Desa JourneyMan HD-9140 User Manual

Journeyman series wide angle replacement motion sensor
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

W
A
R
IDE
NGLE
EPLACEMENT
M
S
OTION
ENSOR
Model HD-9140
© 2003 DESA Specialty Products™
595-5660-06

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the JourneyMan HD-9140 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Desa JourneyMan HD-9140

  • Page 1 NGLE EPLACEMENT OTION ENSOR Model HD-9140 © 2003 DESA Specialty Products™ 595-5660-06...
  • Page 2: Table Of Contents

    Introduction ... 3 Package Contents ... 4 Installation ... 5 Standard Wiring ... 5 Wall Mount ... 5 Eave Mount ... 5 Controlling Additional Fixtures With Your JourneyMan Replacement Motion Sensor ... 6 Finish Mounting ... 7 Specifications ... 7 Test and Adjustment ...
  • Page 3: Introduction

    Sensitivity control allows adjustment of coverage range. ☞ Manual override to turn lights on/off at your convenience with existing indoor wall switch. 595-5660-06 Enhanced Performance Features ® fixture (up to 1000 Watts total load). ® product. We at DESA Specialty...
  • Page 4: Package Contents

    Package Contents • Motion Sensor • Lens shield • Manual • Hardware Pack Wire nuts #6-32 X 3/4" (19 mm) screws (for small rectangular boxes) #8-32 X 3/8" (10 mm) screws (fixture to universal adaptor) #8-32 X 3/4" (19 mm) screws (for circular or octagon boxes) #10-24 X 1/2"...
  • Page 5: Installation

    Installation CAUTION: BEFORE STARTING THE INSTALLATION, TURN THE POWER OFF AT THE If you want to use the Manual Override feature you will need to install the fixture on a circuit controlled by a switch. If controlling more than one fixture with this sen- sor, refer to page 6.
  • Page 6: Controlling Additional Fixtures With Your Journeyman Replacement Motion Sensor

    Controlling Additional Fixtures With Your JourneyMan ❒ When wiring to additional standard fix- tures: Connect the sensor's red wire to the standard light's black wires. Connect all white wires together. Total fixture ratings must not exceed 1000W (8.3 A). NOTE: All wiring between fixtures should be run in accordance with the National Electrical Code through conduit or another acceptable means.
  • Page 7: Finish Mounting

    Finish Mounting ❒ Align the fixture base plate, gasket, and the junction box holes. Secure with mounting screws that fit your junction box. ❒ If not installed on a weatherproof box or if an adaptor plate was used, caulk between the base plate and mounting surface with sili- cone weather sealant.
  • Page 8: Test And Adjustment

    Test and Adjustment NOTES: When first turned on or when switching from Manual to Auto mode wait 1 minutes for the unit to calibrate. Testing with Range Boost on during day- light may result in abnormal operation. ❒ Turn on the circuit breaker and light switch. ❒...
  • Page 9: Expected Coverage

    Adjustments Continued . . . ❒ Loosen the wing screws, estimate the direction to aim the sensor and tighten the wing screws just enough to hold the sensor in place. ❒ Walk through the coverage area noting where you are when the lights turn on.
  • Page 10 If the wide angle (270°) coverage is too wide for your application, you may need to install the lens shield to reduce the coverage angle. ❒ Decide which side of the lens you want to cover. ❒ Curve the shield as shown. Slide the shield down, under the two metal ribs of the case.
  • Page 11: Operation

    Operation Mode: On-Time: Works: Day Night Test 5 Sec Auto 1, 5 or 20 min. Manual Until Dawn* * resets to Auto Mode at dawn. RANGE BOOST Turn Range Boost on for addi- tional coverage only if needed. TEST Put the ON-TIME switch on the sensor bottom in TEST and the Range Boost switch to Off.
  • Page 12: Troubleshooting Guide

    If you experience a problem, follow this guide. You may also want to visit our Web site at: www.desatech.com. If the problem persists, call* for assistance at 1-800-858-8501, 7:30 AM to 4:30 PM CST (M-F). You may also write* to: DESA Specialty Products™ P.O. Box 90004, Bowling Green, KY 42102-9004 * If contacting Technical Service, please have the following information available: Model Number, Date of Purchase, and Place of Purchase.
  • Page 13: Lifetime Warranty

    This warranty does not include reimbursement for incon- venience, installation, setup time, loss of use, or unauthorized service. This warranty covers only DESA Specialty Products™ products and is not extended to other equipment and components that a customer uses in conjunction with our products.
  • Page 14 -14- 595-5660-06...
  • Page 15 AMBIO DEL ETECTOR DE OVIMIENTO DE NGULO RANDE Modelo HD-9140 595-5660-06 © 2003 DESA Specialty Products™ 595-5660-06 S -15-...
  • Page 16 Introducción ... 17 Contenidos del Paquete ... 18 Instalación ...19 Cableado Estándar ...19 Montaje en pared ... 19 Montaje en alero ...19 Control de aparatos adicionales con el repuesto del detector de movimiento JourneyMan Fin del Montaje... 21 Especificaciones ... 21 Prueba y Ajuste ...
  • Page 17: Introducción

    Querido consumidor: Deseamos agradecerle por haber comprado este producto JourneyMan DESA Specialty Products™ creemos que ha comprado el detector de movimiento más durable que existe actualmente. Este producto JourneyMan tanta confianza en la durabilidad de este producto que lo respaldamos con una garantía de por vida.
  • Page 18: Contenidos Del Paquete

    Contenidos del Paquete • Aparato de luz y detector de movimiento • Protección de la placa translúcida • Manual • Paquete de ferretería conectores de cable tornillos #6-32 x 19 mm. (para cajas pequeñas rectangulares) tornillos #8-32 x 10 mm. (desde el aparato al adaptador universal) tornillos #8-32 x 19 mm.
  • Page 19: Instalación

    Instalación CUIDADO: ANTES DE COMENZAR LA INSTALACION , APAGUE LA CORRIENTE EN EL Si usted desea usar el sobrecontrol manual usted deberá instalar el aparato en un circuito controlado por un interruptor. Si se controla más de un aparato con este detec- tor, conecte la carga adicional a través de los cables rojo y blanco.
  • Page 20: Control De Aparatos Adicionales Con El Repuesto Del Detector De Movimiento Journeyman

    Control de aparatos adicionales con el repuesto del detector ❒ Cableado a aparatos adicionales estándar. Conecte el cable rojo del detector a los cables negros de la luz estándar. Conecte todos los alambres blancos. La capacidad total no debe exceder los 1000V (8,3 A). NOTA: Todo el cableado de los aparatos debe ser hecho de acuerdo al Código Eléctrico Nacional por medio de conductos para cables u otras...
  • Page 21: Fin Del Montaje

    Fin del Montaje ❒ Alinee los agujeros de la placa de la base del ® JourneyMan , de la empaquetadura y de la caja de empalmes. Asegúrelos con tornillos de montaje apropiados para su caja de empalmes. ❒ Si no lo instala en una caja contra la intemperie, o si usa una placa adaptadora (no incluida), calafatee la placa de la pared y la superficie de montaje con un sellador de...
  • Page 22: Prueba Y Ajuste

    Prueba y Ajuste NOTAS: Cuando se enciende por primera vez o cuando se cambia de modo Manual a Automático esperar 1 minuto y 1/2 para que la unidad se calibre. Las pruebas hechas durante el día con el Aumento de Alcance [Range Boost] prendido pueden resultar en un funcionamiento anormal.
  • Page 23: Cobertura Esperada

    Continuación de ajustes . . . ❒ Afloje los tornillos de mariposa, juzgue la dirección para apuntar el detec- tor y ajuste los tornillos de mariposa tan sólo lo suficiente como para sostener el detector en su sitio. ❒ Camine por el área de cobertura dándose cuenta dónde está cuando las luces se prenden.
  • Page 24 Si la cobertura de ángulo grande (270°) es demasiado ancha para su aplicación, usted puede necesitar instalar la protección de la placa translúcida para reducir el ángulo de cobertura. ❒ Decida qué lado de la placa translúcida desea cubrir. ❒ Curve la protección como se muestra.
  • Page 25: Funcionamiento

    Funcionamiento Modalidad: A tiempo: Trabaja: Día Noche Prueba 5 seg. Autom. 1, 5 ó 20 min. Manual Hasta el amanecer* * Se pone en Automático al amanecer. AUMENTO DE ALCANCE Prenda el Aumento de Alcance (Range Boost) para una cobertura adicional sólo si lo necesita.
  • Page 26: Guia De Investigacion De Averias

    Si tiene algún problema por favor siga esta guía. Lo sentimos, pero no podemos contestar preguntas en español por teléfono. Usted puede también escribir* a: DESA Specialty Products™ P.O. Box 90004, Bowling Green, KY 42102-9004 * Si se llama al Servicio Técnico, por favor tener lista la siguiente información: Número de Modelo, Fecha de compra y Lugar de compra.
  • Page 27: Garantía De Por Vida Del Journeyman

    Esta garantìa cubre sólo a productos DESA Specialty Products™ y no se extiende a otros equipos y componentes que el cliente los usa junto con nuestros productos. ESTA GARANTÍA ESTÁ EXPRESAMENTE EN LUGAR DE CUALQUIER OTRA GARANTÍA, EXPRESADA O IMPLÍCITA, INCLUYENDO CUALQUIER GARANTÍA,...
  • Page 28 -28- 595-5660-06...
  • Page 29 ÉTECTEUR OUVEMENT RAND NGLE EMPLACEMENT Modèle HD-9140 595-5660-06 © 2003 DESA Specialty Products™ 595-5660-06 F -29-...
  • Page 30 Introduction ... 31 Contenu de l’emballage ... 32 Installation ...33 Câblage standard ... 33 Montage mural ... 33 Montage sous avant-toit ...33 Commande d’appareils d’éclairage additionnels avec votre détecteur de mouvement de remplacement Journey Man Finir le montage ...35 Spécifications ...35 Test et réglage ...36 Couverture prévue ...37 Fonctionnement ...39...
  • Page 31: Introduction

    Commande de la sensibilité : permet d’ajuster la plage de sensibilité. ☞ Priorité manuelle pour allumer/éteindre l’éclairage, à votre goût, au moyen d’un interrupteur mural intérieur. 595-5660-06 ® vous procurera un fonctionnement durable à vie. Nous avons une -31- ® . Nous de DESA Specialty ® (jusqu’à...
  • Page 32: Contenu De L'emballage

    Contenu de l’emballage • Détecteur de mouvement • Écran de lentille • Manuel • Ensemble de quincaillerie Serre-fils Vis #6-32 de 19 mm (pour petites boîtes rectangulaires) Vis #8-32 de 10 mm (appareil à adaptateur universel) Vis #8-32 de 19 mm (pour boîtes rondes ou octogonales) Vis #10-24 de 13 mm (pour boîtes étanches à...
  • Page 33: Installation

    Installation ATTENTION!: AVANT D’ENTREPRENDRE L’INSTALLATION, COUPER L’ALIMENTATION Si vous désirez utiliser la priorité manuelle, installez l’appareil sur un circuit commandé par un interrupteur. Si le détecteur commande plus d’un appareil, con- sulter la page 34. Câblage standard Visser le détecteur de mouvement de remplacement ®...
  • Page 34: Commande D'appareils D'éclairage Additionnels Avec Votre Détecteur De Mouvement De Remplacement Journeyman

    Commande d'appareils d'éclairage additionnels avec votre détecteur de mouvement de remplacement JourneyMan ❒ Pour le câblage à un seul appareil d’éclairage additionnel: Dénudez le fil rouge du détecteur et raccordez-le au fil noir de l'appareil d'éclairage. La puissance totale des appareils ne doit pas dépasser 1000W (8,3 A).
  • Page 35: Finir Le Montage

    Finir le montage ❒ Alignez les trous de la plaque de base ® JourneyMan , de la garniture et de la boîte de jonction. Fixez l’ensemble avec des vis de montage adaptées à la boîte de jonction. ❒ Si l’appareil n’est pas monté sur une boîte de jonction étanche ou si une plaque adaptatrice n’est pas utilisée, calfeutrez l’interface en- tre la plaque de base et la surface de...
  • Page 36: Test Et Réglage

    Test et réglage NOTES: Lorsque vous allumez l’appareil, ou lorsque vous passez du mode manuel (Manual) au mode automatique (Auto), attendez 1 minute, soit le temps qu’il faut à l’appareil pour se calibrer. S’il est testé avec l’intensificateur de détection pendant le jour, l’appareil pourrait avoir un fonctionnement anormal.
  • Page 37: Couverture Prévue

    Test et réglage (suite) ❒ Desserrez les vis à ailette, évaluez l’orientation du détecteur et resserrez les vis à ailettes juste assez pour maintenir le détecteur en place. ❒ Marchez dans la zone de couverture et notez les endroits où vous vous trouvez lorsque l’éclairage s’allume.
  • Page 38 Si la couverture grand angle (270 ) est trop large pour vos besoins, vous pouvez ajouter l’écran de lentille pour réduire l’angle de couverture. ❒ Décidez de quel côté de la lentille vous installerez l’écran. ❒ Recourbez l’écran comme illustré ci-dessous. Glissez l’écran sous les deux nervures métalliques du boîtier.
  • Page 39: Fonctionnement

    Fonctionnement Mode: Temps: Fonctionne: Jour Nuit Test Auto 1, 5 ou 20 min. Manuel Jusqu’à l’aube* * Se remet en mode Auto à l’aube. INTENSIFICATEUR DE DÉTECTION Activez l’intensificateur de détection pour augmenter la couverture seulement si nécessaire. TEST Placez l’interrupteur ON-TIME (temps en circuit) du dessous du détecteur à...
  • Page 40: Guide De Dépannage

    Service Technique Si vous éprouvez des difficultés, suivez ce guide. Vous pouvez également écrire à l'adresse suivante : DESA Specialty Products™ P.O. Box 90004, Bowling Green, KY 42102-9004 * Lors d’un appel au service technique, veuillez avoir les renseignements suivants à portée de main : numéro du modèle, date d’achat et endroit de l’achat.
  • Page 41: Garantie À Vie Journeyman

    Cette garantie ne comprend pas le remboursement pour dérangement, installation, temps de montage, perte d’utilisation ou service non autorisé. La garantie ne couvre que les produits DESA Specialty Products™ et ne s’étend pas aux autres équipements et composants que le client pourrait utiliser conjointement avec nos produits.
  • Page 42 -42- 595-5660-06...

Table of Contents

Save PDF