Download Print this page

ACDelco ARD12119 Manual

Cordless drill / driver
Hide thumbs Also See for ARD12119:

Advertisement

Quick Links

ARD12119
CORDLESS DRILL / DRIVER
THIS MANUAL CONTAINS IMPORTANT INFORMATION REGARDING SAFETY,
OPERATION, MAINTENANCE AND STORAGE OF THIS PRODUCT.
CE MANUEL CONTIENT DES INFORMATIONS IMPORTANTE CONCERNANT LA
SECURITE, L'OPERATION, LA MAINTENANCE ET LE STOCKAGE DE CE
PRODUIT.
DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG ENTHÄLT WICHTIGE INFORMATIONEN ZU
SICHERHEIT, BETRIEB, WARTUNG UND AUFBEWAHRUNG DES PRODUKTS.
DO NOT ATTEMPT TO OPERATE THE TOOL UNTIL YOU HAVE READ AND UNDERSTOOD ALL
INSTRUCTIONS AND SAFETY RULES CONTAINED IN THIS MANUAL. FAILURE TO COMPLY
MAY RESULT IN ACCIDENTS INVOLVING FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR SERIOUS PERSONAL
INJURY. SAVE THIS OWNER'S MANUAL FOR FUTURE REFERENCE AND REVIEW IT
FREQUENTLY FOR SAFE OPERATION.
NE PAS TENTER D'OPERER L'OUTIL TANT QUE VOUS N'AVEZ PAS LU ET COMPRIS TOUTES
LES INSTRUCTIONS ET REGLES DE SECURITE CONTENUES DANS CE MANUEL. SINON VOUS
RISQUEZ DES ACCIDENTS TELS QU'UN INCENDIE, UNE ELECTROCUTION, OU DES
BLESSURES CORPORELLES GRAVES. CONSERVEZ CE MODE D'EMPLOI EN CAS DE BESOIN ET
RELISEZ-LE SOUVENT POUR UTILISER VOTRE OUTIL EN TOUTE SECURITE.
BENUTZEN SIE DAS WERKZEUG NUR, WENN SIE SICH ZUVOR DIE GESAMTEN
ANWEISUNGEN
UND
DURCHGELESEN
ANWEISUNGEN UND HINWEISE NICHT, BESTEHT BRAND-, STROMSCHLAG UND SCHWERE
VERLETZUNGSGEFAHR. BEWAHREN SIE SICH DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG ZUM
SPÄTEREN NACHLESEN SORGFÄLTIG AUF.
40733278-EU
PRODUCT INFORMATION MANUAL
SICHERHEITSHINWEISE
UND
DIESE
AUCH
Manuel informations du produit
Beiheft Produktinformationen
IN
DIESER
VERSTANDEN
HABEN.
English
Français
Deutsch
BEDIENUNGSANLEITUNG
BEACHTEN
SIE
DIE

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the ARD12119 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for ACDelco ARD12119

  • Page 1 ARD12119 CORDLESS DRILL / DRIVER PRODUCT INFORMATION MANUAL Manuel informations du produit Beiheft Produktinformationen English Français Deutsch THIS MANUAL CONTAINS IMPORTANT INFORMATION REGARDING SAFETY, OPERATION, MAINTENANCE AND STORAGE OF THIS PRODUCT. CE MANUEL CONTIENT DES INFORMATIONS IMPORTANTE CONCERNANT LA SECURITE, L'OPERATION, LA MAINTENANCE ET LE STOCKAGE DE CE PRODUIT.
  • Page 2 1English1 THANKS FOR CHOOSING THIS PRODUCT ACDelco provides you with products at an affordable price, and we would like you to be fully satisfied with this product and our technical support. If any help or advice is needed, please kindly contact us.
  • Page 3 1English1 WARNING LABEL IDENTIFICATION Read Manuals Before Operating Product. Wear Eye Protection. Wear Hearing Protection. Wear Dust Mask. Wear Respiratory Protection. Power tools can vibrate in use. Do not carry the tool by the cord. Keep body stance balanced and firm. Do not overreach when operating this tool.
  • Page 4 1English1 WORK AREA WARNING Keep work area clean and well lit. Cluttered and dark areas invite accidents. Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in the presence of flammable liquids, gases or dust. Power tools create sparks which may ignite the dust or fumes.
  • Page 5 1English1 TOOL USE AND CARE CAUTION Use clamps or other practical way to secure and support the workpiece to a stable platform. Holding the work by hand or against your body is unstable and may lead to loss of control. Do not force tool.
  • Page 6 1English1 BATTERY TOOL USE AND CARE CAUTION Ensure the switch is in the off position before inserting battery pack. Inserting the battery pack into power tools that have the switch on invites accidents. Recharge only with the charger specified by the manufacturer. A charger that is suitable for one type of battery pack may create a risk of fire when used with another battery pack.
  • Page 7 1English1 SPECIFIC SAFETY RULES AND SYMBOLS CAUTION Hold tool by insulated gripping surfaces when performing an operation where the cutting tool may contact hidden wiring. Contact with ’live’ wire will also make exposed metal parts of the tool ’live’ and shock the operator. Be aware that this tool is always in an operating condition, because it does not have to be plugged into an electrical outlet.
  • Page 8 5. ON/OFF Switch 6. Anti-slip Soft Grip 7. Battery Pack Release Button 8. Battery Pack 9. Dual Range Gearing Shifter 10. Battery Indicator SPECIFICATIONS ARD12119 Model Number Voltage 10.8 Vdc 10 mm (3/8") Chuck Capacity 30 Nm (265 in-lbs) Max. Torque...
  • Page 9 1English1 ASSEMBLY CHUCK REMOVAL ALWAYS WEAR EYE PROTECTION Turn the adjustment collar to the “drill” position and low speed gear shifter. Tighten the chuck around the shorter end of a hex key (not supplied) of 1/4” or greater size. Using a wooden mallet or similar object, strike the longer end in the clockwise direction.
  • Page 10 1English1 OPERATION NOTE Always check the direction of the rotation before use. For the drill driver: Circling the collar are numbers ranging from 1 to 20 and a drill bit symbol. These numbers (and part of numbers designed by dots on the collar) are used to set the clutch to deliver a torque range.
  • Page 11 1English1 Drilling in Metals: Use a cutting lubricant when drilling metals. The exceptions are cast iron and brass, which should be drilled dry. The cutting lubricants that work best are sulphurized cutting oil or lard oil; bacon grease also serves the purpose. NOTE Continuous use in variable speed range is not recommended.
  • Page 12 ACDelco, ACDelco Emblem and the ACDelco related graphics are General Motors Trademarks used under license to Mobiletron Electronics Co., Ltd.
  • Page 13 1Français1 MERCI D'AVOIR CHOISI CE PRODUIT ACDelco offre des produits à des prix abordables et nous espérons que ce produit et notre support technique vous satisferont pleinement. Si vous avez besoin d'assistance, n'hésitez pas à nous contacter. UTILISATION PRÉVUE Cet outil est uniquement prévu pour une utilisation personnelle.
  • Page 14 1Français1 AVIS fournit des informations supplémentaires utiles pour REMARQUE l'utilisation et la maintenance de cet outil. Assurez-vous de comprendre parfaitement les AVIS indiqués. IDENTIFICATION D'ÉTIQUETTE D'AVERTISSEMENT Lisez les manuels avant d'utiliser le produit. Port de protection oculaire. Port d'une protection auditive. Port d'un masque anti-poussière Port de protection respiratoire.
  • Page 15 1Français1 poussière spécialement conçus pour filtrer les particules microscopiques. AVERTISSEMENT: La manipulation de cordon d'alimentation vous expose à du plomb, un composant chimique connu pour causer le cancer, des anomalies congénitales ou d'autres problèmes de reproduction. Lavez-vous les mains après manipulation.
  • Page 16 1Français1 ou une clavette laissée sur un composant rotatif de l'outil électrique risquera de causer des dommages corporels. Ne jouez pas au plus malin. Gardez constamment vos appuis et votre équilibre. Ceci permet de mieux contrôler votre outil électrique dans des situations inattendues. Habillez-vous de manière appropriée.
  • Page 17 1Français1 cassure des composants et autre condition qui affecterait le fonctionnement de l'outil. Si l'outil est endommagé, faites-le réparer avant de l'utiliser. nombreux accidents sont causés par des outils mal entretenus. Utilisez uniquement les accessoires recommandés par le fabricant pour votre modèle.
  • Page 18 1Français1 maintenance créera un risque de choc électrique ou de blessures. RÈGLES ET SYMBOLES SPÉCIFIQUES DE SÉCURITÉ ATTENTION Maintenez l'outil par les surfaces antidérapantes isolantes quand vous effectuez une tâche ou l'outil de coupe risque d'entrer en contact avec des câbles électriques cachés.
  • Page 19 1Français1 Courant direct Type de courant …/min Tours par minute Tours, vitesse de surface, courses, etc. par minute DESCRIPTION FONCTIONNELLE COMMANDES ET COMPOSANTS: Collet de réglage du couple Mandrin Lampe à DEL intégrée Bouton de commande marche avant / arrière Interrupteur MARCHE/ARRÊT Poignée anti-dérapante Bouton de libération de la batterie...
  • Page 20 1Français1 SPÉCIFICATIONS Numéro de modèle ARD12119 Tension 10.8 Vcc Capacité du mandrin 10 mm (3/8") Max. Couple 30 Nm (265 in-lbs) Vitesse à vide: 0-350 / 0-1350 tr/min (RPM) 1,20 kg (2,64 lbs) Poids de l'outil MONTAGE RETIRER LE MANDRIN PORTEZ TOUJOURS DES LUNETTES DE PROTECTIONS.
  • Page 21 1Français1 2. Empoignez la partie arrière du mandrin avec une main et utilisez l'autre main pour faire tourner la partie avant dans le sens contraire des aiguilles d'une montre. Tournez jusqu'à ce que le mandrin soit ouvert suffisamment pour accepter l'accessoire à insérer. 3.
  • Page 22 1Français1 le matériau à percer est solidement attaché ou serré. Lors du perçage d'un matériau fin, utilisez une contre-filière pour ne pas endommager le matériau. Appuyez toujours bien droit avec le foret. Utilisez suffisamment de pression pour garder le foret mordant, mais ne poussez pas trop fort ou le moteur risque de caler ou le foret de s'abîmer.
  • Page 23 1Français1 MAINTENANCE AVERTISSEMENT Retirez la batterie de cet outil avant de nettoyer. REMARQUE Cet outil est lubrifié avant de quitter l'usine. Cette lubrification dure toute la durée de vie de l'outil. Aucun lubrification supplémentaire n'est nécessaire. INDICATEUR DE CHARGE DE LA BATTERIE Utilisez l'indicateur de charge de la batterie pour afficher la capacité...
  • Page 24 ACDelco, l'emblème de ACDelco et les illustrations associées à ACDelco sont des marques commerciales déposées de General Motors utilisées sous licence à Mobiletron Electronics Co., Ltd.
  • Page 25 1Deutsch1 DANKE, DASS SIE SICH FÜR DIESES PRODUKT ENTSCHIEDEN HABEN ACDelco Tools bietet Ihnen die Produkte zu erschwinglichen Preisen, und wir möchten, dass Sie sowohl mit dem Produkt als auch mit unserem technischen Kundendienst zufrieden sind. Sollten Sie Hilfe benötigen, können Sie sich gerne an uns wenden.
  • Page 26 1Deutsch1 HINWEIS bietet nützliche Zusatzinformationen HINWEIS sachgemäßen Benutzung und Wartung dieses Werkzeugs. Lesen Sie den HINWEIS sorgfältig durch, bis Sie ihn vollständig verstanden haben. WARNSYMBOLE Lesen Sie sich die Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie das Produkt verwenden. Tragen Sie einen Augenschutz. Tragen Sie einen Gehörschutz.
  • Page 27 1Deutsch1 belüfteten Umgebungen, und verwenden Sie geprüfte Sicherheitsausrüstungen wie Staubmasken, die kleinste Staubpartikel herausfiltern können. WARNUNG: Durch Anfassen des Stromkabels an elektrischen Produkten können Sie mit Chemikalien in Berührung kommen, die Krebs, Geburtsfehler und sonstige Schädigungen an den Fortpflanzungsorganen verursachen können. Waschen Sie sich die Hände, nachdem Sie das Stromkabel angefasst haben.
  • Page 28 1Deutsch1 Elektrowerkzeug einschalten. Befinden Sich Einstellschlüssel oder Schraubenschlüssel noch rotierenden Teilen des Elektrowerkzeugs, besteht Verletzungsgefahr. Strecken Sie sich nicht zu weit in eine Richtung. Achten Sie immer auf Ihr Gleichgewicht und Ihre Standfestigkeit. Dadurch haben Sie in unerwarteten Situationen eine bessere Kontrolle über das Elektrowerkzeug. Ziehen Sie geeignete Kleidung an.
  • Page 29 1Deutsch1 u.U. kurzgeschlossen werden können Durch Kurzschließen der Akkukontakte können Funken entstehen, und es besteht Brandgefahr. Gehen Sie mit Elektrowerkzeugen pfleglich um. Halten Sie Schneidewerkzeuge scharf und sauber. Gut gepflegte Werkzeuge mit scharfen Schneiden setzen sich nicht so leicht fest und sind besser zu steuern. Prüfen Sie das Werkzeug auf die korrekte Ausrichtung und den einwandfreien Betrieb beweglicher Teile, auf die Unversehrtheit der Teile.
  • Page 30 1Deutsch1 andere Personen besteht Verletzungsgefahr. Verwenden Sie bei der Reparatur des Werkzeugs nur baugleiche Teile. Folgen Sie den Anweisungen im Abschnitt Wartung dieser Bedienungsanleitung. Bei der Verwendung nicht spezifizierter Bauteile und der Nichtbeachtung der Wartungsanweisungen bestehen Stromschlags- und Verletzungsgefahr. Deutsch...
  • Page 31 1Deutsch1 SPEZIFISCHE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN UND SYMBOLE VORSICHT Halten Sie das Werkzeug an den isolierten Griffflächen fest, wenn das Schneidewerkzeug in Kontakt mit verborgenen Strom führenden Leitungen kommen kann. Durch den Kontakt mit Strom führenden Leitungen wird auch das Werkzeug Strom leitend, und bei Berührung besteht Stromschlaggefahr. Seien Sie sich bewusst, dass das Werkzeug immer betriebsbereit ist, da es nicht an eine Netzsteckdose angeschlossen werden muss.
  • Page 32 1Deutsch1 FUNKTIONSBESCHREIBUNG BEDIENTASTEN UND BAUTEILE: Bohrfutter Drehmoment-Einstellbund Integrierte LED Vor-/Rücklauftaste Geschwindigkeitsschalter Weicher, rutschfester Griff Akkupack-Entriegelungstaste Akkupack Zweistufige Schaltung Battery Indicator Deutsch...
  • Page 33 1Deutsch1 SPEZIFIKATIONEN Modellnummer ARD12119 Spannung 10.8 Vdc Spannfutterkapazität 10 mm (3/8") 30 Nm (265 in-lbs) Max. Drehmoment Drehzahl ohne Last 0-350 / 0-1350 (min Werkzeuggewicht 1.20 kg (2.64 lbs) ZUSAMMENBAU ENTFERNEN DES SPANNFUTTERS TRAGEN SIE IMMER AUGENSCHUTZ Drehen Sie den Einstellbund in die Position “Bohren”, und wählen Sie die langsame Geschwindigkeit.
  • Page 34 1Deutsch1 2. Halten Sie die hintere Hälfte des Spannfutters mit einer Hand fest, und drehen Sie die vordere Hälfte mit der anderen Hand entgegen dem Uhrzeigersinn. Drehen Sie sie so weit, bis die Öffnung im Spannfutter groß genug ist, um das gewünschte Zubehörelement einzusetzen.
  • Page 35 1Deutsch1 und bohren Sie das Loch. Beste Ergebnisse erzielen Sie beim Bohren, wenn Sie diese Anweisungen befolgen. Bohren: Verwenden Sie nur scharfe Bohreinsätze. Für HOLZ verwenden Sie Holzspiralbohrer, Flachfräsbohrer, Schlangenbohrer oder Lochsägen. Für METALL verwenden Sie Stahlspiralbohrer oder Lochsägen. Für STEIN wie Ziegel, Zement, Gasbeton usw. verwenden Sie Hartmetallbohrer.
  • Page 36 1Deutsch1 HINWEIS Wenn Sie die Position der Steuertaste ändern, müssen Sie zuvor den Geschwindigkeitsschalter loslassen. HINWEIS Wenn Sie das Werkzeug nach einem Richtungswechsel wieder starten, ist ein kurzes Klicken zu hören. Das ist normal und stellt kein Problem dar. WARTUNG WARNUNG Nehmen Sie vor dem Reinigen des Geräts das Akkupack heraus.
  • Page 37 Informieren Sie sich bei Ihrem Entsorgungsunternehmen, wie das Produkt entsorgt werden oder wohin es ggf. zur Wiederaufarbeitung abgegeben werden kann. ACDelco, das ACDelco und mit ACDelco im Zusammenhang stehende Grafiken sind General Motors-Marken, die unter der Lizenz für Mobiletron Electronics Co., Ltd.