Rothenberger Industrial 035940H Instructions For Use Manual

Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Gebrauchsanweisung
DE
Instructions for use
GB
Mode d'emploi
FR
Istruzioni per l'uso
IT
2575
Mod. Nr. 035940H
www.rothenbergerindustrial.com
035940_Anleitung.indb 1
035940_Anleitung.indb 1
I N D U S T R I A L
I N D U S T R I A L
30.11.2021 08:32:48
30.11.2021 08:32:48

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 035940H and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Rothenberger Industrial 035940H

  • Page 1 I N D U S T R I A L Gebrauchsanweisung Instructions for use Mode d’emploi Istruzioni per l‘uso I N D U S T R I A L 2575 Mod. Nr. 035940H www.rothenbergerindustrial.com 035940_Anleitung.indb 1 035940_Anleitung.indb 1 30.11.2021 08:32:48 30.11.2021 08:32:48...
  • Page 2: Table Of Contents

    Inhaltsverzeichnis Lieferumfang / Teilebezeichnung ............................Allgemeines ..........................................Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren ....................Technische Daten ......................................Zeichenerklärung ......................................Bestimmungsgemäße Verwendung ............................ Restrisiken ............................................. Sicherheitshinweise zum Gasanschluss ........................Sicherheitshinweise zur Vermeidung von Verbrennungen ............... Sicherheitshinweise für den Betrieb ........................... Vor Verwendung ........................................Kocher und Lieferumfang prüfen ............................
  • Page 3: Lieferumfang / Teilebezeichnung

    Lieferumfang / Teilebezeichnung Lieferumfang / Teilebezeichnung 1. Sicherheitsdeckel 5. Druckregler 2. Rost 6. Verbindung 3. Brenner 7. Verbindungsschlauch 4. Knöpfe 035940_Anleitung.indb 3 035940_Anleitung.indb 3 30.11.2021 08:32:49 30.11.2021 08:32:49...
  • Page 4: Allgemeines

    Bedienungsanleitung kann zu schweren Verletzungen oder zu Beschädigungen des Kochers führen. Wenn Sie den Kocher an Dritte weitergeben, geben Sie unbedingt diese Bedienungsanleitung mit. Technische Daten Modell 035940H Gaskategorie, Betriebsdruck Version I3B/P(50): 50 mbar Version I3(P)37: 37 mbar Version I3B/P(30): 29 mbar...
  • Page 5: Zeichenerklärung

    Allgemeines Nennleistung 2,90 kW (208 g/h) Großer Brenner 1,70 kW (121 g/h) Mittlerer Brenner 1,20 kW (85 g/h) Empfohlener Durchmesser der 16 - 22 cm Töpfe 2575 Zeichenerklärung Die folgenden Symbole und Signalworte werden in dieser Bedienungsanleitung, auf dem Kocher oder auf der Verpackung verwendet. Bezeichnet eine Gefährdung, die, wenn sie nicht WARNUNG! vermieden wird, den Tod oder eine schwere...
  • Page 6: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Bestimmungsgemäße Verwendung Bestimmungsgemäße Verwendung Der Kocher ist für den Privatgebrauch konstruiert worden und für folgende Einsatzzwecke im Hobby- und DIY-Bereich vorgesehen: - zum Erhitzen und Zubereiten von Speisen Der Kocher darf nur in Übereinstimmung mit den Anweisungen und Sicherheitshinweisen in dieser Bedienungsanleitung verwendet werden. Jede weitere, darüber hinausgehende Verwendung ist verboten.
  • Page 7: Sicherheitshinweise Zum Gasanschluss

    Restrisiken Sicherheitshinweise zum Gasanschluss • Dieser Kocher darf nur im Freien verwendet werden. • Der Kocher darf nur mit wiederbefüllbaren Flüssiggasflaschen (Butan / Propan) betrieben werden. Versuchen Sie niemals, andere Gasbehälter oder andere Gasarten zu verwenden. • Das Gerät muss min. 0,5 m neben bzw. 1,0 unter jedem anderen Objekt und auf einer hitzebeständigen Oberfläche aufgestellt werden.
  • Page 8: Sicherheitshinweise Zur Vermeidung Von Verbrennungen

    Restrisiken • Die Schlauchleitung darf keinesfalls länger verwendet werden, als es die nationalen Gesetze und Regelwerke zulassen. Erkundigen Sie sich bei Ihrem regionalen Gashändler für Einzelheiten. Das Produktionsdatum der Schlauchleitung ist auf dem Schlauch und auf den Kupplungen aufgedruckt. • Jede Beschädigung oder Veränderung der Schlauchleitung oder von Teilen von ihr macht ihren Austausch notwendig.
  • Page 9: Sicherheitshinweise Für Den Betrieb

    Vor Verwendung Sicherheitshinweise für den Betrieb • Achten Sie auf einen korrekten Anschluss des Gasschlauchs. • Das Gerät darf während des Betriebs nicht bewegt werden. • Lassen Sie den Kocher während des Betriebs nicht unbeaufsichtigt. • Schützen Sie die Gasflasche vor starker Sonneneinstrahlung. Die Temperatur darf 50 °C nicht überschreiten.
  • Page 10: Gasflasche Anschließen

    Vor Verwendung Gasflasche anschließen HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Unsachgemäße Montage des Druckreglers an der Gasflasche kann die Dichtung des Flaschenventils beschädigen. Benutzen Sie kein Werkzeug zum Befestigen des Druckreglers an der Gasflasche. Lassen Sie sich beim Kauf oder Mieten der Gasflasche im Fachhandel beraten.
  • Page 11: Verwendung

    Verwendung Verwendung WARNUNG! Brand-, Explosions- und Verletzungsgefahr Lesen und beachten Sie die Sicherheitshinweise am Anfang dieser Gebrauchsanleitung, bevor Sie den Kocher in Betrieb nehmen, insbesondere die „Sicherheitshinweise für den Betrieb“ und die „Sicherheitshinweise zur Vermeidung von Verbrennungen“. Duo-Kocher aufstellen • Prüfen Sie den Gasschlauch und den Druckregler vor jedem Betrieb auf Risse und Beschädigungen.
  • Page 12: Brenner Anzünden

    Verwendung nicht. Achten Sie darauf, dass der Gasschlauch keine anderen Geräteteile berührt als die Verbindung zur Gasflasche und zum Brennerventil. Brenner anzünden Bewegen Sie niemals den Kocher während des Betriebs. Lösen Sie den Gasschlauch, die Gasanschlüsse oder das Flaschenventil keinesfalls, während der Kocher in Betrieb ist. •...
  • Page 13: Brenner Einstellen

    Verwendung Brenner einstellen • Nachdem das Gerät angezündet ist, können Sie die Flamme verringern, indem Sie den Knopf weiter gegen den Uhrzeigersinn drehen. • Falls die Flamme ausgeht, schließen Sie den Gashahn augenblicklich. Überprüfen Sie den – Kocher und zünden Sie das Gerät erneut wie oben beschrieben an, falls nichts Außergewöhnliches gefunden wird.
  • Page 14: Wartung, Reinigung, Lagerung Und Transport

    Wartung, Reinigung, Lagerung und Transport Wartung, Reinigung, Lagerung und Transport VORSICHT! Lassen Sie den Kocher vollständig abkühlen, bevor Sie ihn von der Flasche trennen, warten, reinigen oder transportieren. Wartung • Führen Sie am Gerät und am Zubehör keine Manipulationen oder Veränderungen durch.
  • Page 15: Lagerung Und Transport

    Wartung, Reinigung, Lagerung und Transport Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungsmittel, Lösungsmittel oder Benzin sowie keine scharfen oder metallischen Reinigungsgegenstände wie Messer, harte Spachtel und dergleichen. Sie können die Oberflächen beschädigen. Benutzen Sie keine brennbaren Reinigungsmittel. Reinigen Sie den Kocher besonders gründlich, wenn Sie ihn für längere Zeit nicht verwenden Lagerung und Transport •...
  • Page 16: Fehlerbehebung

    Fehlerbehebung Fehlerbehebung Problem Mögliche Ursachen Behebung Kocher lässt sich Nicht alle Ventile sind Öffnen Sie den Hahn der nicht anzünden geöffnet Gasflasche Gasflasche ist leer Tauschen Sie die Gasflasche aus. Druckregler ist defekt Tauschen Sie den Druckregler aus. Die Flamme ist Gasflasche fast leer Tauschen Sie die Gasflasche aus sehr schwach,...
  • Page 17 035940_Anleitung.indb 17 035940_Anleitung.indb 17 30.11.2021 08:32:54 30.11.2021 08:32:54...
  • Page 18 Table of contents Scope of delivery / parts list ................................ General ............................................. Read the user manual and keep it safely for future reference ..........Technical data ........................................Symbols used in this manual ..............................Intended use ........................................... Residual risks ........................................Safety instructions for connecting the gas ......................
  • Page 19: Scope Of Delivery / Parts List

    Scope of delivery / parts list Scope of delivery / parts list 1. Lid 5. Pressure regulator 2. Grid 6. Connection 3. Burner 7. Hose 4. Knobs 035940_Anleitung.indb 19 035940_Anleitung.indb 19 30.11.2021 08:32:55 30.11.2021 08:32:55...
  • Page 20: General

    If you pass on the stove to a third party, be sure to include this manual. Technical data Model 035940H Gas category, Operating Version I3B/P(50): 50 mbar pressure...
  • Page 21: Symbols Used In This Manual

    General Rated power 2.90 kW (208 g / h) Large burner 1.70 kW (121 g / h) Medium burner 1.20 kW (85 g / h) Recommended pan diameter: 16 - 22 cm 2575 Symbols used in this manual The following symbols and signal words are used in this manual, on the stool stove or on the packaging.
  • Page 22: Intended Use

    Intended use Intended use The stove has been designed for private use and for the following hobby and DIY applications: - for heating up and preparation of food The stove should only be used in accordance with the instructions and safety notes in this manual.
  • Page 23: Safety Instructions For Connecting The Gas

    Residual risks Safety instructions for connecting the gas • This stove should only be used outdoors. • The stove should only be operated with refillable liquid gas cylinders (butane / propane). Never attempt to use other type of gas cylinders or any other types of gas. •...
  • Page 24: Safety Instructions To Avoid Burns

    Residual risks production date of the hose is printed on it and on the couplings. • If there is any damage or modification to the hose or its parts, then it needs to be replaced. Any modification to the hose is prohibited.
  • Page 25: Safety Instructions For Operation

    Before Use Safety instructions for operation • Make sure that the gas hose is connected properly. • Do not move the appliance during use. • Never leave the stove unattended when in use. • Protect the gas cylinder from direct sunlight. The temperature should not exceed 50 °C.
  • Page 26: Connecting The Gas Cylinder

    Before Use Connecting the gas cylinder NOTICE! Risk of damage! Improper installation of the pressure regulator on the gas cylinder can damage the cylinder valve seal. Do not use any tool for mounting the pressure regulator on the gas cylinder. Ask for advise when buying or renting the gas cylinder at the specialist store.
  • Page 27: Usage

    Usage Usage WARNING! Risk of fire, explosion and injury! Read and follow the safety instructions given at the beginning of this user manual before using the stove, especially the "Safety instructions for usage" and the "Safety instructions to avoid burns". Setting up the dual-stove •...
  • Page 28: Lighting The Burner

    Usage Lighting the burner Never move the stove during operation. Never loosen the gas hose, the gas connections or the cylinder valve when the stove is in operation. • Open the gas cylinder by turning the valve in anticlockwise direction. •...
  • Page 29: Turning Off The Burner

    Maintenance, cleaning, storage and transport Turning off the burner • Turn the knob after use to the "Off" position. • Close the gas cylinder by turning its knob clockwise. Maintenance, cleaning, storage and transport CAUTION! Allow the stove to cool down completely before disconnecting it from the cylinder, carry out maintenance, clean or transport it.
  • Page 30: Storage And Transport

    Maintenance, cleaning, storage and transport • Allow all the parts to dry completely. • If the burner is clogged, remove the blockage using compressed air. Do not use any aggressive cleaning agents, solvents or petrol as well as any sharp or metallic cleaning objects such as knives, hard scrapers etc.
  • Page 31: Troubleshooting

    Troubleshooting Troubleshooting Problem Possible cause Rectification Stove does not light Not all the valves are Open the valve of the gas cylinder open Gas cylinder is empty Replace the gas cylinder. Pressure regulator is Replace the pressure regulator. not working The flame is very Gas cylinder is almost Replace the gas cylinder...
  • Page 32 Table des matières Livraison / description des pièces ............................ Généralités ..........................................Notice d'utilisation à lire et à conserver ........................Caractéristiques techniques ............................... Explication des symboles ................................Utilisation conforme aux prescriptions ........................Autres risques ........................................Consignes de sécurité pour le raccordement du gaz ................
  • Page 33: Livraison / Description Des Pièces

    Livraison / description des pièces Livraison / description des pièces 1. Couvercle de sécurité 5. Régulateur de pression 2. Grille 6. Raccord 3. Brûleur 7. Tuyau de raccordement 4. Boutons 035940_Anleitung.indb 33 035940_Anleitung.indb 33 30.11.2021 08:33:00 30.11.2021 08:33:00...
  • Page 34: Généralités

    Si vous remettez le réchaud à un tiers, donnez-lui impérativement cette notice. Caractéristiques techniques Modèle 035940H Catégorie de gaz, pression de Version I3B/P(50) : 50 mbar service Version I3(P)37 : 37 mbar...
  • Page 35: Explication Des Symboles

    Généralités Diamètre de la buse du brûleur Version I3B/P(50) : 0,50 mm moyen Version I3(P)37, I3B/P(30), I3+(28-30/37) : 0,55 mm Puissance nominale 2,90 kW (208 g/h) Grand bruleur 1,70 kW (121 g/h) Bruleur moyen 1,20 kW (85 g/h) Diamètre conseillée des 16 - 22 cm casseroles 2575...
  • Page 36: Utilisation Conforme Aux Prescriptions

    Utilisation conforme aux prescriptions Utilisation conforme aux prescriptions Le réchaud a été conçu pour l’utilisateur privé dans le domaine du loisir et du bricolage et est destiné à être utilisé dans les cas suivants : - Pour le réchauffage et la préparation de repas Le réchaud ne doit être utilisé...
  • Page 37: Consignes De Sécurité Pour Le Raccordement Du Gaz

    Autres risques Consignes de sécurité pour le raccordement du gaz • Ce réchaud doit être utilisé uniquement en plein air. • Le réchaud ne doit être utilisé qu'avec des bouteilles de gaz liquide rechargeables (butane / propane). N’essayez jamais d’utiliser d’autres contenants ou d’autres types de gaz. •...
  • Page 38: Consignes De Sécurité Pour Éviter Les Brulures

    Autres risques • Le tuyau fourni est conforme à la norme EN 16436-2 et ne contient ni n'exige aucun joint. • En aucun cas, le tuyau ne peut être utilisé plus longtemps que ce qui est autorisé par les lois et règlements nationaux. Vérifiez auprès de votre revendeur de gaz local pour plus de détails.
  • Page 39: Consignes De Sécurité Pour L'exploitation

    Avant l’utilisation Consignes de sécurité pour l’exploitation • Faites attention au raccordement correct du tuyau de gaz. • L'appareil ne doit pas être déplacé pendant l'utilisation. • Ne laissez jamais le réchaud sans surveillance lorsqu'il est en fonctionnement. • Protégez la bouteille de gaz de la chaleur et des rayons directs du soleil.
  • Page 40: Raccorder La Bouteille De Gaz

    Avant l’utilisation Raccorder la bouteille de gaz REMARQUE ! Risque d'endommagement ! Une installation incorrecte du régulateur de pression sur la bouteille de gaz peut endommager le joint du robinet de la bouteille. N’utilisez aucun outil pour serrer le régulateur de pression sur la bouteille de gaz.
  • Page 41: Utilisation

    Utilisation Utilisation AVERTISSEMENT ! Risque d’incendie, d’explosion et de blessures Lisez et respectez les consignes de sécurité au début de ce mode d'emploi avant de mettre le réchaud en service, en particulier les « Consignes de sécurité pour l'utilisation » et les « Consignes de sécurité...
  • Page 42: Allumer Le Bruleur

    Utilisation Allumer le bruleur Ne jamais déplacer le réchaud pendant le fonctionnement. Ne débranchez en aucun cas le tuyau de gaz, les raccords de gaz ou le robinet de la bouteille lorsque le réchaud est en marche. • Ouvrez la bouteille de gaz en tournant le robinet dans le sens anti-horaire.
  • Page 43: Maintenance, Nettoyage, Stockage Et Transport

    Maintenance, nettoyage, stockage et transport Maintenance, nettoyage, stockage et transport ATTENTION ! Laissez le réchaud refroidir complètement avant de le débrancher de la bouteille, de l'entretenir, de le nettoyer ou de le transporter. Entretien • pas manipuler ou modifier l'appareil ou les accessoires. •...
  • Page 44: Stockage Et Transport

    Maintenance, nettoyage, stockage et transport N’utilisez pas de nettoyants agressifs, de dissolvant ou d’essence ni objets de nettoyage tranchants ou métalliques comme couteaux, spatules dures ou similaires. Vous pouvez endommager la surface. N'utilisez pas de produits de nettoyage inflammables. Nettoyez le réchaud particulièrement soigneusement si vous ne l'utiliserez pas pendant une longue période Stockage et transport •...
  • Page 45: Dépannage

    Dépannage Dépannage Problème Cause possible Dépannage Le réchaud ne peut Toutes les robinets ne Ouvrez le robinet de la bouteille pas être allumé sont pas ouverts de gaz La bouteille de gaz est Remplacez la bouteille de gaz. vide Le régulateur Remplacez le régulateur de de pression est pression.
  • Page 46 Indice Dotazione di fornitura / denominazione dei componenti ............Informazioni generali ....................................Leggere e conservare le istruzioni per l’uso ....................... Specifiche tecniche ....................................Spiegazione dei simboli ..................................Uso conforme previsto ..................................Rischi residui ......................................... Avvertenze per la sicurezza per l’allacciamento del gas ..............
  • Page 47: Dotazione Di Fornitura / Denominazione Dei Componenti

    Dotazione di fornitura / denominazione dei componenti Dotazione di fornitura / denominazione dei componenti 1. Coperchio di sicurezza 5. Regolatore di pressione 2. Griglia 6. Raccordo 3. Bruciatore 7. Tubo di raccordo 4. Manopole 035940_Anleitung.indb 47 035940_Anleitung.indb 47 30.11.2021 08:33:06 30.11.2021 08:33:06...
  • Page 48: Informazioni Generali

    Se cedete il fornello a terzi, consegnate assieme anche le presenti istruzioni d'uso. Specifiche tecniche Modello 035940H Categoria gas, pressione Versione I3B/P(50): 50 mbar d'esercizio: Versione I3(P)37: 37 mbar...
  • Page 49: Spiegazione Dei Simboli

    Informazioni generali Diametro dell'ugello del Versione I3B/P(50): 0,50 mm bruciatore medio Versione I3(P)37, I3B/P(30), I3+(28-30/37): 0,55 mm Potenza nominale 2,90 kW (208 g/h) Bruciatore grande 1,70 kW (121 g/h) Bruciatore medio 1,20 kW (85 g/h) Diametro raccomandato della 16 - 22 cm pentola 2575 Spiegazione dei simboli...
  • Page 50: Uso Conforme Previsto

    Uso conforme previsto Uso conforme previsto Il fornello è stato progettato per l'utente privato ed è previsto per i seguenti scopi nel settore dell’hobbistica e del fai da te: - per riscaldare e preparare il cibo Il fornello può essere utilizzato solo in conformità con le istruzioni e le avvertenze per la sicurezza contenute nel presente manuale.
  • Page 51: Avvertenze Per La Sicurezza Per L'allacciamento Del Gas

    Rischi residui Avvertenze per la sicurezza per l’allacciamento del • E' consentito usare questo fornello solo all'aperto. • È consentito l’utilizzo del fornello solo con bombole di gas liquido (butano/propano). Non cercare mai si utilizzare altri recipienti del gas o altri tipi di gas. •...
  • Page 52: Avvertenze Per La Sicurezza Per Evitare Ustioni

    Rischi residui • La conduttura flessibile in dotazione è conforme alla norma EN 16436-2 e non contiene né richiede guarnizioni. • In nessun caso la conduttura flessibile può essere utilizzata più a lungo di quanto consentito dalle leggi e dai regolamenti nazionali. Per i dettagli, rivolgersi al proprio rivenditore locale di gas.
  • Page 53: Avvertenze Per La Sicurezza Per L'uso

    Prima dell'utilizzo Avvertenze per la sicurezza per l’uso • Fare attenzione a un uso corretto del tubo del gas. • L'apparecchio non deve essere mosso durante l'uso. • Non lasciare mai il fornello incustodito durante l'uso. • Proteggere la bombola del gas da raggi solari intensi. La temperatura non deve superare 50 °C.
  • Page 54: Collegamento Della Bombola Del Gas

    Prima dell'utilizzo Collegamento della bombola del gas AVVERTENZA! Pericolo di danneggiamento! Un'errata installazione del regolatore di pressione sulla bombola del gas può danneggiare la guarnizione della valvola della bombola. Non utilizzare attrezzi per fissare il regolatore di pressione alla bombola del gas. Fatevi consigliare sull'acquisto o il noleggio di una bombola di gas presso un rivenditore specializzato.
  • Page 55: Uso

    AVVERTENZA! Pericolo di incendio, esplosione e lesioni Leggere ed osservare le avvertenze di sicurezza all'inizio di queste istruzioni per l'uso prima di mettere in funzione il fornello, in particolare le "Avvertenze per la sicurezza per l'uso" e le "Avvertenze per la sicurezza per evitare ustioni". Installare in doppio fornello •...
  • Page 56: Accensione Del Bruciatore

    Accensione del bruciatore Non spostare mai il fornello durante il funzionamento. Non scollegare mai il tubo flessibile del gas, gli allacciamenti del gas o la valvola della bombola mentre il fornello è in funzione. • Aprire la bombola, ruotando il rubinetto in senso anti-orario.
  • Page 57: Manutenzione, Pulizia, Stoccaggio E Trasporto

    Manutenzione, pulizia, stoccaggio e trasporto Manutenzione, pulizia, stoccaggio e trasporto ATTEZIONE! Lasciare raffreddare completamente il fornello prima di scollegarlo dalla bombola, ripararlo, pulirlo o trasportarlo. Manutenzione • Non manipolare o modificare l’apparecchio e gli accessori. • Osservare la data del produttore sovrimpressa sul tubo del gas. Sostituire il tubo del gas e il regolatore di pressione al più...
  • Page 58: Stoccaggio E Trasporto

    Manutenzione, pulizia, stoccaggio e trasporto Non utilizzare detergenti aggressivi, solventi o benzina nonché utensili affilati o metallici come coltelli, spatole dure e simili. Possono danneggiare la superficie. Non utilizzare detergenti infiammabili. Pulire il fornello in modo particolarmente accurato se non lo si utilizza per un lungo periodo.
  • Page 59: Risoluzione Dei Guasti

    Risoluzione dei guasti Risoluzione dei guasti Problema Possibili cause Soluzione Non si riesce ad Non tutte le valvole Aprire il rubinetto della bombola accendere il fornello sono aperte del gas Bombola del gas quasi Sostituire la bombola del gas. vuota Regolatore di Sostituire il regolatore di pressione difettoso...
  • Page 60 © 2008 – 2022. This publication is subject to copyright and must not be reproduced, copied or otherwise used in any way or for any purpose without the consent in writing of: Rothenberger Industrial GmbH, 65779 Kelkheim, Germany 035940_Anleitung.indb 60 035940_Anleitung.indb 60 30.11.2021 08:33:11...

Table of Contents