Download Print this page

Advertisement

Quick Links

411 A RA
416 RA

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 416 RA and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Wera 416 RA

  • Page 1 411 A RA 416 RA...
  • Page 2 Arbeiten. FINE The ratchet with fine toothing integrated in the handle TOOTH 411 A RA ensures fast and safe work. Le cliquet à fine denture intégré dans le manche permet de travailler rapidement et en toute sécurité.
  • Page 3 Es wird empfohlen, den Griff so We recommend holding the han- Il est recommandé de saisir le Se recomienda sostener el mango in die Hand zu nehmen, dass der dle with your thumb resting near manche de manière à ce que le de tal manera que el pulgar que- Daumen beim Umschalthebel zu the reversing lever.
  • Page 4 Umschalthebel für bequeme Umstellung von Rechts- auf Linkslauf und umgekehrt. Reversing lever for easy switching from clock- SWITCH 411 A RA wise to counterclockwise rotation and vice versa. Levier d’inversion pour changer facilement le sens de rotation vers la droite ou vers la gauche.
  • Page 5 411 A RA Für ¼"-Vierkant-Steckschlüsseleinsätze; mit sicherer Kugelarretierung. UNLOCK For ¼" sockets; with secure ball lock. Pour douilles ¼" avec blocage à bille sûr. Para llaves de vaso de cuadradillo de ¼"; con un bloqueo de bola seguro.
  • Page 6 Die Ver- und Entriegelung der The ball lock is locked and un- Le blocage à bille se verrouille Para bloquear y desbloquear el Kugelarretierung erfolgt über den locked using the button (PRESS) et se déverrouille par le bouton bloqueo de bola se ha de pulsar el Knopf (PRESS), der sich auf dem located on the head of the handle.
  • Page 7 411 A RA Schnelldrehhülse für sehr hohe Arbeitsgeschwindigkeit. Free-turning sleeve for extremely high working speed. RAPID SPIN SLEEVE Bague de rotation rapide pour une très grande vitesse de travail. Manguito de giro rápido para una velocidad de trabajo sumamente alta.
  • Page 8 Wird der Quergriff mit einer Hand If the T-handle is held on the Si le manche en T est tenu d’une Al sostener el mango transversal an der Freilaufhülse gehalten und free-turning sleeve with one hand main sur la bague de rotation, con una mano a altura del man- mit der anderen Hand gedreht, and turned with the other hand,...
  • Page 9 416 RA Rapidaptor-Bithalter mit Schnelldrehhülse für blitz- schnellen Bitwechsel und hohe Arbeitsgeschwindigkeit. Rapidaptor bit holder with free-turning sleeve for lightning-fast bit changes and high working speed. RAPIDAPTOR TECHNOLOGY Porte-embouts Rapidaptor avec bague de rotation ra- pide pour le changement éclair des embouts et une vitesse de travail élevée.
  • Page 10 Easy-in Funktion für einfaches Easy-in function for easy insertion Fonction Easy-in pour insérer Con sistema “Easy-in“ para una Einsetzen von Bits, automatisch of bits, automatically locked. facilement les embouts avec ver- inserción fácil de las puntas así verriegelt. rouillage automatique. como un bloqueo automático.
  • Page 11 816 RA Schnelldrehhülse für sehr hohe Arbeitsgeschwindigkeit. Free-turning sleeve for extremely RAPIDAPTOR high working speed. TECHNOLOGY Bague de rotation rapide pour une très grande vitesse de travail. Manguito de giro rápido para una velocidad de trabajo sumamente alta.
  • Page 12 Wird der Quergriff mit einer Hand If the T-handle is held on the free- Si le manche en T est tenu d’une Al sostener el mango transversal an der Freilaufhülse des Rapidap- turning sleeve of the Rapidaptor main sur la bague de rotation con una mano a altura del man- tors gehalten und mit der anderen with one hand and turned with...
  • Page 13 No utilice la her ra mienta como alzaprima o cincel. Korzerter Str. 21–25 Use gafas de seguridad y guantes de protección. D-42349 Wuppertal Safety instructions · Instructions de sécurité Germany Instrucciones de seguridad: safety.wera.de www.wera.de www.weratools.com www.wera-tools.co.uk Made in Czech Rep.