Page 7
40255 1/2” Pressure Balance Valve Valve 1/2” à pression équilibrée Warning / Avertissement It is recommended to use only copper Outlet for waterway or shower head. pipes to connect the pressure balance Sortie d’eau pour douchette ou pomme valve to the tub spout and to the shower- de douche.
40255 1/2” pressure balance valve Valve 1/2” à pression équilibrée Wall Setup Préparation du mur Screw Determine the valve location in the wall. For an optimal installation, position the valve in between 2x4 studs, with plywood backing. Fix the valve onto the plywood backing with wood screws (not supplied) (Fig.2).
40255 1/2” pressure balance valve Valve 1/2” à pression équilibrée Water Connection Raccordement d’eau Connect the hot and cold water inlets and the mixed water outlets. The hot water inlet must always be con- Mixed water outlet nected on the left side of the valve and the cold water Sortie d’eau mélangée...
Page 10
ABSP04004 dome cap capuchon en dôme ABSP54002 cartridge holder manchon de cartouche ABCA40299 cartridge cartouche ABSP40390 diverter holder manchon du déviateur ABSP40391 diverter broach broche du déviateur ABSP40395 check-valve x 2 valve d’arrêt anti-retour x 2 aquabrass.com last revision: 11/23/2015...
Page 12
MENDED DEPTH AS INDICATED IN THE ILLUSTRATION (Fig.3). AFIN D’OBTENIR UNE INSTALLATION OPTI- MALE DE LA VALVE, IL EST IMPORTANT DE Finished wall RESPECTER LA PROFONDEUR SUGGÉRÉE Mur de finition TEL QU’ILLUSTRÉ (Fig.3). Fig.3 2 -1/2” aquabrass.com last revision: 11/23/2015...
Page 13
Fig.5 Please refer to the Trim Installation section (p.16-17), following the valve installation. Après avoir installé la valve, se référer à la section d’installation de la plaque décorative (p.16-17). last revision: 11/23/2015 aquabrass.com...
Page 15
(1) (Fig.2). Insérer la poignée (3) sur la tête de la car- touche de la valve. La fixer ensuite avec la vis de retenue (2) et apposer le capuchôn décoratif (1) (Fig.2). Fig.2 last revision: 11/23/2015 aquabrass.com...
(5) de la cartouche (6). Tourner l’anneau graduellement vers la gauche pour diminuer la température maximale et vers la droite pour l’augmenter. - Une fois la température réglée, inverser les étapes pour réassembler la poignée. aquabrass.com last revision: 11/23/2015...
Page 17
(1) (Fig.2). Insérer la poignée (3) sur la tête de la car- touche de la valve. La fixer ensuite avec la vis de retenue (2) et apposer le capuchon décoratif (1) (Fig.2). Fig.2 last revision: 11/23/2015 aquabrass.com...
Page 18
(5) de la cartouche (6). Tourner l’anneau graduellement vers la gauche pour diminuer la température maximale et vers la droite pour l’augmenter. - Une fois la température réglée, inverser les étapes pour réassembler la poignée. aquabrass.com last revision: 11/23/2015...
Maintenance / Entretien #40255 Servicing the Cartridges Remplacement de la cartouche Shut off your main water supply. Release the remaining water pressure by opening the valve. Remove all handle components and the trim (1 to 6) . To service the cartridge (8), unscrew (with a wrench) the cartridge holder (7) and pull the cartridge out (Fig.1).
Page 21
Procéder au nettoyage de la cartouche en la plongeant dans un mélange de l’eau et de vinaigre. Si nécessaire, introduire une nouvelle cartouche et revisser le manchon de la valve SANS TROP SERRER (8). Remonter les composantes en inversant les étapes ci-dessus. last revision: 11/23/2015 aquabrass.com...
Page 22
(8) et dévisser le tube (9) (Fig.3). Ensuite, dévisser le manchon du déviateur (10). Re- tirer la broche du déviateur et son ressort. Introduire une nouvelle broche et re- visser le manchon (10). Remonter les composantes en inversant les étapes ci-dessus. aquabrass.com last revision: 11/23/2015...
Page 23
Product Care / Soin des produits To clean your Aquabrass product, wash with a wet nonabrasive soapy cloth. Then wipe dry with a soft towel or cloth. We recommend this be done on a regular basis. DO NOT USE ANY ABRASIVE, CHEMICAL OR CORROSIVE, POWDER OR ANY OTHER...
Les finis Chrome Poli et Nickel Brossé de Aquabrass ont une garantie à vie limitée au premier acheteur. Tous les autres finis ont une garantie de cinq (5) ans. L’usure normale d’un fini n’est pas couverte par la garantie.
Need help?
Do you have a question about the 42355 and is the answer not in the manual?
Questions and answers