Table of Contents

Advertisement

Owner's manual
For household use only
Please read this document carefully before installing
and/or using your vacuum cleaning system.
Manuel d'instructions
Usage domestique seulement
Veuillez lire attentivement ce document avant de procéder à
l'installation et/ou l'utilisation de votre système d'aspiration centralisée.
Manual de instrucciones
Sólo para uso doméstico
Por favor, lea atentamente este documento antes de proceder
a la instalación y/o utilización de su sistema de aspiración central.
Serial No / N
de série / No de serie :______________________________________________________________________
o

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the HAYDEN 60 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Super Vac HAYDEN 60

  • Page 1 Owner’s manual For household use only Please read this document carefully before installing and/or using your vacuum cleaning system. Manuel d’instructions Usage domestique seulement Veuillez lire attentivement ce document avant de procéder à l’installation et/ou l’utilisation de votre système d’aspiration centralisée. Manual de instrucciones Sólo para uso doméstico Por favor, lea atentamente este documento antes de proceder...
  • Page 2 Important Safety Instructions | Importantes mesures de sécurité Medidas de seguridad importantes When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed, including the following. Read all instructions before using this appliance. L’utilisation d’un appareil électrique nécessite certaines précautions. Lire toutes les instructions avant de faire fonctionner cet appareil.
  • Page 3 Important Safety Instructions | Importantes mesures de sécurité Medidas de seguridad importantes 7. Do not pull or carry by cord, use cord as a handle, close a door on cord, or pull cord around sharp edges or corners. Keep cord away from heated surfaces. Ne pas tirer, soulever, ni traîner l’appareil par le cordon.
  • Page 4: Table Of Contents

    Table of Contents | Table des matières | Índice Preface | Préface | Prefacio Schematic – 20 model | Schématique – Modèle 20 | Esquema – Modelo 20 Schematic – 50, 60, 70, 80 models | Schématique – modèles 50, 60, 70, 80 Esquema –...
  • Page 5: Preface | Préface | Prefacio

    Preface | Préface | Prefacio Your new central vacuum system was designed and manufactured by the largest central vacuum cleaner manufacturer in Canada. With over forty five years of experience in the field, we provide a high-quality, state-of-the-art product. Votre nouvel appareil a été conçu et fabriqué par le plus grand manufacturier d’aspirateurs centralisés au Canada. Nos 45 ans d’expérience dans le domaine nous permettent de vous offrir un produit de haute qualité, à...
  • Page 6 Schematic | Schématique | Esquema 50, 60, 70, 80 models Modèles 50, 60, 70, 80 Modelos 50, 60, 70, 80 1. Circuit Breaker Remise en circuit Puesta en marcha – Disyuntor 2. Low Voltage Connector Connecteur bas voltage Conector de bajo voltaje min.
  • Page 7: Unit Installation | Installation De L'appareil Instalación Del Aparato

    Unit Installation | Installation de l’appareil Instalación del aparato Using the wall bracket provided with your vacuum cleaner, secure the unit to the wall (figure 1), at a height allowing easy access to change the bag or empty the canister. À...
  • Page 8 Using the Right Air Intake | Utilisation de l’entrée d’air droite Utilización de la entrada de aire derecha Only 80 model Modèle 80 seulement Modelo 80 solamente To use the air intake located on the right side of the vacuum: Pour utiliser l’entrée d’air située du côté...
  • Page 9: Dos And Don'ts - Inlet Installation | Trucs Et Astuces - Installation Des Prises | Trucos Y Astucias - Instalación De Las Tomas

    Using the Right Air Intake | Utilisation de l’entrée d’air droite Utilización de la entrada de aire derecha To use the air intake located on the right side of the vacuum: Pour utiliser l’entrée d’air située du côté droit de l’appareil : Para utilizar la entrada de aire situada en el lado derecho del aparato: 1.
  • Page 10: Muffler Installation | Installation Du Silencieux | Instalación Del Silenciador

    Muffler Installation (Optional) Installation du silencieux (Optionnel) Instalación del silenciador (opcional) 1. Insert the rubber coupling (A) on the vacuum air exhaust (D). Insérer la bague de caoutchouc (A) sur la sortie d’air de l’appareil (D). Introduzca la junta de caucho (A) en la salida de aire (D). 2.
  • Page 11: Electric Connections | Connexions Électriques | Conexiones Electricas

    Electric Connections | Connexions électriques | Conexiones electricas There should be an electric outlet within 1 meter (3 feet) of your central vacuum unit. Once the appliance is installed in a suitable location, connect your central unit to an electric outlet on a dedicated* grounded circuit. Do not use extension cords or modify the length of your vacuum cleaner’s power cord.
  • Page 12: Grounding Instructions | Mise À La Terre | Toma De Tierra

    Grounding Instructions | Mise à la terre | Toma de tierra This appliance must be grounded. If it should malfunction or breakdown, grounding provides a path of least resistance for electric current to reduce the risk of electric shock. This appliance is equipped with a cord that has an equipment-grounding conductor and grounding plug.
  • Page 13: Low Voltage Connections | Connexions Bas Voltage | Conexiones De Bajo Voltaje

    Low Voltage Connections | Connexions bas voltage | Conexiones de bajo voltaje 20 model | Modèle 20 | Modelo 20 Connect the low voltage wires to the low voltage inlet on your unit. To do so, simply strip wires over 1/2 cm (1/4"), remove the terminals from the low voltage inlet on the unit, and proceed according to the types of inlet and wire used.
  • Page 14: Operating Instructions | Utilisation | Funcionamiento

    5 à 6 ans. Los motores Super Vac no necesitan ningún tipo de lubrificación. Cada motor está provisto de dos cepillos de carbón que se desgastarán normalmente y que podrían necesitar ser reemplazados. Para que su garantía siga siendo válida, este trabajo deberá efectuarse en un centro de servicio autorizado.
  • Page 15: Dirt Receptacle | Cuve | Tanque

    Dirt Receptacle | Cuve | Tanque Periodical maintenance of the dirt receptacle is necessary to ensure constant, lasting performance. We recommend that it be emptied every season, depending on frequency of use. To do so, disconnect your vacuum from its power source. Then, release the two clamps, empty the recipient and reseal it in place.
  • Page 16 Maintenance Entretien Mantenimiento 20 model | Modèle 20 | Modelo 20 Use without bag | Utilisation sans sac | Utilización sin bolsa Required for horizontal installation | Requise pour toute installation horizontale | Requerido para toda instalación horizontal. We recommend you empty and clean the filter at least each season, depending on use of your central vacuum. Nous vous recommandons de vider et nettoyer le filtre au moins à...
  • Page 17: Models | Modèles 50, 60, 70, 80 | Modelos

    Maintenance Entretien Mantenimiento 50, 60, 70, 80 models | Modèles 50, 60, 70, 80 | Modelos 50, 60, 70, 80 Use with bag | Utilisation avec sac | Utilización con bolsa Change the bag when the one in place is full. Frequency will depend on the use of the unit.
  • Page 18 Maintenance Entretien Mantenimiento 50, 60, 70, 80 models | Modèles 50, 60, 70, 80 | Modelos 50, 60, 70, 80 Use without bag | Utilisation sans sac | Utilización sin bolsa We recommend that you empty the dust receptacle and clean the permanent filter at least each season, depending on use of your central vacuum.
  • Page 19: Converting The Unit | Conversion De L'appareil | Conversión Del Aparato

    Converting the Unit Conversion de l’appareil Mantenimiento 50, 60, 70, 80 models | Modèles 50, 60, 70, 80 | Modelos 50, 60, 70, 80 Your central vacuum unit was designed for use with or without disposable bag. Though it is sold with a bag installed, it can easily be removed, and the unit modified for use without disposable bags.
  • Page 20: Schematic - 20 Model | Schématique - Modèle 20 | Esquema - Modelo

    General Information | Informations générales Informaciones generales If the vacuum unit does not work, check the fuse or breaker on the unit and/or in the electrical panel of your home, and replace any defective part(s) as deemed necessary. Please verify that the unit has been installed properly, according to the instructions in this manual.
  • Page 21: Decrease In Suction Strength | Diminution De La Force D'aspiration | Disminución De La Fuerza De Aspiración

    Troubleshooting | Dépannage | Reparación Problem | Problème Possible cause | Cause possible Corrective action | Action corrective Problema Posible Causa Reparación Decrease in suction Dirt recipient/Bag is full Empty dirt recipient / change bag (see pages 15 to 19). strength La cuve ou le sac est plein(e).
  • Page 22 Troubleshooting | Dépannage | Reparación Problem | Problème Possible cause | Cause possible Corrective action | Action corrective Problema Posible Causa Reparación Decrease in suction Blocked hose Plug the handle end of the hose into the suction inlet, strength (cont.) thus reversing the suction in the hose.
  • Page 23: Vacuum Will Not Start | L'appareil Ne Démarrre Pas | El Aparato No Se Enciende

    Troubleshooting | Dépannage | Reparación Problem | Problème Possible cause | Cause possible Corrective action | Action corrective Problema Posible Causa Reparación Vacuum will not start The electrical power is not Ensure that the power cord is plugged into a dedicated connected properly grounded electrical outlet, according to specifications on L’appareil ne...
  • Page 24: Vacuum Will Not Stop | L'appareil Ne S'arrête Pas | El Equipo No Se Apaga

    Troubleshooting | Dépannage | Reparación Problem | Problème Possible cause | Cause possible Corrective action | Action corrective Problema Posible Causa Reparación Vacuum will not stop Ensure that the hose end is properly placed in the Hose improperly inserted into vacuum inlet vacuum inlet: the tab on the hose should fit into the L’appareil ne s’arrête...
  • Page 25: Warranty Information | Garantie | Garantia

    5 años 100 % + 5 años 50 % In order to maintain your warranty, all repairs must be made by an authorized Super Vac service center, with original Super Vac or Trovac parts. Failure to do so could void the warranty.
  • Page 26: Warranty For Commercial Use | Garantie Pour Usage Commercial | Garantía Para Uso Comercial

    Depending on use and installation, our vacuum units are entirely guaranteed (except parts subject to wear: filters, belts, etc.) for a period of 90 days. This warranty includes any Super Vac central vacuum sold to a company (company name), even if the unit is installed in a house/residential building.
  • Page 27: Weee Directive | Directive Deee | Directiva Deee

    WEEE Directive | Directive DEEE | Directiva DEEE Important Environmental Information – European Economic Area only This appliance has been assessed in accordance with the European Parliament Directive on Waste Electrical and Electronic Equipment, usually referred to as the WEEE Directive. The WEEE Directive requires that the appliance be disposed of at the end of its useful life in an environmentally responsible manner.
  • Page 28 Head Office / Siège social / Oficina Central CANADA 3, rue Marcel-Ayotte Blainville (Québec) J7C 5L7 Tel.: (450) 434-2233 • 1 800 361-9553 Fax : (450) 434-6111 info@trovac.com Distribution Centers / Centres de distribution / Centros de distribución 1164 S.E. Century Dr. Lee’s Summit, Missouri USA 64081 info@trovac.com EUROPE...

Table of Contents