RTRMAX RTR9000E Instruction Manual

RTRMAX RTR9000E Instruction Manual

Gasoline generator

Advertisement

Quick Links

BENZİNLİ JENERATÖR
MODEL
RTR950-RTR1000
RTR3510-RTR3510E
RTR6500E-RTR6500E3
RTR8000E-RTR8000E3
RTR9000E - RTR9000E3
RTR9500ES - RTR9500ES3
RTR1500-RTR3550-RTR3550E
TANITMA VE KULLANIM KILAVUZU

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the RTR9000E and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for RTRMAX RTR9000E

  • Page 1 BENZİNLİ JENERATÖR MODEL RTR950-RTR1000 RTR3510-RTR3510E RTR6500E-RTR6500E3 RTR8000E-RTR8000E3 RTR9000E - RTR9000E3 RTR9500ES - RTR9500ES3 RTR1500-RTR3550-RTR3550E TANITMA VE KULLANIM KILAVUZU...
  • Page 2: Teknik Özellikler

    13) Yağ müşürü 5) Hava engelleyici 6) Çalıştırma kolu 14) Çalıştırma Anahtarı 7) Yakıt vanası 15) DC 8) Hava filtresi TEKNİK ÖZELLİKLER ( RTR950 ) ( RTR1000 ) AC Gerilim 220 V AC Gerilim 220 V Frekans 50 Hz Frekans 50 Hz Max.
  • Page 3 ( RTR3510 ) ( RTR3510E ) AC Gerilim 230 V AC Gerilim 230 V Frekans 50 Hz Frekans 50 Hz Max. AC Çıkışı Max. AC Çıkışı 2,2 KVA 2,2 KVA Normal AC Çıkış Normal AC Çıkış 2,0 KVA 2,0 KVA Güç...
  • Page 4 ( RTR8000E ) ( RTR8000E3 ) AC Gerilim 220 V AC Gerilim 220 / 380 V Frekans 50 Hz Frekans 50 Hz Max. AC Çıkışı Max. AC Çıkışı 8,1 KVA 8,1 KVA Normal AC Çıkış Normal AC Çıkış 7,5 KVA 7,5 KVA Güç...
  • Page 5 ( RTR9500ES ) ( RTR9500ES3 ) AC Gerilim 220 V AC Gerilim 220 V Frekans 50 Hz Frekans 50 Hz Max. AC Çıkışı Max. AC Çıkışı 8,8 KVA 8,8 KVA Normal AC Çıkış Normal AC Çıkış 8,1 KVA 8,1 KVA Güç...
  • Page 6 ( RTR3550 ) ( RTR3550E ) AC Gerilim 220 V AC Gerilim 220 V Frekans 50 Hz Frekans 50 Hz Max. AC Çıkışı Max. AC Çıkışı 2,8 KVA 2,8 KVA Normal AC Çıkış Normal AC Çıkış 2,5 KVA 2,5 KVA Güç...
  • Page 7 UYARI 2) Güvenlik Talimatları Jeneratörler, talimatlara göre çalıştırıldığında, güvenli ve emin bir kaynak olmaları için tasarlanmışlardır. Jeneratörünüzü çalıştırmadan önce kullanım kılavuzunu dikkatle okuyup, anladığınızdan emin olun. Jeneratörün kontrolleri ve güvenli çalıştırma prosedürleri hakkında bilgi edinmeniz kazalara engel olmanızı sağlayacaktır. Kullanıcının Sorumlulukları •...
  • Page 8 Dikkat ediniz. • Jeneratör dışarıda, hava koşullarına karsı korunmadan saklanıyorsa, her Kullanımdan önce kontrol panelindeki parçaları kontrol edin. Nem ya da buz, Elektrik çarpmasına neden olabilecek bozulmalara ya da elektrikli parçalar Arasında kısa devreye yol açabilir. • Yetkili bir elektrikçi tarafından izolasyon anahtarı kurulmadan jeneratörü binanın Elektrik sistemine bağlamayın.
  • Page 9 YAĞ DOLDURMA KAPAĞI YAKIT SEVİYESİ YAKIT DEPO KAPAĞI BUJİ KAPAĞI EKZOZ MUHAFAZASI...
  • Page 10 FAZLI TİP DEVRE KESİCİ ŞALTER PRİZ ÇIKIŞI VOLTMETRE TOPRAK HATTI AC ÇIKIŞ TERTERMİNALLERİ KABİNLİ TİP MOTOR AÇMA/KAPAMA VOLTMETRE DÜĞMESİ MOTOR YAĞI MARŞ MOTORU DEVRE KESİCİ PRİZLERİ HAVALANDIRMA DEVRE KESİCİ DC HATTI TOPRAK HATTI YAKIT TANK YAKIT KAPAĞI GÖSTERGESİ...
  • Page 11 3. KONTROLLER 1) Motor Anahtarı Motoru çalıştırır ya da durdurur. Elektrik star teri için, START pozisyonunda tutun. MOTOR ANAHTARI AÇIK AÇIK KAPALI KAPALI MOTOR ANAHTARI AÇIK 2) İp İle Çalıştırma Düzeneği Motoru çalıştırmak için, star ter tutacağını, sıkışıncaya kadar yavaşça çevirip boşluğunu Alın, sonra hızlı...
  • Page 12 2) Batarya Batarya elektrolit seviyesini her ay kontrol ediniz. Elektrolit düşük seviye yüksek Seviyelere kadar saf su doldurunuz 3) Yakıt Vanası Yakıt vanası yakıt tankı ve karbüratör arasındadır. Vana kolu ON pozisyonundayken Yakıt depodan karbüratöre akabilir. Motoru stop ettikten sonra kolun OFF pozisyonuna Getirdiğinizden emin olun.
  • Page 13 4) Jigle Jigle motor soğukken zengin yakıt karışımı sağlamak için kullanılır. Jigle kolunu Çalıştırarak ya da jigle çubuğunu elle hareket ettirerek çalıştırılabilir ya da Kapatılabilir. Karışımı zenginleştirmek için kolu ya da çubuğu CLOSE pozisyonuna Getirin. JİKLE KOLU AÇIK KAPALI AÇIK KAPALI AÇIK KAPALI...
  • Page 14 KAPALI DEVRE KESİCİ ŞALTER 6) Topraklama Terminali Toprak hattı jeneratörün paneline, ımayan metal jeneratörün akım taş TOPRAK parçalarına ve her cihazın toprak TERMİNALİ terminallerine bağlanmıştır. Jeneratör kullanımıyla ilgili yasaları öğrenmek için bir elektrik uzmanıyla ya da bayiinizle konusun. 7) Yağ Uyarı Sistemi Yağ...
  • Page 15 Binanın elektrik sistemine düzgün olmayan bir bağlantıyla Bağlanılması şebeke elektriğinin jeneratörü beslemesine yol açabilir.Genel elektrikler geldiğinde jeneratör patlayabilir, yanabilir ya binanın elektrik sisteminde yangına yol açabilir. 3) Toprak Hattı Hatalı cihazlardan elektrik çarpmasını önlemek için jeneratörün mutlaka topraklanması gerekir. Kalın bir kabloyu toprak terminalinde toprak hattına bağlayın. Jeneratörlerde jeneratörün parçalarını...
  • Page 16 Normal gücü asmayın. Her durumda, toplam güç gereksinimi (VA) bağlı bütün cihazlar düşünülerek hesaplanmalıdır. Cihaz üreticileri genellikle model numarası ve seri numarasının Yanında güç gereksinimi de vermektedirler. 4) AC Operasyonu ®. Motoru çalıştırın (Sayfa 21). ©. AC devre kesiciyi ON konumuna getirin ®.
  • Page 17 HER KULLANIMDAN ÖNCE yağ seviyesini, motor kapalıyken, düz bir ortamda kontrol edin. UYARI: RTR950 için yağ yakıta karıştırılır. Yağ kartere konmaktadır. 20/50 veya 30No yağ tavsiye edilen miktarda konulmalıdır. 1. Yağ kapağını çıkartın ve yağ seviye çubuğunu temizleyin.
  • Page 18 YAĞ DOLDURMA DELİĞİ YAĞ DOLDURMA KAPAĞI ÜST SEVİYE YAĞ DOLDURMA DELİĞİ YAĞ DOLDURMA KAPAĞI YAĞ DOLDURMA KAPAĞI 2) Yakıt Önerileri Yakıt seviye göstergesini kontrol edin. 1. Yakıt seviyesi düşükse depoyu doldurun. Yakıt süzgecinin üzerine kadar Doldurmayın. Benzin aşırı yanıcı ve belirli koşullar altında patlayıcıdır. Yakıtı iyi Havalandırılan bir ortamda, motor kapalıyken doldurun.
  • Page 19 BOŞ YAKIT GÖSTERGESİ ÜST YAKIT SEVİYESİ DOLU KAPA AÇ YAKIT DEPOSU 6. MOTORUN AÇILIP, KAPATILMASI Motoru çalıştırmak ®. AC devre kesicinin OFF pozisyonunda olduğundan emin olun. Jeneratör herhangi bir yük bağlıyken çalışmaya başlamakta zorlanabilir. Yakıt vanasını ON pozisyonuna getirin Jigle kolunu CLOSE pozisyonuna getirin ya da jigle çubuğunu CLOSE pozisyonuna getirin.
  • Page 20 7. BAKIM İyi bakım yapmak, güvenli, ekonomik ve sorunsuz bir kullanımın temelidir. Ayrıca, hava kirliliğini de engeller. Egzoz gazında zehirli monoksit bulunur. Bakım yapmadan önce motoru durdurun. Motor çalışmak zorundaysa, havalandırmanın iyi olmasına dikkat edin. Periyodik bakım ve ayarlamalar jeneratörün iyi çalışabilir durumda tutmak için Gereklidir.
  • Page 21 Uğraşma olasılığınız düşükse de yağla uğraştıktan hemen sonra ellerinizi Sabunlu suyla yıkamalısınız. Lütfen kullanılmış motor yağını çevreye zarar vermeden atın. Mühürlü bir kutuya koyarak yerel servis istasyonuna ya da geri dönüşüm merkezine götürmenizi tavsiye ederiz. Çöpe atmayın ya da yere dökmeyin. 4) Hava filtresi bakımı...
  • Page 22 HAVA FİLTRESİ ELEMANI 5) Yakıt Tortu Kabı Temizliği YAKIT VANASI Tortu kabı, yakıt tankına girmiş olan tozun ya da suyun karbüratöre gitmesine engel olur. Motor uzun süredir çalıştırılıyorsa, tortu kabı temizlenmelidir ®. Yakıt vanasını OFF pozisyonuna getirin. Tortu kabını ve o-ringi çıkartın. ©.
  • Page 23 Aralık söyle olmalıdır: 0.70-0.80 mm (0.028-0.031 in). Buji pulunun iyi durumda olup olmadığını kontrol edin ve çapraz yiv geçişini önlemek için bujiyi el ile yerine geçirin. Buji oturtulduktan sonra, pulu sıkıştırmak için buji anahtarı ile sıkın. Yeni bir buji takılması durumunda, buji oturduktan sonra pulu sıkıştırmak için ½ tur sıkıştırın. Kullanılmış...
  • Page 24 KIVILCIM KUTUSU Kıvılcım tutucu ekranından karbon tortularını çıkarmak için fırça kullanın. Kıvılcım tutucusunda delik veya yırtık olup olmadığını kontrol edin. Gerekirse değiştirin.
  • Page 25 Egzoz borusu contasını kontrol edin ve hasarlı ise değiştirin. Susturucuyu ve koruyucuyu yeniden takın. 8. NAKLİYE / DEPOLAMA Jeneratörü naklederken, motor anahtarını açın ve yakıt vanasını kapatın. Yakıtın Dökülmesini önlemek için jeneratör seviyesini koruyun. Yakıt buharı veya dökülen Tutuşabilir. Sıcak motor veya egzoz sistemi ile temas ciddi yanmalara veya Yangına sebep olabilir.
  • Page 26 Taze benzin ile doldurun ve benzin arıtıcı* ekleyin 2 ay ila 1yıl Karbüratör şamandıra haznesini boşaltın Yakıt tortu kabın boşaltın Bujiyi çıkarın. Silindir içine bir yemek kasığı motor yağı koyun. Yağı dağıtmak için çekme ipi ile motoru yavaşça çevirin. 1 yıl veya Bujiyi geri takın.
  • Page 27 Yakıt tankında HAYIR > YAKIT TANKINI DOLDUR benzin var mı? EVET Önerilen yağdan doldurun. Motorda yeterli yağ HAYIR > var mı HAYIR Hala kıvılcım yok Jeneratörü yetkili bir Bujiden kıvılcım UJİYİ DEĞİŞTİR > jeneratör satıcısına götürün çıkıyor mu? Kontrol için: 1) Buji baslığını...
  • Page 28 AC haznelerinde elektrik yok. AC devre kesicisi açıkmı AC devre kesicisini açın HAYIR EVET Elektrikli aletlerde Jeneratörü yetkili bir Veya ekipmanlarda HATA YOK jeneratör satıcısına götürün. Elektrik olup Olmadığını kontrol Edin. Elektrikli aleti veya ekipmanı değiştirin. ARIZA Elektrikli aletleri veya ekipmanları...
  • Page 29 ÜNVANI : AKDEMİR TEKNİK MAKİNA PAZARLAMA SAN. A.Ş MERKEZ ADRESİ : ATATÜRK MAH. LOZAN CAD. NO:1 ESENYURT- İSTANBUL-TÜRKİYE TELEFON : 0850 255 34 44 FAKS : 0212 771 5643 TİCARET SİCİL NO : 189108-5 VERGİ NO : 0211011128 YETKİLİ SERVİSLER SIRA NO FİRMA DI İL ADI...
  • Page 30 Gasoline Generator RTRMAX’S Manual Model No: RTR950, RTR3500, RTR3500E, RTR3510, RTR3510E, RTR6500E, RTR6500E3, RTR8000E, RTR8000E3, RTR1500, RTR1000, RTR9000E, RTR9000E3, RTR9500ES, RTR9500ES3- RTR3550,RTR3550E ! CAUTION In order to prevent accident, please add the manostat when using the household appliances or precision instruments.
  • Page 31 Thank you for purchasing a generator. We want to help you get the best results from your new generator and to operate it safely This manual contains the information on how to do that; please read it carefully. All information and specifications in this publication is based on the latest product information available at the time of printing.
  • Page 32 1. SAFETY The generators are designed to give safe and dependable service if operated according t0 instructions. Read and understand this owner’s manual before operating your generator. You can help prevent accidents by being familiar with your generator’s controls ,and by observing safe operating procedures. Operator Responsibility ●...
  • Page 33: Component Identification

    Fire and Burn Hazards ● The exhaust system gets hot enough to ignite some materials. —Keep the generator at least 1 meter (3 feet) away from buildings and other equipment during operation. —Do not enclose the generator in any structure . —Keep flammable materials away from the generator.
  • Page 34 NOTE: Diagrams may vary according to the types. 3. CONTROLS 1) Engine Switch To start and stop the engine. Switch position: OFF: To Stop the engine. Key can be removed/inserted. To run the engine after starting. START: To start the engine by turning the starter motor. Return the key to the ON position once the engine has started.
  • Page 35 4) Choke The choke is used Io provide an enriched fuel mixture when starting a cold engine. It can be opened and closed by operating the chock lever or choke rod manually. Move the lever or the rod to the CLOSE position to enrich the mixture. 5) Circuit Breaker The circuit breaker will automatically switch OFF If there is a short circuit or a significant overload of the generator at the receptacle.
  • Page 36: Generator Use

    6) Ground Terminal The generator ground terminal Is. connected to the panel of the generator, the metal non-current carrying parts of the generator, and the ground terminals of each receptacle. Before using the ground terminal, consult a qualified electrician, electrical inspector or local agency having jurisdiction for local codes or ordinances that apply to the intended use of the generator.
  • Page 37 2) Ground System To prevent electrical shock from foully appliances, the generator should be grounded. Connect a length of heavy wire between the ground terminal and the ground source. The generators have a system ground that connects generator frame components to the ground terminals, in the AC output receptacles.
  • Page 38 Substantial overloading will switch off the circuit breaker. NOTICE Exceeding the time limit for maximum power operation or slightly overloading the generator may not switch the- circuit breaker OFF. but will shorten the service life of the generator. Limit operation requiring maximum power to 30 minutes. For continuous- operation, do not exceed the rated power In either case.
  • Page 39 With DC Circuit Protector With DC Fuse DC circuit protector (or DC Fuse) The DC circuit protector(or DC Fuse) automatically shuts off the DC battery. charging circuit when the DC circuit is overloaded, when there is a problem with the battery, or the connections between the battery and the generator are improper.
  • Page 40 Do not start the vehicle while the battery charging cables are NOTICE connected and the generator is running. The vehicle or the generator may be damaged. An overloaded DC circuit will fuse the DC fuse, if this happens, replace fuse. An overloaded DC, excessive current draw by the battery, or a wiring problem will trip the DC circuit p otector (PUSH button extends out).
  • Page 41: Pre-Operation Check

    NOTICE If a engine jetted for high altitude is used at a lower altitude, the lean air fuel mixture will reduce performance and may overheat and seriously damage the engine, 5. PRE-OPERATION CHECK 1) Engine oil Engine oil is a major factor affecting engine performance' and service life NOTICE non detergent and 2-stroke engine oils will damage The engine and are not recommended.
  • Page 42 2) Fuel Recommendation ● Check the uel level gauge. ● Refill the tank if the fuel level is low. Do not Fill above the shoulder of the fuel strainer. Gasoline is extremely flammable and is explosive under certain conditions. Refuel in a well-ventilated area with the engine stopped. Do not smoke or allow flames or sparks in the area where the engine is refueled or where gasoline is stored.
  • Page 43 Use gasoline with a pump octane rating of 86 or higher. We recommend unleaded gasoline because it produces fewer engine and spark plug deposits and extends exhaust system life. Never use stale or contaminated gasoline or oil/gasoline mixture. Avoid getting dirt or water in the fuel tank.
  • Page 44: Starting/Stopping The Engine

    MTBE (methyl tertiary butyl ether) You MAY use gasoline containing up to 15% MTBE by Volume. Before using an oxygenated fuel, try to confirm the fuel's contents. Some states (provinces in Canada) require this information Io he posted on the pump. If you notice any undesirable operating symptoms, switch to a conventional unleaded gasoline.
  • Page 45: Maintenance

    NOTICE Operating starter motor for more than 5 seconds, can damage the motor. If the engine fails to start, release the switch and wait 10 seconds before operating the starter again. If the speed of the starter motor drops after a period of time, it indicates that the battery should be recharged.
  • Page 46: Maintenance Schedule

    1) MAINTENANCE SCHEDULE REGULAR SERVICE PERIOD Performed at every indicated month or First Every 3 Every 6 Each Every operating hour interval whichever comes month or months or months or year or first 20 Hrs 50 Hrs. 100 Hrs. 300 Hrs ITEM Check level Engine Oil...
  • Page 47 NOTE: Diagrams may vary according to the types. 3) Engine oil change Drain the oil while the engine is warm to assure complete and rapid draining. 1. Remove the drain plug and sealing washer , oil filler cap, and drain the cit. 2.
  • Page 48 4) Air cleaner service A dirty air cleaner will restrict air flow to the carburetor. To prevent carburetor malfunction service the air cleaner regularly. Service more frequently when operating the generator in extremely dusty areas. △ Using gasoline or flammable solvent to dean the filler element can cause a fire or explosion.
  • Page 49 5) Fuel Sediment Cup Cleaning The sediment cup prevents dirt water which may be in the fuel tank from entering the carburetor. If the engine has not been run for a long time, the sediment -cup should tie ceaned. ①. turn the fuel valve to the OFF position Remove the sediment cup, and o-ring.
  • Page 50 ④. Visually inspect the spark plug. Discard it if the insulator is cracked or chipped. Clean the spark plug with a wire brush if it is to be reused. ⑤. Measure the plug gap with a feels r gauge. Correct as necessary by carefully banding side electrode.
  • Page 51: Storage Time

    8. TRANSPORTING/STORAGE When transporting the generator. Turn the engine switch and the fuel valve OFF. Keep the generator level to prevent fuel spillage. Fuel vapor or spilled fuel may ignite. △ Contact with a hot engine or exhaust system can cause serious burns- or fires.
  • Page 52: Troubleshooting

    9. TROUBLESHOOTING when the engine Mill not start: Is there fuel in Refill the fuel tank the tank? Is there there Add the recommended in the tank? STILL NO SPERAK Replace the Take the generator to an Is there a spark from spark plug authorized generator dealer the spark plug?
  • Page 53 No electricity at the AC receptacles: Turn the AC Is the AC circuit circuit breaker ON breaker Take the generator to an NO DEFECTS authorized generator dealer Check the electrical appliance or equipment for any defects Replace the electrical appliance or equipment. DEFECTS Take the electrical appliance or equipment...
  • Page 54 10. WINING DIAGRAM 1) 2~2.5KW Manual generator diagram...
  • Page 55 2) 2~2.5KW Key start generator diagram...
  • Page 56 3) 3~5KW Manual generator diagram...
  • Page 57 4)3~5KW Key start generator diagram...
  • Page 58: Specifications

    11. SPECIFICATIONS Engine Model 154F 168F 168F-1 170F Engine Type Single cylinder, 4-stroke, Forced air cooling, OHV Displacement (cc) Max. Output 1.8Kw 4.1Kw 4.8Kw 5.1Kw Igniting Non-comtact Transistor magneto System transistor Starting Recoil Recoil/Electric System Fuel Volume Engine Contimuous operating time Min.
  • Page 59 Engine Model 173F 177F 188F 190F Engine Type Single cylinder, 4-stroke, Forced air cooling, OHV Displacement (cc) Max. Output 5.9Kw 6.75Kw 8.1Kw 9.6Kw 11Kw Igniting Transistor magneto System Starting Recoil/Electric System Fuel Volume Engine Contimuous operating time Min. Fuel Consumption (g/kw.h) Noise level (dB)
  • Page 60: Generator Assembly And Mounting

    12. GENERATOR ASSEMBLY AND MOUNTING If your generator is supplied with a wheel kit. please follow the instructions below 1. Place the bottom of the generator cradle on a flat, even surface. Temporarily place unit on blocks to ease assembly. 2.
  • Page 61 GENERATORE A BENZINA RTR950-RTR1000 RTR3510-RTR3510E RTR6500E-RTR6500E3 RTR8000E-RTR8000E3 RTR9000E - RTR9000E3 RTR9500ES - RTR9500ES3 RTR1500-RTR3550-RTR3550E MANUALE DI ISTRUZIONI...
  • Page 62: Dati Tecnici

    6) Leva di manovra 14) Interruttore di avvio 7) Valvola del carburante 15) CC 8) Filtro dell'aria DATI TECNICI RTR950 Tensione AC 220V Consumo di carburante 0,9 l/s Capacità serbatoio 4,2 lt Frequenza 50 Hz Massimo Uscita CA 0,8 KVA Olio 20gr (20/50 o n.30)
  • Page 63 RTR1000 Capacità serbatoio 6 lt Tensione AC 220V Frequenza 50 Hz Olio 20gr (20/50 o n.30) Massimo Uscita CA 1,1 KVA Sistema di partenza con coulisse Uscita CA normale 1,0 KVA Livello sonoro operativo DB(A) 7m 65 Fattore di potenza cosØ=0,1 Fase Monofase Consumo di carburante 0,65 l/s...
  • Page 64 RTR6500E Tensione AC 220V Frequenza 50 Hz Consumo di carburante 2,70 l/s Capacità serbatoio 25 lt Massimo Uscita CA 6,8 KVA Uscita CA normale 6,2 KVA Olio 1000gr (20/50 o n.30) Fattore di potenza cosØ=0,1 Sistema di partenza con coulisse Massimo Attuale 22,7 A Livello sonoro operativo DB(A) 7m 68 Motore monocilindrico,...
  • Page 65 RTR8000E3 Tensione AC 220-380V Frequenza 50 Hz Consumo di carburante 2,70 l/s Capacità serbatoio 25 lt Massimo Uscita CA 8,1 KVA Uscita CA normale 7,5 KVA Olio 600gr (20/50 o n.30) Fattore di potenza cosØ=0,8 Sistema di partenza con coulisse Massimo Attuale 9,1 A Livello sonoro operativo DB(A) 7m 68 Motore monocilindrico,...
  • Page 66 RTR9000E3 Tensione AC 220-380V Consumo di carburante 3,50 l/s Capacità serbatoio 25 lt Frequenza 50 Hz Massimo Uscita CA 9,4 KVA Olio 600gr (20/50 o n.30) Uscita CA normale 8,8 KVA Sistema di partenza con coulisse Fattore di potenza cosØ=0,8 Livello sonoro operativo DB(A) 7m 78 Massimo Attuale 10,6 A Fase...
  • Page 67 RTR9500ES3 Tensione AC 220V Consumo di carburante 3,50 l/s Capacità serbatoio 25 lt Frequenza 50 Hz Massimo Uscita CA 8,8 KVA Olio 600gr (20/50 o n.30) Uscita CA normale 8,1 KVA Sistema di partenza con coulisse Fattore di potenza cosØ=0,8 Livello sonoro operativo DB(A) 7m 65 Massimo Attuale 9,8 A Fase...
  • Page 68 ( RTR3550 ) ( RTR3550E ) 220 V Tensione 50 Hz Frequenza 220 V Tensione 2,8 KVA Massimo Uscita 50 Hz Frequenza 2,5 KVA Uscita CA normale 2,8 KVA Massimo Uscita Fattore di potenza 2,5 KVA Uscita CA normale cosØ=0.8 Fattore di potenza 12,2A Massimo Attuale...
  • Page 69 • Utilizzo di tutti i comandi del generatore, delle prese di uscita e dei collegamenti Capire • Assicurarsi che tutti coloro che utilizzano il generatore siano adeguatamente informati. Non consentire ai bambini di utilizzare il generatore senza un adulto. Non dare. Tenere i bambini e gli animali lontani dall'area in cui viene azionato il generatore.
  • Page 70 Il suo utilizzo può causare scosse elettriche. Lascia asciugare il generatore Stai attento. • Se il generatore è immagazzinato all'esterno, non protetto dalle intemperie, ogni Controllare le parti sul pannello di controllo prima dell'uso. umidità o ghiaccio, parti elettriche o malfunzionamenti che possono causare scosse elettriche. Potrebbe causare un cortocircuito tra •...
  • Page 71 4 tempi e non sono consigliati. PRIMA DI OGNI UTILIZZO, controllare il livello dell'olio su una superficie piana a motore spento. ATTENZIONE: Per l'RTR950, l'olio è miscelato nel carburante. L'olio viene messo nella coppa. 20/50 o 30Non aggiungere olio nella quantità consigliata.
  • Page 72 condizioni. buono con il carburante In un ambiente ventilato, effettuare il rifornimento a motore spento. Mentre il motore è in carica o nell'area in cui è immagazzinato il carburante, non fumare, accendere il fuoco e Evita le scintille. Non riempire eccessivamente il serbatoio del carburante (carburante dove si trova il collo del tappo).
  • Page 73 Se la velocità del motorino di avviamento diminuisce dopo un po', è necessario caricare questa batteria. è un'indicazione della necessità. Dopo che il motore si è avviato, assicurarsi che l'interruttore del motore ritorni in posizione ON. ©. Dopo che il motore si è riscaldato, girare la leva dell'aria o APRIRE l'asta dell'aria. Spingilo in posizione.
  • Page 74 Raccomandazioni di ispezione e manutenzione e segui i tempi. Il programma di manutenzione si applica alle normali condizioni di esercizio. Non azionare il generatore con carichi elevati. o ambienti difficili come ambienti ad alta temperatura o spesso umidi o polverosi Se si opera in tali condizioni, è...
  • Page 75 Potrebbe causare un incendio. Prima di trasportare il generatore o Attendere che si raffreddi prima di riporlo. QUESTIONI DA CONSIDERARE DURANTE LA MOVIMENTAZIONE E LA SPEDIZIONE Fare attenzione a non urtare o far cadere lo strumento durante il trasporto. Seguire le altre istruzioni di sicurezza nel manuale utente.

Table of Contents