Download Print this page

kobi SONDO 2000W TURBO Manual

750w/1250w/2000w, 230v, 50hz
Hide thumbs Also See for SONDO 2000W TURBO:

Advertisement

Quick Links

SONDO 2000W TURBO
PL
TEN PRODUKT JEST ODPOWIEDNI TYLKO DO SPORADYCZNEGO UŻYTKU LUB
DO STOSOWANIA W DOBRZE IZOLOWANYCH POMIESZCZENIACH.
PRZYGOTOWANIE PRZED URUCHOMIENIEM:
• Sprawdź, czy napięcie elektryczne w sieci zasilającej i obciążenie gniazdka są zgodne z napięciem
znamionowym i mocą podanymi na tabliczce znamionowej urządzenia.
• Sprawdź, czy gniazdko i wtyczka nie są uszkodzone, a następnie włóż wtyczkę do gniazdka. Ustaw
urządzenie na stabilnej i płaskiej powierzchni, aby uniknąć ryzyka upadku.
• Upewnij się, że wokół urządzenia jest wystarczająco dużo miejsca: co najmniej 50 cm po bokach oraz
co najmniej 120 cm przed wylotem powietrza.
ŚRODKI OSTROŻNOŚCI I WAŻNE INFORMACJE:
• Nigdy nie zakrywaj urządzenia podczas pracy – może to prowadzić do przegrzania.
• Nie wieszaj go na ścianie ani nie używaj na dywanie z długim włosiem.
• Nie używaj urządzenia w bezpośrednim otoczeniu wanny, prysznica lub basenu.
• Nie wkładaj żadnych przedmiotów do wlotu ani wylotu powietrza.
• Nie umieszczaj urządzenia bezpośrednio pod gniazdkiem elektrycznym.
• Nie umieszczaj urządzenia w pobliżu źródeł ognia.
• Trzymaj dzieci oraz materiały łatwopalne i wybuchowe z dala od urządzenia.
• Nie używaj urządzenia z programatorem, timerem ani innym automatycznym przełącznikiem –
istnieje ryzyko pożaru, jeśli urządzenie jest zakryte lub niewłaściwie ustawione.
• To urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych,
sensorycznych lub umysłowych (w tym dzieci), chyba że są one nadzorowane przez osobę
odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo.
• Jeżeli przewód zasilający jest uszkodzony, musi zostać wymieniony przez producenta lub
wykwalifikowany serwis.
• Aby uniknąć ryzyka przypadkowego zresetowania wyłącznika termicznego, urządzenie nie może być
podłączone do zewnętrznego przełącznika, np. timera, ani do obwodu regularnie włączanego i wyłączanego.
• W przypadku awarii nie próbuj otwierać ani naprawiać urządzenia samodzielnie – skontaktuj się z
autoryzowanym serwisem.
W PRZYPADKU PRZEGRZANIA:
Jeśli dojdzie do automatycznego włączenia bezpiecznika termicznego i wyłączenia konwektora w
przypadku istnienia ryzyka przegrzania, należy odłączyć urządzenie od sieci i poczekać 15 minut, aż
urządzenie ostygnie. Dopiero potem będzie można ponownie je włączyć.
INSTRUKCJA OBSŁUGI:
1. Uchwyt
2. Przełączniki mocy i lampki kontrolne
3. Włącznik wentylatora
• Ustaw przełącznik termostatu na minimalną wartość, a przełączniki wyboru ciepła w pozycji
wyłączonej (lampki kontrolne nie świecą).
Podłącz urządzenie do prądu i ustaw przełącznik termostatu w pozycji maksymalnej.
• Następnie przełącz przełączniki wyboru ogrzewania, aby wybrać tryb chłodnego, ciepłego lub
gorącego powietrza.
• Podczas pracy lampka kontrolna będzie się świecić.
• Dostosuj przełącznik termostatu do pożądanej temperatury.
• Gdy temperatura w pomieszczeniu stanie się komfortowa, powoli obróć przełącznik termostatu
przeciwnie do ruchu wskazówek zegara do momentu wyłączenia urządzenia.
• Termostat będzie automatycznie utrzymywać wybraną temperaturę.
• Możesz włączyć funkcję TURBO, aby uruchomić dodatkowy nadmuch powietrza, który przyspieszy
nagrzewanie.
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA:
• Przed wyłączeniem urządzenia wyłącz przełączniki wyboru ciepła i włącz przełącznik wentylatora na
3-5 minut, aby obniżyć temperaturę wewnętrzną, a następnie wyłącz urządzenie.
• Regularnie czyść wlot i wylot powietrza (co najmniej dwa razy w roku).
• Przed czyszczeniem wyłącz urządzenie, odłącz je od prądu i poczekaj, aż ostygnie.
• Czyść powierzchnię urządzenia wilgotną szmatką, unikając przedostania się wody do wnętrza.
• Upewnij się, że urządzenie jest suche przed ponownym użyciem lub przechowywaniem.
Kobi Light Sp. z o.o., ul. Boya-Żeleńskiego 2, 35-105 Rzeszów
750W/1250W/2000W, 230V, 50Hz
4. Termostat
5. Wylot powietrza
6. Nóżki
WYMOGI W ZAKRESIE INFORMACJI DOTYCZĄCE ELEKTRYCZNYCH
MIEJSCOWYCH OGRZEWACZY POMIESZCZEŃ
IDENTYFIKATOR MODELU: SONDO 2000W TURBO
Parametr
Nominalna moc cieplna
Minimalna moc cieplna (orientacyjna)
Maksymalna stała moc cieplna
ZUŻYCIE ENERGII ELEKTRYCZNEJ NA POTRZEBY WŁASNE
Przy nominalnej mocy cieplnej
Przy minimalnej mocy cieplnej
W trybie czuwania
SPOSÓB DOPROWADZANIA CIEPŁA WYŁĄCZNIE W PRZYPADKU ELEKTRYCZNYCH AKUMULACYJNYCH
MIEJSCOWYCH OGRZEWACZY POMIESZCZEŃ
ręczny regulator doprowadzania ciepła z wbudowanym termostatem
ręczny regulator doprowadzania ciepła z pomiarem temperatury w
pomieszczeniu lub na zewnątrz
elektroniczny regulator doprowadzania ciepła z pomiarem temperatury w
pomieszczeniu lub na zewnątrz
moc cieplna regulowana wentylatorem
RODZAJ MOCY CIEPLNEJ/REGULACJA TEMPERATURY W POMIE SZCZENIU
jednostopniowa moc cieplna bez regulacji temperatury w pomieszczeniu
co najmniej dwa ręczne stopnie bez regulacji temperatury w pomieszczeniu
mechaniczna regulacja temperatury w pomieszczeniu za pomocą termostatu
elektroniczna regulacja temperatury w pomieszczeniu
elektroniczna regulacja temperatury w pomieszczeniu ze sterownikiem dobowym
elektroniczna regulacja temperatury w pomieszczeniu ze sterownikiem tygodniowym
INNE OPCJE REGULACJI
regulacja temperatury w pomieszczeniu z wykrywaniem obecności
regulacja temperatury w pomieszczeniu z wykrywaniem otwartego okna
z regulacją na odległość
z adaptacyjną regulacją startu
z ograniczeniem czasu pracy
z czujnikiem ciepła promieniowania
Zgodnie z Dyrektywą Europejską 2012/19/UE dotyczącą urządzeń elektrycznych i elektronicznych oznakowanie WEEE
wskazuje na konieczność selektywnego zbierania zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego. Wyrobów tak
oznakowanych, pod karą grzywny, nie można wyrzucać do zwykłych śmieci razem z innymi odpadami. Wyroby takie
mogą być szkodliwe dla środowiska naturalnego i zdrowia ludzkiego, wymagają specjalnej formy przetwarzania /
odzysku / recyklingu / unieszkodliwiania. O możliwościach utylizacji wysłużonego urządzenia można dowiedzieć się we właściwym
urzędzie miasta lub gminy.
EN
THIS PRODUCT IS SUITABLE ONLY FOR OCCASIONAL USE OR FOR USE IN
WELL-INSULATED ROOMS.
PREPARATION BEFORE USE:
• Check that the electrical voltage in the power supply and the socket load are compatible with the
rated voltage and power indicated on the appliance's nameplate.
• Ensure that the socket and plug are not damaged before inserting the plug into the socket.
• Place the appliance on a stable and flat surface to prevent the risk of falling.
• Make sure there is enough space around the appliance: at least 50 cm on the sides and at least 120
cm in front of the air outlet.
SAFETY PRECAUTIONS AND IMPORTANT INFORMATION:
• Never cover the appliance while it is operating – this may cause overheating.
• Do not hang it on the wall or use it on a high-pile carpet.
• Do not use the appliance near a bathtub, shower, or swimming pool.
• Do not insert any objects into the air inlet or outlet.
• Do not place the appliance directly under an electrical socket.
• Do not place the appliance near open flames.
Oznaczenie
Jednostka
MOC CIEPLNA
P
kW
nom
P
kW
min
P
kW
max,c
el
kW
max
el
kW
min
el
kW
SB
Wartość
1,9
0,8
1,9
0,0
0,0
0,0
www.kobi.pl

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the SONDO 2000W TURBO and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for kobi SONDO 2000W TURBO

  • Page 1 • Do not place the appliance directly under an electrical socket. • Upewnij się, że urządzenie jest suche przed ponownym użyciem lub przechowywaniem. • Do not place the appliance near open flames. Kobi Light Sp. z o.o., ul. Boya-Żeleńskiego 2, 35-105 Rzeszów www.kobi.pl...
  • Page 2 Manual heat supply control with room or outdoor temperature measurement ✗ Electronic heat supply control with room or outdoor temperature measurement ✗ Heat supply controlled by fan TYPE OF HEATING POWER / TEMPERATURE CONTROL IN THE ROOM Kobi Light Sp. z o.o., ul. Boya-Żeleńskiego 2, 35-105 Rzeszów www.kobi.pl...
  • Page 3 С адаптивно управление на старта POŽADAVKY NA INFORMACE O ELEKTRICKÝCH LOKÁLNÍCH TOPIDLECH ✗ С ограничение на времето за работа IDENTIFIKÁTOR MODELU: SONDO 2000W TURBO ✗ Сензор за лъчиста топлина Kobi Light Sp. z o.o., ul. Boya-Żeleńskiego 2, 35-105 Rzeszów www.kobi.pl...
  • Page 4 • Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller oder einem qualifizierten ART DER HEIZLEISTUNG / TEMPERATURSTEUERUNG IM RAUM Servicetechniker ersetzt werden. • Um ein unbeabsichtigtes Zurücksetzen des thermischen Schalters zu vermeiden, darf das Gerät ✗ Einstufige Heizleistung ohne Raumtemperaturregelung Kobi Light Sp. z o.o., ul. Boya-Żeleńskiego 2, 35-105 Rzeszów www.kobi.pl...
  • Page 5 • Veenduge, et pistik ja pistikupesa ei ole kahjustatud, enne kui ühendate seadme vooluvõrku. 2. Effektkontakter og indikatorlamper 5. Luftudgangsgitter • Asetage seade stabiilsele ja tasasele pinnale, et vältida ümberkukkumise ohtu. 3. Ventilatorkontakt 6. Fødder Kobi Light Sp. z o.o., ul. Boya-Żeleńskiego 2, 35-105 Rzeszów www.kobi.pl...
  • Page 6 λεπτά, μέχρι να κρυώσει. Μόνο τότε μπορεί να επανενεργοποιηθεί. (AINULT ELEKTRILISTE SOOJUSSALVESTITEGA KOHALIKE RUUMIKÜTETE KORRAL) Käsitsi reguleeritav soojuse edastus sisseehitatud termostaadiga Käsitsi reguleeritav soojuse edastus siseruumi või välisõhu temperatuuri mõõtmisega Kobi Light Sp. z o.o., ul. Boya-Żeleńskiego 2, 35-105 Rzeszów www.kobi.pl...
  • Page 7 Τουλάχιστον δύο χειροκίνητα επίπεδα χωρίς έλεγχο θερμοκρασίας δωματίου 2. Interruptores de potencia y luces indicadoras 5. Rejilla de salida de aire 3. Interruptor del ventilador 6. Patas ✓ Μηχανικός έλεγχος θερμοκρασίας δωματίου μέσω θερμοστάτη Kobi Light Sp. z o.o., ul. Boya-Żeleńskiego 2, 35-105 Rzeszów www.kobi.pl...
  • Page 8 Para conocer las posibilidades de eliminación del equipo gastado, se debe consultar Vähimmäislämmitysteho (viitteellinen) a las autoridades municipales pertinentes. Maksimaalinen jatkuva lämmitysteho TÄMÄ TUOTE SOVELTUU VAIN SATUNNAISEEN KÄYTTÖÖN TAI max,c KÄYTETTÄVÄKSI HYVIN ERISTETYISSÄ TILOISSA. ENERGIANKULUTUS OMAAN TARPEESEEN Nimellislämmitysteholla Kobi Light Sp. z o.o., ul. Boya-Żeleńskiego 2, 35-105 Rzeszów www.kobi.pl...
  • Page 9 ✓ Régulation mécanique de la température ambiante avec thermostat ✗ Régulation électronique de la température ambiante ✗ Régulation électronique de la température ambiante avec minuterie journalière Kobi Light Sp. z o.o., ul. Boya-Żeleńskiego 2, 35-105 Rzeszów www.kobi.pl...
  • Page 10 • Biztosítsa, hogy a készülék körül elegendő hely legyen: legalább 50 cm az oldalakon és legalább 120 • Tijekom rada indikatorska lampica ostat će upaljena. cm a levegőkimenet előtt. • Prilagodite prekidač termostata na željenu temperaturu. Kobi Light Sp. z o.o., ul. Boya-Żeleńskiego 2, 35-105 Rzeszów www.kobi.pl...
  • Page 11 Névleges fűtési teljesítmény raffredda. Solo allora potrà essere riacceso. Minimális fűtési teljesítmény (irányadó) Maximális állandó fűtési teljesítmény max,c SAJÁT FELHASZNÁLÁSÚ ENERGIAFOGYASZTÁS Névleges fűtési teljesítmény esetén Minimális fűtési teljesítmény esetén Készenléti üzemmódban Kobi Light Sp. z o.o., ul. Boya-Żeleńskiego 2, 35-105 Rzeszów www.kobi.pl...
  • Page 12 Regolazione elettronica della temperatura ambiente con timer giornaliero • Galite aktyvuoti TURBO funkciją, kuri padidina oro cirkuliaciją ir pagreitina šildymą. ✗ Regolazione elettronica della temperatura ambiente con timer settimanale Kobi Light Sp. z o.o., ul. Boya-Żeleńskiego 2, 35-105 Rzeszów www.kobi.pl...
  • Page 13 • Nenaudokite prietaiso šalia vonios, dušo ar baseino. • Neįdėkite jokių daiktų į oro įleidimo ar išleidimo angas. ✗ Ventilatoru regulēta siltuma piegāde • Nedėkite prietaiso tiesiai po elektros lizdu. • Nedėkite prietaiso šalia atviros liepsnos. Kobi Light Sp. z o.o., ul. Boya-Żeleńskiego 2, 35-105 Rzeszów www.kobi.pl...
  • Page 14 UTILIZAÇÃO EM ESPAÇOS BEM ISOLADOS. PREPARAÇÃO ANTES DO USO: • Verifique se a tensão elétrica da rede e a carga da tomada são compatíveis com a tensão nominal e Kobi Light Sp. z o.o., ul. Boya-Żeleńskiego 2, 35-105 Rzeszów www.kobi.pl...
  • Page 15 și așteptați 15 minute până când se răcește. Abia apoi poate fi pornit din nou. Potência térmica constante máxima max,c Kobi Light Sp. z o.o., ul. Boya-Żeleńskiego 2, 35-105 Rzeszów www.kobi.pl...
  • Page 16 • Установите переключатель термостата в минимальное положение и выключите переключатели ✗ Control electronic al temperaturii camerei cu temporizator săptămânal выбора нагрева (индикаторные лампы не должны гореть). • Подключите устройство к сети и установите переключатель термостата в максимальное положение. Kobi Light Sp. z o.o., ul. Boya-Żeleńskiego 2, 35-105 Rzeszów www.kobi.pl...
  • Page 17 городском управлении или муниципалитете. Minimal värmekapacitet (indikation) Maximal konstant värmekapacitet DENNA PRODUKT ÄR ENDAST AVSEDD FÖR TILLFÄLLIG ANVÄNDNING ELLER max,c FÖR ANVÄNDNING I VÄLISOLERADE RUM. ENERGIFÖRBRUKNING FÖR EGET BEHOV Kobi Light Sp. z o.o., ul. Boya-Żeleńskiego 2, 35-105 Rzeszów www.kobi.pl...
  • Page 18 15 minut, da se ohladi. Šele nato jo lahko ponovno vklopite. ✗ Elektronska regulacija sobne temperature ✗ Elektronska regulacija sobne temperature z dnevnim časovnikom ✗ Elektronska regulacija sobne temperature s tedenskim časovnikom Kobi Light Sp. z o.o., ul. Boya-Żeleńskiego 2, 35-105 Rzeszów www.kobi.pl...
  • Page 19 • Keď sa teplota v miestnosti stane príjemnou, pomaly otočte spínačom termostatu proti smeru • Ne postavljajte uređaj direktno ispod električne utičnice. hodinových ručičiek, kým sa zariadenie nevypne. • Ne postavljajte uređaj u blizini otvorene vatre. • Termostat automaticky udržiava zvolenú teplotu. Kobi Light Sp. z o.o., ul. Boya-Żeleńskiego 2, 35-105 Rzeszów www.kobi.pl...
  • Page 20 животну средину и људско здравље и захтевају посебан образац за прераду / пуњење / рециклирање / одлагање. Стари уређај можете научити да одлажете у одговарајућем градском или месном уреду. • Уверите се да је уређај потпуно сув пре поновне употребе или складиштења. Kobi Light Sp. z o.o., ul. Boya-Żeleńskiego 2, 35-105 Rzeszów www.kobi.pl...