Download Print this page
Olimpia splendid CALEO GLASS Manual For Use And Maintenance
Olimpia splendid CALEO GLASS Manual For Use And Maintenance

Olimpia splendid CALEO GLASS Manual For Use And Maintenance

Advertisement

Quick Links

UITTREKSEL VAN DE HANDLEIDING VOOR GEBRUIK EN ONDERHOUD
СКОРОЧЕНИЙ ВАРІНАТ ІНСТРУКЦІЇ З ВИКОРИСТАННЯ ТА ОБСЛУГОВУВАННЯ
ESTRATTO DEL MANUALE USO E MANUTENZIONE
EXTRACT OF THE MANUAL FOR USE AND MAINTENANCE
EXTRAIT DU MODE D'EMPLOI ET D'ENTRETIEN
AUSZUG AUS DEM BENUTZER- UND WARTUNGSHANDBUCH
EXTRACTO DEL MANUAL PARA EL USO Y EL MANTENIMIENTO
ΣΥΝΟΨΗ ΤΟΥ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟΥ ΧΡΗΣΗΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ
WYCIĄG Z INSTRUKCJI OBSŁUGI I KONSERWACJI
EXTRAS DIN MANUALUL DE UTILIZARE ȘI ÎNTREȚINERE
UTDRAG UR ANVÄNDAR- OCH UNDERHÅLLSHANDBOKEN
UTDRAG FRA BRUKS- OG VEDLIKEHOLDSVEILEDNING
A HASZNÁLATI ÉS KARBANTARTÁSI KÉZIKÖNYV KIVONATA
UDDRAG FRA BRUGS- OG VEDLIGEHOLDELSESANVISNINGEN
CALEO GLASS
EXTRATO DO MANUAL USO E MANUTENÇÃO
OTE KÄYTTÖ- JA HUOLTO-OPPAASTA
VÝŇATEK Z NÁVODU NA POUŽITÍ A ÚDRŽBU
IT
EN
FR
DE
ES
PT
NL
EL
PL
RO
SV
FI
NO
HU
CS
UK
DA

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the CALEO GLASS and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Olimpia splendid CALEO GLASS

  • Page 1 CALEO GLASS ESTRATTO DEL MANUALE USO E MANUTENZIONE EXTRACT OF THE MANUAL FOR USE AND MAINTENANCE EXTRAIT DU MODE D’EMPLOI ET D’ENTRETIEN AUSZUG AUS DEM BENUTZER- UND WARTUNGSHANDBUCH EXTRACTO DEL MANUAL PARA EL USO Y EL MANTENIMIENTO EXTRATO DO MANUAL USO E MANUTENÇÃO UITTREKSEL VAN DE HANDLEIDING VOOR GEBRUIK EN ONDERHOUD ΣΥΝΟΨΗ...
  • Page 2 IL PRESENTE PRODOTTO È ADATTO SOLO PER AMBIENTI CORRETTAMENTE ISOLATI O AD UN USO OCCASIONALE THIS PRODUCT IS ONLY SUITABLE FOR WELL INSULATED SPACES OR OCCASIONAL USE CE PRODUIT NE PEUT ÊTRE UTILISÉ QUE DANS DES LOCAUX BIEN ISOLÉS OU DE MANIÈRE OCCASIONNELLE DIESES PRODUKT IST NUR FÜR GUT ISOLIER TE RÄUME ODER FÜR DEN GELEGENTLICHEN GEBRAUCH GEEIGNET ESTE PRODUCTO ESTÁ...
  • Page 3 Per visualizzare il manuale completo e il manuale wifi, inquadrare i QR CODE sottostanti. To visualize the complete manual and the wifi manual, frame the QR CODES below. Pour visualiser tout le manuel et le manuel wifi, encadrer les Codes QR situés ci-dessous. Um die vollständige Gebrauchsanleitung und das WLAN-Handbuch anzuzeigen, die unteste- henden QR-Codes anvisieren.
  • Page 4 15cm DO NOT COVER...
  • Page 5 BASE PER RIDURRE RISCHI DI INCENDIO, SCOSSE ELETTRICHE E INFORTUNI A PERSONE, INCLUSO QUANTO SEGUE: 1. Leggere attentamente il presente manuale prima di proce- dere con qualsiasi operazione (installazione, manutenzione, uso) ed attenersi scrupolosamente a quanto descritto nei singoli capitoli. IT - 1 CALEO GLASS...
  • Page 6 2. Conservare con cura da prevenire ogni rischio. questo libretto per ogni 9. Installare l’apparecchio garan- ulteriore consultazione. tendo che interruttori e altri 3. Dopo aver tolto l’imballag- comandi non siano raggiungi- gio assicurarsi dell’integrità bili da chi sta usando il bagno dell’apparecchio;...
  • Page 7 30. Non utilizzare detergenti abra- o installato nella sua normale sivi sull’apparecchio. Pulire posizione di funzionamento e con un panno umido (non ba- che essi ricevano sorveglian- gnato) risciacquato in acqua za o istruzioni riguardanti l’uti- insaponata calda. Scollegare IT - 3 CALEO GLASS...
  • Page 8 è stato a persone, cose o animali, esula fatto cadere o è danneggiato OLIMPIA SPLENDID da ogni re- in qualsiasi modo. Spegnere sponsabilità. l’apparecchio, scollegare la spina dalla presa di corrente e farlo controllare da personale professionalmente qualificato.
  • Page 9 “Manuale di uso e manutenzione” dell’apparecchio. L’apparecchio può essere installato a parete montando la staffa (3) fornita in dotazione. Per ulteriori informazioni consultare il “Manuale di uso e manutenzione” dell’apparecchio. IT - 5 CALEO GLASS...
  • Page 10 3 - USO DELL’APPARECCHIO Le modalità di funzionamento dell’apparecchio possono essere selezionate sia tramite il telecomando che dal pannello comandi. La ricezione della funzione selezionata viene confermata dall’emissione di un “beep” da parte del cicalino. 3.1 - PANNELLO COMANDI E TELECOMANDO A1.
  • Page 11 • Spegnere l’apparecchio e scollegare la spina dalla presa di corrente. • Riporre l’apparecchio in un luogo fresco ed asciutto al riparo da umidità. 6 - DATI TECNICI • Vedere la tabella presente nelle ultime pagine del manuale. IT - 7 CALEO GLASS...
  • Page 12 Dato Simbolo Valore Unità CALEO GLASS Potenza termica Potenza termica normale Potenza termica minima (indicativa) Massima potenza termica continua max,c Consumo ausiliario di energia elettrica 0,000 Alla potenza termica normale 0,000 Alla potenza termica minima 0,001 In modo Standby Tipo di potenza termica/controllo della temperatura am-...
  • Page 13 PRECAUTIONS MUST ALWAYS BE FOLLOWED IN ORDER TO REDUCE RISKS OF FIRE, ELECTRIC SHOCKS AND INJURY, INCLUDING THE FOLLOWING: 1. Read this manual carefully before performing any opera- tion (installation, maintenance, use) and follow the instruc- tions contained in each chapter. EN - 1 CALEO GLASS...
  • Page 14 2. Keep the manual care- 9. Install it in such a way that fully for future refer- the switches and other con- ence. trols cannot be reached by 3. After removing the packaging, persons using the bath or check that the appliance is in shower.
  • Page 15 Always remove plug the appliance in a safe way from the mains supply before and understand the hazards cleaning. involved. EN - 3 CALEO GLASS...
  • Page 16 31. Do not immerse the appliance only purpose of making the in water or in other liquids. room where you are staying Short circuits or fires may oc- comfortable. cur. 36. The appliance must be use 32. Do not let the appliance work exclusively as a thermal fan in enclosed areas such as a with the only purpose of mak-...
  • Page 17 Before proceeding with wall installation, make sure to respect all the previously described warnings and present on the “Manual for use and maintenance” of the appliance. The appliance can be installed on the wall by mounting the bracket (3) supplied with it. For further information, please consult the “Manual for use and main- tenance” of the appliance. EN - 5 CALEO GLASS...
  • Page 18 3 - USE OF THE APPLIANCE The appliance operating modes can be selected either using the remote control supplied or the control panel. The reception of the selected function is confirmed by the emission of a “beep” by the buzzer. 3.1 - CONTROL PANEL AND REMOTE CONTROL A1. ON/OFF key A6. Timer/Temperature L4. Heating mode LED A2.
  • Page 19 • Switch the appliance off and disconnect the plug from the power socket. • Store in a fresh and dry place away from humidity. 6 - TECHNICAL DATA • See the table in the last pages of the manual. EN - 7 CALEO GLASS...
  • Page 20 Item Symbol Value Unit CALEO GLASS Heat output Nominal heat output Minimum heat output (indicative) Maximum continuous heat output max,c Auxiliary electricity consumption 0,000 At nominal heat output 0,000 At minimum heat output 0,001 In standby mode Type of heat output/room temperature control...
  • Page 21 ÉLECTRIQUES ET DE BLESSURES, Y COMPRIS CE QUI SUIT : 1. Lire attentivement ce manuel avant de procéder à toute opé- ration (installation, entretien, utilisation) et s’en tenir scrupu- leusement aux descriptions fournies dans chaque chapitre. FR - 1 CALEO GLASS...
  • Page 22 2. Conserver avec soin service d’assistance technique ce mode d’emploi pour ou, quoi qu’il en soit, par une pouvoir le consulter personne possédant une qua- par la suite. lification similaire, de manière 3. Après avoir retiré l’emballage à éviter tous les risques. s’assurer de l’intégrité...
  • Page 23 23. Les enfants âgés de 3 à 8 ans des trous de ventilation et les ne doivent allumer/éteindre grilles. l’appareil que s’il est placé ou 30. Ne pas utiliser de détergents installé dans sa position de abrasifs sur l’appareil. Net- FR - 3 CALEO GLASS...
  • Page 24 Éteindre l’appareil, dé- OLIMPIA SPLENDID de toute brancher la fiche de la prise de responsabilité. FR - 4...
  • Page 25 Mode d’emploi et d’entretien de l’appareil. L’appareil peut être installé au mur moyennant l’installation du support (3) fourni avec. Pour plus d’informations, consultez le « Mode d’emploi et d’entretien » de l’appareil. FR - 5 CALEO GLASS...
  • Page 26 3 - UTILISATION DE L’APPAREIL Les modes de fonctionnement de l’appareil peuvent être sélectionnés à partir de la télécommande ou du panneau de commande. La réception de la fonction sélectionnée est confirmée par l’émission d’un « bip » de l’avertisseur. 3.1 - PANNEAU DE COMMANDE ET TÉLÉCOMMANDE A1.
  • Page 27 • Éteindre l’appareil et débrancher la fiche de la prise de courant. • Placer l’appareil dans un lieu frais et sec à l’abri de l’humidité. 6 - DONNÉES TECHNIQUES • Voir le tableau situé dans les dernières pages du mode d’emploi. FR - 7 CALEO GLASS...
  • Page 28 CALEO GLASS Donnée Symbole Valeur Unité Puissance thermique Puissance thermique normale Puissance thermique minimale (indicative) Puissance thermique maximale continue max,c Consommation auxiliaire d’énergie électrique 0,000 À la puissance thermique normale 0,000 À la puissance thermique minimale 0,001 En mode Veille Type de puissance thermique/contrôle de la température...
  • Page 29 UM DIE GEFAHR VON BRAND, STROMSCHLÄGEN UND VERLETZUN- GEN ZU REDUZIEREN, DARUNTER: 1. Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch, bevor Sie mit der Bedienung (Installation, Wartung, Gebrauch) fortfahren und befolgen Sie die Anweisungen in den einzelnen Kapiteln ge- nau. DE - 1 CALEO GLASS...
  • Page 30 2. Bewahren Sie dieses mann ausgetauscht werden, um Handbuch für jede wei- jegliche Risiken vorzubeugen. tere Einsichtnahme 9. Installieren Sie das Gerät so, sorgfältig auf. dass sich Schalter und andere 3. Nach dem Entfernen der Verpa- Bedienelemente außerhalb der ckung ist sicherzustellen, dass Reichweite von Personen be- das Gerät intakt ist;...
  • Page 31 Sie sichtigt werden. das Gerät vom Stromnetz tren- 23. Kinder zwischen 3 und 8 Jahren nen und die Lüftungsöffnungen dürfen nur das Gerät ein- und und -gitter aussaugen. DE - 3 CALEO GLASS...
  • Page 32 30. Keine scheuernden Reinigungs- wurde. Das Gerät ausschalten, mittel für das Gerät verwenden. den Stecker aus der Netzsteckdo- Mit einem mit warmer Seifenlau- se ziehen und es von Fachperso- ge ausgespülten, feuchten (nicht nal kontrollieren lassen. nassen) Tuch reinigen. Vor der 35.
  • Page 33 „Benutzer- und Wartungshandbuch“ des Geräts enthaltenen Hinweise befolgt zu haben. Das Gerät kann an der Wand installiert werden, indem der mitgelieferte Bügel (3) montiert wird. Weitere Informationen sind im „Benutzer- und Wartungshandbuch“ des Gerätes zu finden. DE - 5 CALEO GLASS...
  • Page 34 3 - GEBRAUCH DES GERÄTS Die Betriebsweisen des Geräts können sowohl mit der Fernsteuerung als auch am Bedienfeld des Geräts gewählt werden. Der Empfang der ausgewählten Funktion wird durch die Ausgabe eines Pieptons bestätigt. 3.1 - BEDIENFELD UND FERNBEDIENUNG A1. Taste ON/OFF A6.
  • Page 35 • Das Gerät ausschalten und den Netzstecker aus der Steckdose ziehen. • Das Gerät sollte an einem kühlen, trockenen und vor Feuchtigkeit geschützten Ort aufbewahrt werden. 6 - TECHNISCHE ANGABEN • Siehe die Tabelle auf den letzten Seiten des Handbuchs. DE - 7 CALEO GLASS...
  • Page 36 CALEO GLASS Angabe Symbol Wert Maßeinheit Wärmeleistung Normale Wärmeleistung Minimale Wärmeleistung (Richtwert) Maximale kontinuierliche Wärmeleistung max,c Hilfsstromverbrauch 0,000 Bei normaler Wärmeleistung 0,000 Bei minimaler Wärmeleistung 0,001 Im Standby-Modus Art der Wärmeleistung/Raumtemperaturregelung Ja Nein Einphasige Wärmeleistung ohne Steuerung der Raumtemperatur Zwei oder mehr manuelle Schritte ohne Steuerung der Raumtemperatur...
  • Page 37 ADECUADAS Y TENER EN CUENTA LOS SIGUIENTES CONSEJOS: 1. Leer atentamente el presente manual antes de realizar cual- quier tipo de operación (instalación, mantenimiento, uso) y abstenerse escrupulosamente a todo lo que se encuentra en cada uno de los capítulos. ES - 1 CALEO GLASS...
  • Page 38 2. Conserven con cuida- 9. Instalarlo con la garantía de do este manual para que el interruptor y otros man- consultas posteriores. do del aparato, no están al al- 3. Una vez quitado el embalaje, cance de quien está usando el verifiquen que el aparato esté...
  • Page 39 (no mojado) en agua relativas al uso del aparato en jabonosa caliente. Desconec- condiciones de seguridad y te siempre la clavija de la ali- comprenden sus peligros. mentación eléctrica antes de ES - 3 CALEO GLASS...
  • Page 40 la limpieza. 36. El electrodoméstico debe 31. No sumerge el aparato en usarse exclusivamente como agua o en otros líquidos. Po- un convector eléctrico con el drían producirse cortocircui- único propósito de hacer que tos o incendios. el ambiente donde se encuen- 32.
  • Page 41 “Manual para el uso y el mantenimiento” del aparato. El aparato se puede instalar de pare montando el soporte (3) suministrado. Para informaciones adicionales, consulte el “Manual para el uso y el mantenimiento” del aparato. ES - 5 CALEO GLASS...
  • Page 42 3 - USO DEL APARATO Los modos de funcionamiento del aparato se pueden seleccionar tanto con el mando a distancia suministrado como desde el panel de mandos. La recepción de la función seleccionada se confirma por la emisión de un “bip” por el zumbador.
  • Page 43 • Apague el aparato y desconecte el enchufe de la toma de corriente. • Almacene en un lugar fresco y seco reparado de humedad. 6 - DATOS TÉCNICOS • Véase la tabla presente en las últimas páginas del manual. ES - 7 CALEO GLASS...
  • Page 44 CALEO GLASS Dato Símbolo Valor Unidad Potencia calorífica Potencia calorífica nominal Potencia calorífica mínima (indicativa) Potencia calorífica máxima continuada max,c Consumo auxiliar de electricidad 0,000 A potencia calorífica nominal 0,000 A potencia calorífica mínima 0,001 En modo de espera Tipo de control de potencia calorífica/de temperatura ambiente Potencia calorífica de un solo nivel, sin control de temperatura ambiente...
  • Page 45 REDUZIR OS RISCOS DE INCÊNDIO, CHOQUES ELÉTRICOS E LESÕES CORPORAIS, INCLUINDO O SEGUINTE: 1. Leia atentamente o presente manual antes de proceder a qualquer operação (instalação, manutenção, utilização) e seguir rigorosamente o descrito nos capítulos individuais. PT - 1 CALEO GLASS...
  • Page 46 2. Conserve atentamente riscos. este manual para 9. Instale o aparelho garantindo eventuais consultas que os interruptores e os futuras. outros controlos não sejam 3. Após a remoção da embalagem, alcançáveis por aqueles que garanta integridade usam a casa de banho ou o aparelho;...
  • Page 47 3 e os 8 anos devem somente estas acumulações desligando ligar/desligar aparelho, o equipamento da tomada de desde que tenha sido colocado corrente e aspirando os orifícios ou instalado na sua posição de ventilação e as grelhas. PT - 3 CALEO GLASS...
  • Page 48 OLIMPIA SPLENDID de ou se tiverem caído ou qualquer responsabilidade. estiverem danificados PT - 4...
  • Page 49 “Manual de uso e manutenção” do aparelho. O aparelho pode ser instalado na parede montando o suporte (3) fornecido em dotação. Para mais informações, consulte o “Manual de uso e manutenção” do aparelho. PT - 5 CALEO GLASS...
  • Page 50 3 - UTILIZAÇÃO DO APARELHO Os modos de funcionamento do aparelho podem ser selecionados através do controlo remoto ou a partir do painel de controlo. A receção da função selecionada é confirmada pela emissão de um sinal sonoro por parte do avisador. 3.1 - PAINEL DE COMANDOS E CONTROLO REMOTO A1. Tecla ON/OFF A6.
  • Page 51 • Desligue o aparelho e desconecte a ficha da tomada de corrente. • Coloque o aparelho um local fresco e seco e longe de humidade. 6 - DADOS TÉCNICOS • Veja a tabela nas últimas páginas do manual. PT - 7 CALEO GLASS...
  • Page 52 Dado Símbolo Valor Unidade CALEO GLASS Potência térmica Potência térmica normal Potência térmica mínima (indicativa) Potência térmica máxima contínua max,c Consumo auxiliar de energia elétrica 0,000 À potência térmica normal 0,000 À potência térmica mínima 0,001 Em modo Standby Tipo de potência térmica/controlo da temperatura ambiente Sim Não Potência térmica monofásica sem controlo da temperatura ambiente...
  • Page 53 HET RISICO OP BRAND, ELEKTRISCHE SCHOKKEN EN PERSOONLIJKE ONGEVALLEN TE BEPERKEN, INCLUSIEF HET VOLGENDE: 1. Lees deze handleiding aandachtig door alvorens een handeling (installatie, gebruik, onderhoud) te verrichten en leef de aanwijzingen van de verschillende hoofdstukken aandachtig na. NL - 1 CALEO GLASS...
  • Page 54 2. Bewaar deze handlei- 9. Garandeer bij het installeren van ding nauwgezet voor het apparaat dat schakelaars en naslag. andere bedieningsorganen niet 3. Verwijder het verpakkingsmate- bereikbaar zijn door personen riaal en controleer of het appa- die de badkamer of de douche raat intact is.
  • Page 55 30. Gebruik geen schurende reini- zicht staan of instructies ont- gingsmiddelen op het apparaat. vangen hebben over het veilige Reinig het met een vochtige gebruik van het apparaat en de (niet natte) doek die uitgespoeld NL - 3 CALEO GLASS...
  • Page 56 OLIMPIA SPLENDID van wijze beschadigd is. Schakel iedere vorm van aansprakelijk- het apparaat uit, trek de stekker heid.
  • Page 57 Het apparaat kan op de muur geïnstalleerd worden door de beugel (3) te monteren die bijgeleverd is. Raadpleeg voor meer informatie de “Handleiding voor gebruik en onderhoud” van het apparaat. NL - 5 CALEO GLASS...
  • Page 58 3 - GEBRUIK VAN HET APPARAAT De werkwijzen van het apparaat kunnen zowel met de afstandsbediening als op het bedieningspaneel geselecteerd worden. De ontvangst van de geselecteerde functie wordt bevestigd door een “pieptoon” van de zoemer. 3.1 - BEDIENINGSPANEEL EN AFSTANDSBEDIENING A1.
  • Page 59 • Schakel het apparaat uit en trek de stekker uit het stopcontact. • Berg het apparaat op in koele, droge plaats die bescherming tegen vochtigheid biedt. 6 - TECHNISCHE GEGEVENS • Zie de tabel achterin de handleiding. NL - 7 CALEO GLASS...
  • Page 60 Gegeven Symbool Waarde Unit CALEO GLASS Warmtevermogen Normaal warmtevermogen Minimum warmtevermogen (indicatief) Maximum continu warmtevermogen max,c Aanvullend verbruik van elektrische energie 0,000 Bij normaal warmtevermogen 0,000 Bij minimum warmtevermogen 0,001 In Stand-bymodus Type warmtevermogen/controle van de omgevingstempe- Ja Nee ratuur...
  • Page 61 ΡΟΥΝΤΑΙ ΟΙ ΒΑΣΙΚΕΣ ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΩΣΤΕ ΝΑ ΜΕΙΩΘΟΥΝ ΟΙ ΚΙΝΔΥΝΟΙ ΠΥΡΚΑΓΙΑΣ, ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΙΑΣ ΚΑΙ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΩΝ ΣΕ ΑΤΟΜΑ ΣΥΜΠΕΡΙΛΑΜΒΑΝΟΜΕΝΩΝ ΟΣΩΝ ΑΚΟΛΟΥΘΟΥΝ: 1. Διαβάστε προσεκτικά το παρόν εγχειρίδιο πριν να προχωρήσετε σε οποιοδήποτε χειρισμό (εγκατάσταση, συντήρηση, χρήση) και ακολουθήστε πιστά όσα αναφέρονται στα επόμενα κεφάλαια. EL - 1 CALEO GLASS...
  • Page 62 2. Διατηρήστε το παρόν μοιο ικανό πρόσωπο, ώστε να εγχειρίδιο για μελλοντι- αποφευχθεί κάθε κίνδυνος. κές αναφορές. 9. Εγκαταστήστε το βεβαιώνο- 3. Εφόσον αφαιρέσετε τη συ- ντας πως οι διακόπτες και οι σκευασία, βεβαιωθείτε για την άλλες εντολές δεν είναι προ- ακεραιότητα...
  • Page 63 νουν τη συσκευή εφόσον έχει τικά απορρυπαντικά στη συ- τοποθετηθεί ή εγκατασταθεί σκευή. Καθαρίστε με υγρό στη φυσική της θέση λειτουρ- πανί (όχι βρεγμένο) το οποίο γίας και πρέπει να εποπτεύο- έχετε ξεβγάλει με ζεστό νερό EL - 3 CALEO GLASS...
  • Page 64 ή κακής λειτουργίας, αν το σκευής με πιθανές βλάβες σε καλώδιο ή το βύσμα είναι κα- πρόσωπα, πράγματα ή ζώα εξαι- τεστραμμένα, ή αν έπεσε ή κα- ρεί την OLIMPIA SPLENDID από ταστράφηκε με οποιοδήποτε κάθε ευθύνη. τρόπο. Σβήνετε την συσκευή, EL - 4...
  • Page 65 Η μονάδα μπορεί να εγκατασταθεί στο δάπεδο με την τοποθέτηση των παρεχόμενων ποδιών (6). Για περαιτέρω πληροφορίες συμβουλευτείτε το «Εγχειρίδιο χρήσης και συντήρησης» της συσκευής. 2.2 - ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΤΟΙΧΟΥ Πριν προχωρήσετε στην επιτοίχια τοποθέτηση, βεβαιωθείτε ότι έχετε τηρήσει όλες τις προειδοποιήσεις που περιγράφονται παραπάνω και στο «Εγχειρίδιο χρήσης» της συσκευής. Η μονάδα μπορεί να εγκατασταθεί στον τοίχο με την τοποθέτηση του παρεχόμενου βραχίονα (3). Για περαιτέρω πληροφορίες συμβουλευτείτε το «Εγχειρίδιο χρήσης και συντήρησης» της συσκευής. EL - 5 CALEO GLASS...
  • Page 66 3 - ΧΡΗΣΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ Οι τρόποι λειτουργίας του κλιματιστικού μπορούν να επιλεγούν είτε από το τηλεχειρι- στήριο είτε από τον πίνακα ελέγχου που βρίσκεται επάνω στο κλιματιστικό. Η λήψη της επιλεγμένης λειτουργίας επιβεβαιώνεται από την εκπομπή ενός «μπιπ» από το κουδούνι. 3.1 - ΠΙΝΑΚΑΣ ΕΛΕΓΧΟΥ ΚΑΙ ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟ A1. Κουμπί ON/OFF A6. Κουμπί μείωσης L4. Led λειτουργίας θέρ- A2. Κουμπί Timer Timer/Θερμοκρασίας μανσης A3. Κουμπί Λειτουργία L1. Οθόνη L5. Led παγώματος εντο- A4. Κουμπί Θερμοκρασίας L2. Led λειτουργίας Από- λών A5. Κουμπί αύξησης ψυξης L6. Led λειτουργίας WIFI Timer/Θερμοκρασίας...
  • Page 67 αποσυναρμολογήσετε αλλά απευθυνθείτε στον πωλητή ή στην υπηρε- σία τεχνικής υποστήριξης. 5 - ΔΙΑΤΗΡΗΣΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ • Αν δεν σκοπεύετε να χρησιμοποιήσετε την συσκευή για ιδιαίτερα μεγάλο χρονικό διάστημα ή πρέπει να κάνετε εργασίες που θα μπορούσαν να σηκώσουν σκόνη, συνίσταται να κάνετε τις ακόλουθες ενέργειες: • Σβήνετε την συσκευή και αποσυνδέετε το βύσμα από την πρίζα του ρεύματος. • Αποθηκεύστε σε χώρο στεγνό και δροσερό μακριά από υγρασία. 6 - ΤΕΧΝΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ • Δείτε τον πίνακα στις τελευταίες σελίδες του εγχειριδίου. EL - 7 CALEO GLASS...
  • Page 68 CALEO GLASS Δεδομένο Σύμβολο Τιμή Μονάδα Θερμική ισχύς Κανονική Θερμική ισχύς Ελάχιστη θερμική ισχύς (ενδεικτική) Μέγιστη συνεχής θερμική ισχύς max,c Βοηθητική κατανάλωση ηλεκτρικής ενέργειας 0,000 Κανονική Θερμική ισχύς 0,000 Στην κανονική Θερμική ισχύ 0,001 Σε κατάσταση Αναμονής Τύπος ισχύος θερμικής/ελέγχου της θερμοκρασίας περι- Ναι Όχι βάλλοντος Θερμική μονοφασική ισχύς χωρίς έλεγχο θερμοκρασίας περιβάλλοντος Θερμική ισχύς δύο ή περισσότερων φάσεων χωρίς έλεγχο θερμοκρασίας περιβάλλοντος Με έλεγχο θερμοκρασίας περιβάλλοντος μέσω μηχανικού θερμοστάτη Με ηλεκτρονικό έλεγχο θερμοκρασίας περιβάλλοντος Με ηλεκτρονικό έλεγχο θερμοκρασίας περιβάλλοντος και ημερήσιο χρονοδια- κόπτη Με ηλεκτρονικό έλεγχο θερμοκρασίας περιβάλλοντος και εβδομαδιαίο χρονο- διακόπτη...
  • Page 69 PRZESTRZEGAĆ PODSTAWOWYCH ŚRODKÓW OSTROŻNOŚCI, ABY ZMNIEJSZYĆ RYZYKO POŻARU, PORAŻENIA PRĄDEM I OBRAŻEŃ CIAŁA, A PRZEDE WSZYSTKIM: 1. Przed przystąpieniem do jakichkolwiek czynności (montaż, konserwacja, użytkowanie), należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję i postępować zgodnie z poszczególnymi rozdziałami. PL - 1 CALEO GLASS...
  • Page 70 2. Przechowywać instruk- aby uniknąć jakiemukolwiek cję bezpiecznym ryzyka. miejscu, aby móc z niej 9. Zainstalować urządzenie w taki skorzystać w przyszło- sposób, aby wyłączniki i inne ści. elementy sterujące znajdowały 3. Po usunięciu opakowania się poza zasięgiem osoby ko- sprawdzić, czy urządzenie nie rzystającej z wanny lub prysz- jest naruszone;...
  • Page 71 że zostało ono umiesz- kurzając otwory wentylacyjne i czone lub zainstalowane w kratki. normalnej pozycji działania PL - 3 CALEO GLASS...
  • Page 72 że są pod urządzenia. stałym nadzorem. 34. Nie używać urządzenia, jeśli 41. OLIMPIA SPLENDID nie ponosi jest ono wadliwe lub działa odpowiedzialności za niepra- nieprawidłowo, jeśli kabel lub widłowe użytkowanie urządze- wtyczka są uszkodzone, po nia oraz za szkody wyrządzone...
  • Page 73 Więcej informacji wskazano w „Instrukcji obsługi i konserwacji urządzenia. 2.2 - INSTALACJA NA ŚCIANIE Przed przystąpieniem do instalacji na ścianie, upewnić się o spełnieniu wszystkich ostrzeżeń opisanych wcześniej i wskazanych w „Instrukcji obsługi i konserwacji” urządzenia. Można zainstalować urządzenie na ścianie po uprzednim zamontowaniu dołączonej listwy (3). Więcej informacji wskazano w „Instrukcji obsługi i konserwacji urządzenia. PL - 5 CALEO GLASS...
  • Page 74 3 - UŻYTKOWANIE URZĄDZENIA Tryby pracy urządzenia można wybrać za pomocą pilota zdalnego sterowania lub bezpośrednio na panelu sterowniczym. Odbiór wybranej funkcji jest potwierdzany sygnałem dźwiękowym „beep”. 3.1 - PANEL STEROWNICZY I PILOT ZDALNEGO STEROWANIA A1. Przycisk ON/OFF A6. Przycisk zmniejszania L4. Dioda LED trybu A2. Przycisk Timera Timera/Temperatury ogrzewania A3. Przycisk Trybu L1. Wyświetlacz L5. Dioda LED blokady ele- A4. Przycisk Temperatury L2.
  • Page 75 • Wyłączyć urządzenie i wyciągnąć wtyczkę z gniazdka prądu. • Umieścić urządzenie w chłodnym, suchym miejscu zabezpieczonym przed wilgocią. 6 - DANE TECHNICZNE • Skonsultować tabelę zamieszczoną na ostatnich stronach instrukcji. PL - 7 CALEO GLASS...
  • Page 76 CALEO GLASS Dane Symbol Wartość Jednostka Moc cieplna Nominalna moc cieplna Minimalna moc cieplna (orientacyjna) Maksymalna ciągła moc cieplna max,c Zużycie energii elektrycznej 0,000 Przy nominalnej mocy cieplnej 0,000 Przy minimalnej mocy cieplnej 0,001 W trybie Stand-by Typ mocy cieplnej/kontrola temperatury w pomieszczeniu Tak Nie Jednofazowa moc cieplna bez regulacji temperatury w pomieszczeniu Dwie lub więcej faz ręcznych bez kontroli temperatury w pomieszczeniu Z regulacją temperatury w pomieszczeniu za pomocą termostatu mechanicz- nego Z elektroniczną regulacją temperatury w pomieszczeniu Z elektroniczną regulacją temperatury w pomieszczeniu i dziennym programa- torem czasowym Z elektroniczną regulacją temperatury w pomieszczeniu i tygodniowym progra- matorem czasowym Inne opcje kontroli Regulacja temperatury w pomieszczeniu z funkcją wykrywania obecności...
  • Page 77 RISCURILE DE INCENDIU, ȘOCURILE ELECTRICE ȘI VĂTĂMĂRILE PERSOANELOR, INCLUSIV URMĂTOARELE: 1. Citiți cu atenție manualul de față înainte de a efectua orice operațiune (instalare, întreținere, utilizare) și respectați cu strictețe ceea ce este descris în respectivele capitole. RO - 1 CALEO GLASS...
  • Page 78 2. Păstrați această bro- milar, pentru a preveni orice șură cu grijă pentru risc. orice consultare ulte- 9. Instalați aparatul asigurân- rioară. du-vă că întrerupătoarele și 3. După îndepărtarea ambalaju- alte comenzi nu sunt acce- lui, asigurați-vă că aparatul sibile persoanelor care folo- este intact;...
  • Page 79 și săpun. primesc instrucțiuni privind Deconectați întotdeauna ște- utilizarea în siguranță a apa- cherul de la sursa de alimen- ratului și înțeleg pericolele tare electrică înainte de cură- asociate. țare. RO - 3 CALEO GLASS...
  • Page 80 31. Nu spălați și nu scufundați 36. Aparatul trebuie să fie utilizat aparatul în apă sau alte lichi- exclusiv ca termoconvector de. Se pot cauza scurtcircuite electric, cu unicul scop de a sau incendii. face confortabilă temperatura 32. Nu utilizați aparatul într-o încăperii în care vă...
  • Page 81 2.1 - INSTALARE PE PODEA Aparatul poate fi instalat pe podea montând piciorușele (6) furnizate în dotare. Pentru informații suplimentare, consultați „Manualul de utilizare și întreținere” al aparatului. 2.2 - INSTALARE PE PERETE Înainte de a începe instalarea pe perete asigurați-vă că respectați toate avertizările descrise mai sus și incluse în „Manualul de utilizare și întreținere” al aparatului. Aparatul poate fi instalat pe perete montând consola (3) furnizată în dotare. Pentru informații suplimentare, consultați „Manualul de utilizare și întreținere” al aparatului. RO - 5 CALEO GLASS...
  • Page 82 3 - FOLOSIREA APARATULUI Modurile de funcționare ale răcitorului de aer pot fi selectate atât prin intermediul tele- comenzii, cât și din panoul de control. Recepția funcției selectate este confirmată de emiterea unui „bip” sonor. 3.1 - PANOU DE CONTROL ȘI TELECOMANDĂ A1. Buton ON/OFF Temperatură L4. Led mod încălzire; A2. Buton Timer A6. Buton reducere L5. Led blocare co- A3. Buton Mod de func- Timer/Temperatură menzi L1. Display L6. Led mod WI-FI ționare A4. Buton Temperatură L2. Led mod Antigel; L7. Led mod Timer A5. Buton mărire Timer/ L3. Led mod Eco;...
  • Page 83 • Dacă nu intenționați să utilizați aparatul pentru o perioadă deosebit de lungă de timp sau trebuie să efectuați lucrări care ar putea produce mult praf, se recomandă să păstrați aparatul după cum urmează: • Opriți aparatul și scoateți ștecherul din priza de curent. • Puneți aparatul într-un loc aerisit și uscat, ferit de umditate. 6 - DATE TEHNICE • Vedeți tabelul redat pe ultimile pagini ale manualului. RO - 7 CALEO GLASS...
  • Page 84 CALEO GLASS Simbol Valoare Unitate Putere termică Putere termică normală Putere termică minimă (indicativă) Putere termică maximă continuă max,c Consum auxiliar de energie electrică 0,000 La puterea termică normală 0,000 La puterea termică minimă 0,001 În mod Standby Tip de putere termică/verificarea temperaturii ambientale Da Nu Putere termică cu fază unică fără control al temperaturii ambientale Două sau mai multe faze fără control al temperaturii ambientale Cu control al temperaturii ambientale prin termostat mecanic Cu control electronic al temperaturii ambientale Cu control electronic al temperaturii ambientale și temporizator zilnic Cu control electronic al temperaturii ambientale și temporizator săptămânal Alte opțiuni de control Controlul temperaturii ambientale cu detectarea prezenței...
  • Page 85 MINSKA RISKERNA FÖR BRAND, ELSTÖTAR OCH PERSONOLYCKOR, INKLUSIVE FÖLJANDE: 1. Läs noga igenom denna handbok innan ni gpr vidare med någon typ av manöver (installation, underhåll, användning) och följ noggrant det som beskrivs i varje enskilt kapitel. SV - 1 CALEO GLASS...
  • Page 86 2. Förvara denna hand- 9. Installera apparaten och se bok och håll den i gott till att brytare och andra kom- skick för all framtida mandon inte kan nås av dem konsultation. som använder toaletten eller 3. Efter att ha avlägsnat embal- duschen.
  • Page 87 Rengör med en fuktig trasa om hur apparaten används (inte våt) sköljd i varmt tvål- säkert och att de förstår ris- vatten. Koppla alltid bort kerna. kontakten från strömförsörj- ningen före rengöring. SV - 3 CALEO GLASS...
  • Page 88 Stäng av apparaten, fritar OLIMPIA SPLENDID dra ut kontakten ur eluttaget från allt ansvar. och se till att den kontroller- as av kvalificerade fackmän.
  • Page 89 Innan ni går vidare med vägginstallationen ska ni försäkra er om att iaktta alla varningstexter som beskrivs i enhetens användar- och underhållshandbok. Enheten kan installeras på en vägg genom att montera det medföljande stativet (3). För ytterligare information, se er apparatens ”Användar- och underhållshandbok”. SV - 5 CALEO GLASS...
  • Page 90 3 - ANVÄNDNING AV APPARATEN Apparatens funktioner kan väljas både via fjärrkontrollen och manöverpanelen. Mottagandet av den valda funktionen bekräftas genom att summern avger ett ”bip”-ljud. 3.1 - MANÖVERPANEL OCH FJÄRRKONTROLL A1. ON/OFF-knapp. A6. Knapp för minskning L4. Lysdiod för uppvärm- A2.
  • Page 91 • Stäng av enheten och dra ut kontakten ur eluttaget. • Förvara apparaten på en sval och torr plats på avstånd från fukt. 6 - TEKNISKA DATA • Se tabellen i slutet av bruksanvisningen. SV - 7 CALEO GLASS...
  • Page 92 CALEO GLASS Data Symbol Värde Enhet Värmeeffekt Nominell värmeeffekt Lägsta värmeeffekt (indikativ) Maximal kontinuerlig värmeeffekt max,c Extra förbrukning av el 0,000 Vid nominell värmeeffekt 0,000 Vid lägsta värmeeffekt 0,001 I standby-läge Typ av värmeeffekt/kontroll av rumstemperatur Ja Nej Enfasig värmeeffekt utan kontroll av rumstemperaturen Två...
  • Page 93 0.2 - YLEISET VAROITUKSET SÄHKÖLAITTEITA KÄYTETTÄESSÄ ON AINA NOUDATETTAVA PERUSTURVALLISUUSTOIMENPITEITÄ TULIPALON, SÄHKÖISKUN JA HENKILÖVAHINKOJEN VAARAN VÄHENTÄMISEKSI, MUKAAN LUKIEN SEURAAVAT: 1. Lue tämä opas huolellisesti ennen kuin ryhdyt mihinkään toimenpiteeseen (asennus, huolto, käyttö) ja noudata tarkasti yksittäisiä lukuja. FI - 1 CALEO GLASS...
  • Page 94 2. Säilytä tätä ohjekirjaa teet ovat kylpyammeen tai tulevaa tarvetta var- suihkun käyttäjien ulottu- ten. mattomissa. 3. Kun olet poistanut pakkauk- 9a. Kun käytät lattia-asennet- sen, varmista laitteen eheys. tua laitetta (jalkojen kans- Pakkaustarvikkeita ei saa sa), varmista, että se on vä- jättää...
  • Page 95 Puhdista kostealla opastetaan laitteen turvalli- (ei märällä) liinalla, joka on seen käyttöön liittyen ja että kasteltu kuumaan saippua- he ymmärtävät käyttöön liit- veteen. Irrota pistoke virta- tyvät vaarat. lähteestä aina ennen puhdis- tusta. FI - 3 CALEO GLASS...
  • Page 96 31. Älä pese tai upota laitetta 36. Laitetta saa käyttää ainoas- veteen tai muihin nesteisiin. taan sähkökonvektorina, Saattaa syntyä oikosulku tai jonka ainoana tarkoituksena tulipalo. on tehdä huoneesta, jossa 32. Älä käytä laitetta suljetussa oleskelet, viihtyisä. tilassa, kuten kaapin sisällä, 37.
  • Page 97 Lisätietoja on laitteen ”käyttö- ja huolto-oppaassa”. 2.2 - SEINÄASENNUS Ennen kuin jatkat seinäasennusta, varmista, että noudatat kaikkia edellä ja laitteen ”Käyttö- ja huolto-oppaassa” kuvattuja varoituksia. Laite voidaan asentaa seinään asentamalla mukana toimitettu kannatin (3). Lisätietoja on laitteen ”käyttö- ja huolto-oppaassa”. FI - 5 CALEO GLASS...
  • Page 98 3 - LAITTEEN KÄYTTÖ Laitteen toimintatilat voidaan valita joko kaukosäätimellä tai ohjauspaneelista. Valitun toiminnon vastaanottaminen vahvistetaan summerin ”piippauksella”. 3.1 - OHJAUSPANEELI JA KAUKOSÄÄDIN A1. ON/OFF -näppäin vähennysnäppäin led-valo; A2. Ajastin -näppäin L1. Näyttö L5. Ohjausten lukituksen A3. Toimintatapa-näppäin L2. Jäätymisenestotavan led-valo A4.
  • Page 99 • Sammuta laite ja irrota se pistorasiasta. • Säilytä laite viileässä ja kuivassa paikassa kosteudelta suojattuna. 6 - TEKNISET TIEDOT • Katso taulukko käyttöoppaan viimeisillä sivuilla. FI - 7 CALEO GLASS...
  • Page 100 CALEO GLASS Tieto Symboli Arvo Yksikkö Lämpötuottavuus Nimellinen lämpöteho Vähimmäislämmöntuotto (osoittava) Suurin jatkuva lämmöntuotto max,c Apuvirran kulutus 0,000 Nimellisellä lämpöteholla 0,000 Minimilämpöteholla 0,001 Valmiustilassa Lämmöntuoton tyyppi / huoneen lämpötilan säätö Kyl- lä Yksivaiheinen lämmöntuotto ilman huonelämpötilan säätöä Kaksi tai useampi manuaalinen vaihe ilman huonelämpötilan säätöä...
  • Page 101 FAREN FOR BRANN, ELEKTRISK STØT OG PERSONULYKKER, INKLU- DERT FØLGENDE: 1. Les denne veiledningen grundig før du gjennomfører en hvilken som helst operasjon (installasjon, vedlikehold, bruk) og følg anvisningene i hvert enkelt kapittel til punkt og prikke. NO - 1 CALEO GLASS...
  • Page 102 2. Oppbevar denne vei- med lignende kvalifikasjoner, ledningen trygt for slik at man unngår enhver eventuell videre kon- form for fare. sultasjon. 9. Installer apparatet på en slik 3. Etter å ha fjernet emballasjen måte at du garanterer at bry- må...
  • Page 103 å mindre de er under konstant koble apparatet fra strømfor- overvåkning. syningen og deretter støvsu- 23. Barn på mellom 3 og 8 år kan ge ventilasjonsåpningene og bare slå på/av apparatet, så ristene. NO - 3 CALEO GLASS...
  • Page 104 Slå av dyr fritar OLIMPIA SPLENDID apparatet, koble støpselet fra fra alt ansvar. NO - 4...
  • Page 105 “Bruks- og vedlikeholdsveiledning”. Apparatet kan installeres på vegg ved å montere den medfølgende stangen (3). For ytterligere informasjon, se “Bruks- og vedlikeholdsveiledningen” for apparatet. NO - 5 CALEO GLASS...
  • Page 106 3 - BRUK AV APPARATET Apparatets funksjonsmoduser kan velges enten fra fjernkontrollen eller fra kontroll- panelet. At den valgte funksjonen er mottatt bekreftes ved at det utstedes et “pip” fra lydsignalet. 3.1 - KONTROLLPANEL OG FJERNKONTROLL A1. Tasten ON/OFF A6. Tast for reduksjon av mingsmodus A2.
  • Page 107 å klargjøre apparatet som følger: • Slå av apparatet og koble støpselet fra stikkontakten. • Sett apparatet på et kjølig og tørt sted, beskyttet mot fuktighet. 6 - TEKNISKE DATA • Se tabellen på de siste sidene i veiledningen. NO - 7 CALEO GLASS...
  • Page 108 CALEO GLASS Dato Symbol Verdi Enhet Termisk effekt Normal termisk effekt Minimal termisk effekt (veiledende) Maksimal kontinuerlig termisk effekt max,c Ekstra strømforbruk 0,000 Ved maksimal termisk effekt 0,000 Ved minimal termisk effekt 0,001 I Standby-modus Type termisk effekt/kontroll av romtemperaturen...
  • Page 109 Tájékoztatja az érintett személyzetet, hogy az ismertetett művelet, ha nem a biztonsági előírásoknak megfelelően végzik el, áramütés veszélyével jár. Tájékoztatja az érintett személyzetet, hogy az ismertetett művelet, ha nem a biztonsági előírásoknak megfelelően végzik el, fizikai sérülés veszélyével jár. 0.3. - ÁLTALÁNOS FIGYELMEZTETÉSEK AZ ALAPVETŐ BIZTONSÁGI INTÉZKEDÉSEKET MINDIG BE KELL TARTANI AZ ELEKTROMOS BERENDEZÉSEK HASZNÁLATAKOR A TŰZ, ÁRAMÜTÉS ÉS SZEMÉLYI SÉRÜLÉS VESZÉLYÉNEK CSÖKKENTÉSE ÉRDEKÉBEN, BELEÉRTVE A KÖVETKEZŐKET: 1. Mielőtt bármilyen műveletet (telepítés, karbantartás, használat) végezne, figyelmesen olvassa el ezt a kézikönyvet, és pontosan kövesse az egyes fejezetekben leírtakat. HU - 1 CALEO GLASS...
  • Page 110 2. Őrizze meg gondosan ni, hogy a kapcsolók és egyéb a jelen kézikönyvet kezelőszervek ne legyenek el- az esetleges későbbi érhetők annak a személynek használatra. a számára, aki a fürdőkádban 3. A csomagolás eltávolítása vagy a zuhany alatt tartózko- után ellenőrizze a berendezés dik. épségét. A csomagolóanyagok 9a. Ha a berendezés a padlóra lesz potenciális veszélyforrást je- telepítve (a lábak használatá-...
  • Page 111 A mű- dett, ha az a megfelelő üzemi velet megkezdése előtt húzza helyzetbe lett elhelyezve vagy ki a berendezés csatlakozóját telepítve, és a gyermekek fel- a konnektorból. HU - 3 CALEO GLASS...
  • Page 112 30. A berendezést súrolószerrel se szervizes szakemberrel. tisztítani tilos. A tisztításhoz 35. Ne szerelje szét, és ne módo- használjon szappanos vízzel sítsa a berendezést. megnedvesített (nem elázta- 36. A berendezés kizárólag elekt- tott) kendőt. A tisztítás meg- romos konvektorként használ- kezdése előtt húzza ki a csatla- ható azzal az egyetlen céllal, kozót a konnektorból.
  • Page 113 és karbantartási útmutatót”. 2.2 - FALI TELEPÍTÉS A falra történő felszerelés előtt ellenőrizze, hogy a berendezéshez mellékelt „Kezelési és karbantartási útmutatóban” szereplő összes figyelmeztetés betartható-e. A berendezés a mellékelt konzol (3) segítségével szerelhető fel a falra. Bővebb felvilágosításért olvassa el a berendezéshez mellékelt „Kezelési és karbantartási útmutatót”. HU - 5 CALEO GLASS...
  • Page 114 3. - A BERENDEZÉS HASZNÁLATA A berendezés üzemmódjai mind a távirányítóval mind a vezérlőpanelről kiválaszt- hatók. A berendezésre szerelt hangjelző sípolással jelzi a kiválasztott funkció vételét. 3.1. - VEZÉRLŐPANEL ÉS TÁVIRÁNYÍTÓ A1. BE/KI kapcsoló A6. Timer/hőmérséklet L4. Fűtés mód jelző LED A2. Timer gomb csökkentő gomb L5. Vezérlések letiltását A3. Mód gomb L1. Kijelző jelző LED A4. Hőmérséklet gomb L2. Fagyvédelmi mód L6. WIFI mód jelző LED A5. Timer/hőmérséklet jelző LED L7. Timer mód jelző LED növelő gomb L3. Eco mód jelző LED 4. - TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS A berendezés tisztításának vagy karbantartá- sának megkezdése előtt húzza ki a csatlakozót a konnektorból és várja meg, hogy a ventilátor...
  • Page 115 • A berendezést vízzel lemosni, vagy a berendezést vízbe meríteni tilos. Ha a berendezés hibásan működik, ne próbálja meg szétszerelni, hanem forduljon a forgalmazóhoz vagy a szervizhez. 5. - A BERENDEZÉS TÁROLÁSA • Ha a berendezést hosszabb ideig nem használja, vagy várhatóan nagy porral járó munkálatokra kerül sor, tanácsos a berendezést elrakni. Ennek menete a következő: • Kapcsolja ki a berendezést, és húzza ki a csatlakozót a konnektorból. • Vigye a berendezést száraz, hűvös, nedvességtől védett helyre. 6. - MŰSZAKI ADATOK • Lásd az útmutató utolsó oldalain közölt táblázatot. HU - 7 CALEO GLASS...
  • Page 116 CALEO GLASS Adat Jelölés Érték Mértékegység Hőteljesítmény Névleges hőteljesítmény Minimális hőteljesítmény (indikatív) Maximális folyamatos hőteljesítmény max,c További villamosenergia-fogyasztás 0,000 Névleges hőteljesítményen 0,000 Minimális hőteljesítményen 0,001 Készenléti állapotban Hőteljesítmény típusa / helyiséghőmérséklet-szabályozás Igen Nem Egylépcsős hőteljesítmény, helyiséghőmérséklet-szabályozás nélkül Két- vagy több manuálisan állítható fokozat, helyiséghőmérséklet-szabályozás nélkül Helyiséghőmérséklet-szabályozás mechanikus termosztáttal Elektronikus helyiséghőmérséklet-szabályozás Elektronikus helyiséghőmérséklet-szabályozás és napi programozás Elektronikus szobahőmérséklet-ellenőrzés és heti programozás Egyéb szabályozási lehetőségek Helyiséghőmérséklet-szabályozás mozgásérzékelővel Helyiséghőmérséklet-szabályozás nyitott ablak érzékelővel Távirányítási lehetőséggel Adaptív indítással Korlátozott működési idővel Fekete gömbös hőmérővel Olimpia Splendid SpA info@olimpiasplendid.it Via Industriale 1/3, 25060 Cellatica, Brescia, Olaszország HU - 8...
  • Page 117 DODRŽOVAT ZÁKLADNÍ BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ, ABY SE SNÍŽILO RIZIKO POŽÁRU, ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM A ZRANĚNÍ OSOB, VČETNĚ NÁSLEDUJÍCÍCH: 1. Před provedením jakéhokoli úkonu (v rámci instalace, údržby, použití) si pozorně přečtěte tento návod a důsledně dodržujte pokyny uvedené v jednotlivých kapitolách. CS - 1 CALEO GLASS...
  • Page 118 2. Pečlivě tuto příručku 9. Spotřebič nainstalujte tak, uchovejte pro případ aby na vypínače a další ovlá- dalšího nahlédnutí. dací prvky nemohl dosáhnout 3. Po odstranění obalu se ujis- nikdo, kdo je ve sprše nebo těte, že je spotřebič neporu- ve vaně.
  • Page 119 že jsou pod dozorem nebo zástrčku od zdroje napájení. jsou o bezpečném používání 31. Nemyjte spotřebič vodou ani spotřebiče poučeny a rozumí jinými kapalinami a nepono- hrozícím nebezpečím. řujte jej do nich. Mohlo by do- CS - 3 CALEO GLASS...
  • Page 120 škod na zdraví osob či zvířat lifikovaným pracovníkem. nebo škod na majetku, nene- 35. Nerozebírejte spotřebič ani se OLIMPIA SPLENDID žád- na něm neprovádějte žádné nou odpovědnost. změny. CS - 4...
  • Page 121 Další informace naleznete v „Návodu k použití a údržbě“ spotřebiče. 2.2 - INSTALACE NA STĚNU Před instalací na stěnu se ujistěte, že jste dodrželi všechna varování popsaná výše a uvedená v „Návodu k použití a údržbě“ spotřebiče. Spotřebič lze instalovat na stěnu pomocí přiloženého držáku (3). Další informace naleznete v „Návodu k použití a údržbě“ spotřebiče. CS - 5 CALEO GLASS...
  • Page 122 3 - POUŽITÍ SPOTŘEBIČE Provozní režimy spotřebiče lze volit jak pomocí dálkového ovladače, tak z ovládacího panelu. Příjem zvolené funkce je potvrzen „pípnutím“ bzučáku. 3.1 - OVLÁDACÍ PANEL A DÁLKOVÝ OVLÁDAČ A1. Tlačítko ON/OFF A6. Tlačítko pro snížení hod- vytápění A2. Tlačítko časovače noty časovače/teploty L5. Kontrolka zámku A3. Tlačítko režimu L1. Displej ovládačů A4. Tlačítko teploty L2. Kontrolka režimu L6. Kontrolka režimu A5. Tlačítko pro zvýšení proti zamrznutí WIFI L3. Kontrolka režimu Eco L7. Kontrolka režimu hodnoty časovače/...
  • Page 123 5 - USCHOVÁNÍ SPOTŘEBIČE • Pokud nehodláte spotřebič delší dobu používat, nebo musíte provést práce, při kterých by mohlo vzniknout velké množství prachu, doporučujeme spotřebič uskladnit, a to následovně: • Vypněte spotřebič a poté vytáhněte zástrčku ze zásuvky. • Umístěte spotřebič na chladné a suché místo, kde bude chráněn před vlhkostí. 6 - TECHNICKÉ ÚDAJE • Viz tabulka na posledních stránkách návodu. CS - 7 CALEO GLASS...
  • Page 124 CALEO GLASS Údaj Symbol Hodnota Jednotka Tepelná kapacita Běžný tepelný příkon Minimální tepelný příkon (orientační) Maximální nepřetržitý tepelný příkon max,c Doplňková spotřeba elektrické energie 0,000 Na běžný tepelný příkon 0,000 Na minimální tepelný příkon 0,001 V pohotovostním režimu Typ tepelného příkonu/regulace okolní teploty Ano Ne Jednofázový tepelný příkon bez regulace teploty v místnosti Dvě nebo více manuálních fází bez regulace teploty v místnosti S regulací teploty v místnosti pomocí mechanického termostatu S elektronickou regulací teploty v místnosti S elektronickou regulací teploty v místnosti a denním časovačem S elektronickou regulací teploty v místnosti a týdenním časovačem Další možnosti regulace Regulace teploty v místnosti s detekcí přítomnosti Regulace teploty v místnosti s detekcí otevřených oken S možností dálkového ovládání...
  • Page 125 ЗАВЖДИ СЛІД ДОТРИМУВАТИСЯ ОСНОВНИХ ЗАХОДІВ БЕЗПЕКИ, ЩОБ ЗМЕНШИТИ РИЗИК ПОЖЕЖІ, УРАЖЕННЯ ЕЛЕКТРИЧНИМ СТРУМОМ ТА ТРАВМ, ЗОКРЕМА: 1. Уважно прочитайте цю інструкцію, перш ніж приступати до будь-якої операції (установки, обслуговування, використання) і суворо дотримуйтесь того, що описано в окремих розділах. UK - 1 CALEO GLASS...
  • Page 126 2. Ретельно зберігайте ня чи до особи з подібною цю брошуру для по- кваліфікацією, щоб уникнути дальших консульта- ризики небезпечних ситуа- цій. цій. 3. Після видалення упаковці, 9. Встановити прилад таким переконатися в цілісності чином, щоб вимикачі та інші приладу; елементи упаковки кнопки...
  • Page 127 ки і отвори пилососом. стійного догляду. 30. Не використовувати абра- 23. Діти віком від 3 до 8 років мо- зивні миючі засоби. Очищу- жуть лише вмикати/вимикати вати вологою (не мокрою) прилад з коректним розмі- серветкою, промитою у те- UK - 3 CALEO GLASS...
  • Page 128 плій воді з милом. Перед лу. очищенням завжди вимикати 35. Не розбирати та не змінюва- вилку електричного живлен- ти прилад. ня. 36. Прилад слід використовува- 31. Не мити та не занурювати ти виключно як термоконвек- прилад у воду чи інші рідини. тор...
  • Page 129 Для отримання додаткової інформації дивитися «Інструкції з експлуатації та обслуговування» приладу. 2.2 - УСТАНОВКА НА СТІНІ Перед встановленням на стіні перевірити відповідність усім вимогам, наведеним в «Інструкції з використання та обслуговування». Прилад можна встановити на стіні, монтуючи кронштейн (3), що надається в комплекті. Для отримання додаткової інформації дивитися «Інструкції з експлуатації та обслуговування» приладу. UK - 5 CALEO GLASS...
  • Page 130 3 - ВИКОРИСТАННЯ ПРИЛАДУ Режим роботи приладу можна вибрати за допомогою пульта або панелі ке- рування. Підтвердження обраного режиму здійснюється за допомогою акустичного сигналу «beep». 3.1 - ПАНЕЛЬ КЕРУВАННЯ ТА ПУЛЬТ ДИСТАНЦІЙНОГО КЕРУВАННЯ A1. Кнопка «ON/OFF» ня часу/температури нагрівання A2. Кнопка «Timer» L1. Дисплей L5. Світлодіод блокуван- A3. Кнопка режим L2. Світлодіод режиму ня панелі керування A4. Кнопка «Температура» «Антифріз» L6. Світлодіод режиму...
  • Page 131 • Якщо ви не збираєтеся використовувати прилад протягом особливо тривалого періоду часу або потрібно виконати роботу, яка може призвести до утворення великої кількості пилу, ми рекомендуємо зберігати прилад таким чином: • Вимкнути прилад і вийняти вилку з розетки. • Зберігати в прохолодному та сухому місці подалі від вологи. 6 - ТЕХНІЧНА ІНФОРМАЦІЯ • Дивитися таблицю, надану на останніх сторінках інструкції. UK - 7 CALEO GLASS...
  • Page 132 Інформація Символ Позначення Одиниця CALEO GLASS Термічна потужність Нормальна термічна потужність Мінімальна термічна потужність (орієн- тована) Максимальна постійна термічна потуж- max,c ність Додаткове споживання електроенергії 0,000 При нормальній термічній потужності 0,000 При нормальній термічній потужності 0,001 У режимі «Standby» Тип термічної потужності/контроль температури примі- Так Ні щення Термічна потужність без контролю температури приміщення Термічна потужність з двома о більшою кількістю етапів контролю темпе- ратури приміщення Контроль температури приміщення за допомогою механічного термостату З електронним контролем температури приміщення З електронним контролем температури приміщення та щоденним тайме- ром З електронним контролем температури приміщення та тижневим тайме- ром...
  • Page 133 STØD OG PERSONSKADE VED BRUG AF ELEKTRISK UDSTYR SKAL DE GRUNDLÆGGENDE SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER ALTID FØLGES, HERUNDER FØLGENDE: 1. Læs denne vejledning omhyggeligt igennem, før du fortsætter med enhver anden handling (installation, vedligeholdelse, brug), og følg nøje anvisningerne i de enkelte kapitler. DA - 1 CALEO GLASS...
  • Page 134 2. Opbevar omhyggeligt 9. Apparatet skal installeres på denne brugsanvis- en måde, så afbrydere og an- ning til senere brug. dre betjeningselementer ikke 3. Kontrollér, at apparatet er kan nås af personer fra bade- intakt, efter at al emballage karret eller bruseren. er fjernet.
  • Page 135 (ikke våd) klud vredet op i taget instruktioner om sikker varmt sæbevand. Træk altid brug af apparatet og forstår stikket ud af stikkontakten, farerne, der er forbundet med før du gør apparatet rent. dets brug. DA - 3 CALEO GLASS...
  • Page 136 OLIMPIA SPLENDID 35. Apparatet må ikke skilles ad for ethvert ansvar. eller manipuleres med. DA - 4...
  • Page 137 Apparatet kan monteres på væggen ved at montere beslaget (3), der leveres med apparatet. Du kan finde yderligere oplysninger i apparatets ”Brugs- og vedligeholdelsesvejledning”. DA - 5 CALEO GLASS...
  • Page 138 3 - BRUG AF APPARATET Apparatets driftstilstande kan enten vælges via fjernbetjeningen eller på betjenings- panelet. Modtagelsen af den afsendte kommando bekræftes med et ”bip”. 3.1 - BETJENINGSPANEL OG FJERNBETJENING A1. Knappen ON/OFF mer/Temperatur” varmningsfunktionen A2. Knappen ”Timer” L1. Display L5.
  • Page 139 • Sluk for apparatet, og træk stikket ud af stikkontakten. • Opbevar apparatet køligt, tørt og beskyttet mod fugt. 6 - TEKNISKE SPECIFIKATIONER • Se tabellen på de sidste sider i brugsanvisningen. DA - 7 CALEO GLASS...
  • Page 140 Specifikation Symbol Værdi Enhed CALEO GLASS Varmeeffekt Nominel varmeeffekt Minimum varmeeffekt (vejledende) Maks. kontinuerlig varmeeffekt max,c Apparatets strømforbrug 0,000 Ved nominel varmeeffekt 0,000 Ved laveste varmeeffekt 0,001 I standbytilstand Type af varmeeffekt/styring af rumstemperatur Ja Nej Enkelttrins varmeeffekt uden styring af rumtemperaturen To eller flere manuelt indstillelige effekttrin uden styring af rumtemperaturen Med styring af rumtemperaturen ved hjælp af mekanisk termostat...
  • Page 141 SMALTIMENTO - DISPOSAL - ELIMINATION - ENTSORGUNG - DESGUA- CE - ELIMINAÇÃO - VUILVERWERKING - ΜΕΤΑΠΟΙΗΣΗ - UTYLIZACJA - ELIMINARE - BORTSKAFFNING - HÄVITTÄMINEN - KASSERING - ÁRTALMATLANÍTÁS - LIKVIDACE - УТИЛІЗАЦІЯ - BORTSKAFFELSE Il simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere considerato come un normale rifiuto domestico, ma deve essere portato nel punto di raccolta appropriato per il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche.
  • Page 142 Symbol umieszczony na produkcie lub na opakowaniu wskazuje, że produkt nie powinien być traktowany jako zwykły odpad domowy, ale należy go oddać do odpowiedniego punktu zbiórki zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego. Prawidłowa utylizacja produktu pomoże uniknąć potencjalnych negatywnych konsekwencji dla środowiska i zdrowia, które wiążą się z niewłaściwą utylizacją. Aby uzyskać szczegółowe informacje na temat recyklingu produktu, skontaktować...