;
compteur d'activation des touches:
change batteries one by one to keep count.
compte le nombre de frappes de touche
(changez les piles une par une pour garder
ce nombre en mémoire).
Español
Português
LCD del teclado —
LCD do teclado —
Contador de teclas: realiza un seguimiento
Contador de teclas: mantém uma cotnagem
de todas las acciones de teclado. Cambie las
de todos os batimentos de tecla; mude as
pilas de una en una para no perder la cuenta.
pilhas uma por uma para manter a contagem.
16
MX
5500 Revolution
Português
Informações importantes sobre ergonomia: Para obter mais informações, leia as orientações de conforto
no web site da Logitech
®
, em http://www.logitech.com/comfort ou no CD do software da Logitech
®
.
Normas internacionais e segurança. Este dispositivo óptico cumpre a norma internacional IEC 60825-1: 2001-08, Produto laser Classe 1
e também cumpre 21 CFR 1040.10 e 1040.11, excepto os desvios conforme Laser Notice Nr. 50, 26 de Julho de 2001: 1) Emissão de uma
radiação paralela de luz de infravermelhos invisível ao utilizador; 2) Potência máxima de 716 microwatts CW, raio de comprimento de onda
832 — 865 nanometros; 3) Temperatura de funcionamento entre 5º C e 40º C. ATENÇÃO: Neste dispositivo óptico não existem peças
que precisem de manutenção. A utilização de controlos, ajustes ou a adopção de procedimentos aqui não especificados podem resultar
na exposição perigosa a radiação. Segurança e orientações de utilização. 1) Não aponte os raios de infravermelhos para os olhos.
2) Se o dispositivo não funcionar correctamente e a resolução de problemas iniciada pelo cliente não tiver sucesso, desligue-o e contacte
a assistência técnica da Logitech. 3) Não desmonte o produto nem o exponha a líquidos, humidade ou temperaturas que não estejam entre
o intervalo de funcionamento especificado de 5°C a 40°C. 4) Se o produtor for exposto às temperaturas não especificas, desligue-o e espere
a temperatura voltar ao intervalo de funcionamento normal.
Aviso sobre fonte de alimentação. A fonte de alimentação deste produto é apenas para utilização em locais fechados. Utilize a fonte de alimentação
que acompanha o seu produto; não utilize qualquer outro tipo. Não utilize uma fonte de alimentação danificada nem tente consertar uma que esteja
danificada. Não mergulhe a fonte de alimentação em água nem a submeta a maltrato físico. Examine a fonte de alimentação regularmente para ver se
existe algum dano no cabo, na ficha ou na estrutura.
Compatibilidade e teste UL. Este produto foi submetido ao teste UL e deve ser utilizado somente com outros dispositivos listados
em UL. O produto está em conformidade com FCC e CE. Para informações sobre conformidade, vá a
http://www.logitech.com/compliance.
Garantia: o produto tem uma garantia limitada. Consulte o sistema de ajuda do software para obter mais informações.
MX
5500 Revolution
18

Advertisement

loading

This manual is also suitable for:

Mx 5500 revolution