Download Print this page

Uniden ECOterra GMR2838-2CK Manuel Du Propriétaire

French owners manual

Advertisement

Quick Links

GMR2838-2CK
Nous vous félicitons d'avoir acheté cette radio du
service mobile général "GMRS" de la série
GMR2838-2CK d'Uniden. Cette radio est un
dispositif compact à la fine pointe de la technologie;
• 15 canaux GMRS/7 canaux
• Bip 'Compris'
elle est dotée des caractéristiques les plus
FRS
• Chargeur de pile
évoluées et affiche de nombreuses fonctions
• 121 sous-canaux ('CTCSS' et
• Indicateur du niveau de
extrêmement pratiques. Utilisez-la pour demeurer
code 'DCS')
charge des piles
en contact avec les membres de votre famille ou
• Portée max.28 milles*
• Monitorage des canaux
des amis à l'extérieur, en ski, lors de vos
• Circuits internes d'émission
• Balayage des canaux
randonnées pédestres ou d'événements sportifs;
commandée par la voix 'VOX'
• Verrouillage du clavier
elle peut également s'avérer indispensable pour la
• 5 tonalités d'alerte
• Prise d'entrée "DC IN 9V"
surveillance de votre quartier. - même à l'extérieurs
près de la piscine!
sélectionnables
Votre radio est conforme aux normes JIS4 qui
• Écran ACL rétroéclairé
rend la radio résistante à la pluie légère ou aux
• Casque d'écoute optionnel
éclaboussures.
• Prise de casque d'écoute
• La radio est conforme à ces normes que si
elle est complètement montée et que tous les
joints de caoutchouc sont entretenus et insérés
correctement. Ceci signifie que la fiche du
casque d'écoute n'est pas insérée et que le
capuchon soit fixé et que le bloc-piles est fixé
correctement.
Remarque : Si votre radio est exposée à l'eau
service radio mobile général
salée, nettoyez-la avec de l'eau fraîche (sans la
*La portée peut varier selon l'environnement ou les conditions topographiques
submerger) et asséchez-la complètement avant de
RADIO GMR2838-2CK
la remettre en marche.
AFFICHAGE ACL
CONTENU DE L'EMBALLAGE
Votre emballage contient les pièces suivantes :
12
18
13
19
Deux radios GMR2838-2CK avec deux bloc-piles
rechargeables (BP40), un adaptateur secteur CA
20
14
21
(AD-0001) un socle de charge double (RC1284),
15
deux attaches-ceinture et ce guide d'utilisation. Pour
22
commander les accessoires optionnels ci-dessous,
16
visitez notre site Web : www.uniden.com ou
23
17
composez le 1-800-554-3988, pendant les heures
d'affaires régulières.
Bornes de charge
N'utilisez que les accessoires Uniden d'origine.
• Bloc-piles au Ni-Mh - BP40
6
24
• Socle de charge - RC1284
7
• Casque d'écoute - ZA-133
8
• Adaptateur secteur CA - AD-0001
9
• Adaptateur CC - DC-1002
10
5
LICENCE GMRS
11
La radio GMR2238-2CK fonctionne sur les
CHARGE
fréquences du Service radio mobile général ou
'GMRS' lorsque vous utilisez les canaux 1 à 7 et
1 Antenne
14 Voyant d'appel
15 à 22. Une licence spécifique de la
2 Bouton de microphone PTT
15 Voyant de balayage
3 Touche de monitorage
Commission fédérale des communications des
16 Voyant de puissance
4 Touche d'augmentation
élevée
États-Unis (FCC) est requise afin de pouvoir
diminution des canaux
17 Voyant de puissance
utiliser ces canaux. Pour plus de
5 Touche du d'appel
faible
renseignements sur la licence et les formulaires
6 Prise pour casque d'écoute
18 Voyant de transmission
d'application, vous pouvez visiter le site Web de
7 Prise "DC IN 9V"
19 Voyant de réglage du
la FCC : www.fcc.gov/wtb/uls ou composer le
8 Touche menu/alimentation
volume
1-800-418-3676. Si vous avez des questions,
9 Touche d'augmentation
20 Voyant de verrouillage
vous pouvez communiquer directement avec la
diminution du volume
des touches du clavier
FCC en composant le 1-888-225-5322. Aucune
10 Microphone
21 Voyant 'Vox'
licence n'est requise pour l'utilisation des
11 Haut-parleur
22 Voyant du canal
12 Niveau des piles
23 Voyant des sous-canaux
canaux 8 à 14 ou l'utilisation de n'importe quel
13 Voyant de réception
24 Bornes de charge
canal au Canada.
la prise d'allume-cigarette.
INSTALLATION DES PILES
2) Chargez le bloc-piles pendant 16 heures et
Votre radio est alimentée par un bloc-piles au Ni-Mh.
retirez la radio après la recharge.
Pour installer le bloc-piles au Ni-Mh :
Utiliser le socle de charge
1) Assurez-vous que votre radio est hors tension.
1) Raccordez l'adaptateur secteur CA (AD-0001) à
2) Dévissez les vis en tournant dans le sens
la prise d'entrée CC de 9 V du chargeur et à une
antihoraire en maintenant le couvercle en place.
prise de courant CA.
3) Insérez le bloc-piles au Ni-Mh dans le
2) Installez le socle de charge sur un bureau ou le
compartiment des piles. Assurez-vous de suivre
dessus d'une table, et insérez-y la radio, en
orientant le clavier des touches vers l'avant.
les instructions décrites sur l'étiquette du bloc-
piles. Si le bloc-piles est mal installé, l'appareil
3) Assurez-vous que le voyant à DEL s'allume.
Chargez le bloc-piles pendant 16 heures, jusqu'à
ne fonctionnera pas.
ce que le voyant des piles cesse de clignoter.
4) Alignez les languettes du couvercle des piles
Ensuite, retirez la radio du socle lorsque la
avec les trous des languettes sur la radio, en
charge est complétée.
vous assurant que le contact avec le caoutchouc
Remarques :
se fasse bien. Assurez-vous que le joint est en
• Pour charger directement les piles sans le socle,
bonne condition et propre.
n'utilisez que l'adaptateur d'allume-cigarette
DC-1002, en vente sur le site Web www.uniden.
5) Replacez le couvercle du compartiment des
com. Tout autre cordon d'alimentation risque
piles. Vissez les vis correctement.
d'endommager votre radio.
Remarque : Si le joint semble usé ou sec, vous
• N'utilisez que le bloc-piles et l'adaptateur CC
pourrez vous en procurer un nouveau en visitant le
inclus ou approuvé par Uniden.
www.uniden.com ou en composant le 1-800-554-
• La durée de la recharge varie selon la durée
3988 pendant les heures d'affaires réguilières.
résiduelle des piles.
• Ne rechargez pas les piles alcalines. Si vous le
UTILISATION D'UN CASQUE D'ÉCOUTE
faites, vous vous exposez à des risques de
blessures corporelles ou vous risquez
Vous pouvez utiliser un casque d'écoute (ZA-133)
d'endommager la radio.
pour les conversations en privé. Soulevez le
• Pour accélérer la recharge, mettez préalablement
capuchon de caoutchouc et branchez-y un casque
la radio hors tension.
d'écoute.
• Les piles doivent être installées pour que
Important : Votre radio n'est pas hydrofuge lorsque
l'appareil fonctionne, même lorsqu'il est branché
vous utilisez une prise pour casque d'écoute,
à une source d'alimentation externe.
assurez-vous d'appuyez sur le capuchon de
• Vous ne pourrez pas faire fonctionner la radio si le
caoutchouc pour le refermer afin de rendre l'appareil
bloc-piles est faible, même si elle est branchée à
hydrofuge.
une source d'alimentation externe. Si vous tentez
de transmettre lorsque l'alimentation est faible, la
NIVEAU DES PILES ET ALERTE DE
radio se mettra automatiquement hors fonction.
PILES FAIBLES
Avertissement!
• Le chargeur n'est pas à l'épreuve de l'eau. Si
Cet appareil est doté d'un compteur du niveau
vous échappez le chargeur à l'eau, débranchez-
d'alimentation des piles qui apparaît à l'affichage
le avant de le retirer de l'eau. Laissez-le sécher
complètement avant de le rebrancher
pour vous indiquer le statut des piles. Lorsque les
piles sont faibles, l'icône du compteur des piles
• Essuyez ou secouez votre radio avant de la
déposer sur le chargeur si celle-ci est sale ou
clignotera. Rechargez immédiatement le
mouillée.
bloc-piles au Ni-Mh.
UTILISER LA RADIO
Avertissement! Pour éviter les risques de
blessures personnelles ou de dommages causés
Afin d'utiliser votre radio à son plein potentiel, lisez
par un incendie ou une électrocution, n'utilisez que
ce guide en entier avant de la faire fonctionner.
les accessoires Uniden conçus spécifiquement.
Mettre la radio en marche et ajuster le volume
pour cet appareil..
CHARGER LA RADIO
1) Maintenez le bouton MENU/
mettre la radio EN FONCTION et pour changer le
Votre radio comporte un bloc-piles rechargeable et
volume, appuyez sur VO
ou
un chargeur. Utilisez ces instructions pour recharger
augmenter ou diminuer le volume.
le bloc-piles dans le chargeur.
2) Maintenez le bouton MENU/
Assurez-vous que la radio soit HORS FONCTION
radio HORS FONCTION.
avant de la déposer dans le chargeur.
Ajuster le son (bip à la pression des touches)
Utiliser le chargeur
Votre radio émet un bip à chaque pression des
1) Raccordez l'adaptateur CC optionnel (DC-1002)
touches (à l'exception des touches PTT et CALL).
dans la prise d'entrée "DC IN 9V" de la radio et à
Pour désactiver ce son, maintenez enfoncée la
défilera rapidement à travers les canaux.
touche CALL tout en mettant la radio en marche.
Pour désactiver le balayage des canaux :
Pour réactiver le son, répétez cette étape.
Appuyez sur la touche CALL, PTT, MENU/
Choisir un canal
Votre radio possède 22 canaux et 121 codes de
Conversation sur la radio
silencieux de sous-porteuse (sous-canaux CTCSS)
1) Maintenez la touche PTT enfoncée et parlez
que vous pouvez utiliser pour communiquer avec
d'une voix normale à environ 2 à 3 pouces du
d'autres usagers. Pour parler à quelqu'un, vous
microphone. Pendant la transmission, tx
devez syntoniser le même canal et le même code
apparraîtra à l'affichage selon le type de canal.
CTCSS que celui de votre interlocuteur.
Pour éviter de couper la première partie de la
transmission, effectuez une brève pause avant
Pour choisir un canal :
d'appuyer sur PTT avant de commencer à
1) Appuyez sur CH ou
pour accèder au
parler.
mode des canaux. Le voyant des canaux
2) Lorsque vous aurez terminer de parler, relâchez
clignotera.
la touche PTT. Vous pourrez maintenant
recevoir des appels. Pendant la réception, rx
2) Ensuite, appuyez sur CH ou
pour
apparaîtra à l'affichage.
augmenter ou diminuer le numéro affiché.
Remarque : Si la touche PTT ou VOX est utilisée
• Pour changer le canal en continue, maintenez
continuellement, 1 minute après avoir commencé à
CH ou
enfoncé pendant plus d'une
utiliser cette fonction, la transmission s'arrêtera et
seconde en mode de sélection des canaux.
vous entendrez une tonalité de délai d'inactivité.
3) Pour régler le canal désiré, appuyez sur la
touche MENU/
.
Fonction du mode de monitorage
Votre radio vous permet, à la simple pression d'une
Remarque : Les canaux 1 à 7 ont une portée
touche, d'écouter les signaux faibles sur le canal
typique de 28 milles (45 km). Les canaux et 8 à 14
en cours.
ont une portée typique de 5 milles (8 km), les
Pour activer le mode de monitorage :
canaux 15 à 22 ont une portée maximale de 28
• Pour une écoute brève, appuyez sur la touche
milles (45 km). Vous verrez une indication de la
MON. L'inscription MON apparaît à l'affichage et
portée des canaux en changeant les canaux.
l'icône rx clignote.
L'icône hi est affichée lorsque vous un canal GMRS
• Maintenez enfoncée la touche MON pendant
et l'icône lo est affichée lorsque vous sélectionnez
deux secondes, jusqu'à ce que vous entendiez
un canal FRS.
deux bips pour l'écoute continue. Le circuit du
Choisir un sous-canal
récepteur demeure ouvert, vous permettant
Vous pouvez sélectionner un sous-canal de 1 à 22
d'entendre autant les signaux du bruit que les
pour chaque canal, HORS FONCTION ou 1 à 121.
signaux faibles.Pour désactiver le mode de
Le code 'oFF' ('Hors fonction') indique qu'aucun
monitorage.
sous-canal n'a été choisi et votre radio peut recevoir
Pour désactiver le monitorage :
un signal, peu importe le réglage des codes de la
Appuyez sur la touche MON pour revenir au mode
radio qui transmet.
"normal". Les icônes rx et MON cesseront de
1) Appuyez sur la touche MENU/
.
clignoter et disparaîtront.
2) Appuyez sur CH ou
pour diminuer ou
Naviguer à travers le menu normal
augmenter le code affiché. Vous pouvez
Pour accéder aux fonctions avancées de, votre
également sélectionner oF (HORS FONCTION) à
radio possède une fonction de menu. Afin d'utiliser
cette étape.
la fonction de changement de canal automatique,
3) Appuyez sur la touche MENU/
.
vous devez régler votre radio à la fonction de
Fonction de balayage des canaux
groupe.
Votre radio est dotée d'une fonction de balayage
Navigation dans le menu
des canaux qui vous permet de balayer aisément
Utilisez la touche MENU pour accéder aux
tous les 22 canaux. Lorsqu'un canal actif est
fonctions avancées de la radio.
détecté, l'appareil effectue une pause sur ce canal,
enfoncé pour
jusqu'à ce que celui-ci soit clair. Ensuite, après une
Réglage des
pause de deux secondes, l'appareil reprend son
sous-canaux
pour
balayage. Appuyez sur PTT lorsque le balayage est
arrêté sur un canal afin de pouvoir transmettre sur
pour mettre la
celui-ci.
Changer les
sous-canaux
Pour activer le balayage des canaux :
1) Pour accéder au menu, appuyez sur MENU/
Appuyez deux fois sur MENU/
. L'icône scan... et oF
2) Les pressions supplémentaires de la touche
(HORS FONCTION) clignoteront. Appuyez sur CH
MENU/
pour l'activer et appuyez sur MENU/
. La radio
le menu jusqu'à ce que vous quittiez le mode
"normal".
3) Les autres méthodes pour quitter le menu sont :
.
a. Maintenir la touche MENU/ enfoncée à
nouveau.
b.Appuyez sur PTT, MON, ou CALL.
c. Attendez 10 secondes jusqu'à ce que l'appareil
retourne automatiquement en mode "normal".
Transmission activée par la voix 'VOX'
Votre radio est dotée d'un transmetteur activé par
la voix 'VOX' pouvant être utilisé pour les
transmissions vocales automatiques. La fonction
'VOX' est conçue pour être utilisée avec un casque
d'écoute et un microphone perche. La transmission
est lancée en parlant dans le microphone au lieu
d'appuyer sur les touches PTT.
Pour sélectionner le niveau 'VOX' :
1) Accédez au menu. Avancez dans le menu
jusqu'à ce que l'icône vox apparaisse à l'écran.
Le niveau actuel (H/F 1-5) sera indiqué. Le
niveau oF (HORS FONCTION) désactivera les
niveau 'VOX', alors que 1-5 réglera la sensibilité
des circuits 'VOX'.
2) Appuyez sur CH ou
pour sélectionner le
niveau de sensibilité 'VOX'. Utilisez le niveau 1
pour augementer la sensibilité dans les
environnements normalement tranquilles et
utilisez un niveau supérieur pour réduire les
bruits dans des environnements bruiyants.
Transmettre une tonalité d'appel :
Votre radio est dotée de 5 tonalités d'appel
pouvant être sélectionnées par l'utilisateur et
transmises en appuyant sur la touche d'appel
CALL.
Pour sélectionner une tonalité d'appel :
1) Entrez dans le menu. Avancez à travers les
options du menu jusqu'à ce que l'icône CALL
apparaisse à l'affichage. Le niveau actuel (1 à
5) est indiqué.
2) Appuyez sur CH ou
pour augmenter ou
diminuer la tonalité d'appel. Chaque tonalité
sera entendue dans le haut-parleur.
Pour transmettre la tonalité d'alerte d'appel choisie,
appuyez sur la touche CALL. La tonalité
sélectionnée sera transmise automatiquement
pendant une durée prédéterminée. La tonalité
d'appel sera annulée lorsque vous appuierez sur la
touche PTT.
Verrouillage des touches
Pour verrouiller le clavier :
Mode de
Niveau
Tonalité
Verrouillage
BALAYAGE
VOX
d'appel
des touches
1) Accédez au menu. Défilez à l'intérieur du menu
jusqu'à ce que l'icône
apparaisse à l'écran.
Le verrouillage des touches actuel oF (H/F)
Début du
1-5
H/F, 1-5
E/F-H/F
clignotera à l'écran.
balayage
2) Pour activer le verrouillage des touche en mode
.
oF (HORS FONCTION) à en fonction on,
appuyez sur CH .
vous permettent d'avancer à travers

Advertisement

loading

Summary of Contents for Uniden ECOterra GMR2838-2CK

  • Page 1 Remarque : Si la touche PTT ou VOX est utilisée • Pour changer le canal en continue, maintenez joints de caoutchouc sont entretenus et insérés 1) Accédez au menu. Avancez dans le menu DC-1002, en vente sur le site Web www.uniden. 5) Replacez le couvercle du compartiment des continuellement, 1 minute après avoir commencé à correctement. Ceci signifie que la fiche du CH ou enfoncé pendant plus d'une com.
  • Page 2 Tone Octal Tone Octal Tone Octal renseignements en premier avant d’utiliser votre TITULAIRE DE LA GARANTIE : LA CORPORATION seule discrétion, remplacer l’appareil par un porteuse 83 codes 'DCS' MENU/ , Le réglage de verrouillage des touches (1) L’appareil ne doit pas causer d’interférences Code Code Code UNIDEN AMERICA (ci-après “Uniden”). LES appareil neuf ou réusiné. LA GARANTIE LIMITÉE Fréquences de radio. Au mois d’août 1996, la Commission sera réglé à oF (HORS FONCTION). nuisibles et; fonctionnement : CLAUSES DE LA GARANTIE : Uniden garantit à DÉCRITE DANS LES PRÉSENTES CONSTITUE fédérale des communications (FCC) des États-Unis, (2) Il doit pouvoir accepter les parasites qu’il reçoit, Pour déverrouiller le clavier : l’acheteur original, pendant une période de 3 ans (36 LA SEULE ET ENTIÈRE GARANTIE SE...