Page 2
Inspections and Checks. Propellers are subject to constant vibration stresses from the engine and airstream, which are added to high bending and Thank you for choosing a MT-Propeller. Properly maintained it will centrifugal stresses. give you many years of reliable service.
Page 3
E-504 Betriebs- und Einbauanweisung für Operation and Installation Manual for reversierbare hydraulische Verstellpropeller hydraulic reversible constant speed propellers Inhaltsverzeichnis: Seite Table of contents: Page Liste der eingearbeiteten Änderungen List of inserted revisions Verzeichnis der gültigen Seiten List of effective pages...
Page 4
E-504 Liste der eingearbeiteten Änderungen: List of Revisions, inserted: Lfd.Nr. Ausgabedatum Seite Date of issue Page 30.08.1996 alle 08/30/1996 21.05.1997 1, 2, 3, 4, 5, 8, 18, 43, 44, 05/21/1997 1, 2, 3, 4, 5, 8, 18, 43, 44, 45, 46 45, 46 12.12.1997...
Page 5
E-504 Liste der eingearbeiteten Änderungen: (Fortsetzung) List of Revisions, inserted: (to be continued) Lfd.Nr. Ausgabedatum Seite Date of issue Page 26.05.2004 2-1, 3, 32-1, 32-2 2004/05/26 2-1, 3, 32-1, 32-2 25.01.2005 2-1, 3, 17-1, 17-2, 17-3, 23, 23-1, 2005/01/25 2-1, 3, 17-1, 17-2, 17-3, 23, 23-1,...
Page 6
E-504 Liste der eingearbeiteten Änderungen: (Fortsetzung) List of Revisions: (to be continued) Lfd.Nr. Ausgabedatum Seite Date of Issue Page 02.02.2012 2-2, 3, 5, 17-1, 17-2, 17-3, 17-4, 17-5, 2012-02-02 2-2, 3, 5, 17-1, 17-2, 17-3, 17-4, 17-5, 17-6, 17-7, 17-8, 17-9, 17-10, 17-11,...
Page 7
E-504 Verzeichnis der gültigen Seiten List of Effective Pages Seite Ausgabe vom Seite Ausgabe vom Seite Ausgabe vom Seite Ausgabe vom Page Date of Issue Page Date of Issue Page Date of Issue Page Date of Issue 21.10.1999 02.02.2011 25.01.2005 25.01.2005...
Page 8
E-504 ALLGEMEINES GENERAL 1.0.1 Zweck dieses Handbuchs 1.0.1 Statement of Purpose Dieses Handbuch enthält Informationen bezüglich Betrieb, Einbau This publication provides operation, installation and line mainte- und Wartung einfach wirkender hydraulischer MT-Verstellpropeller nance information for the MT hydraulically variable pitch propeller mit Reverse.
Page 9
E-504 MT-Propeller Serviceunterlagen sind zu beziehen bei: For MT-Propeller service literature contact: MT-Propeller Entwicklung GmbH MT-Propeller Entwicklung GmbH Propellerplatz 1 Propellerplatz 1 D-94348 Atting D - 94348 Atting Germany Tel.: 09429/9409-0 Tel.: XX49-9429-9409-0 Fax: 09429/8432 Fax: XX49-9429-84 32 E-mail: sales@mt-propeller.com E-mail: sales@mt-propeller.com...
Page 10
E-504 Definition von Lebensdauer und Wartung Definition of Component Life and Service 1.1.1 Grundüberholung 1.1.1 Overhaul Grundüberholung stellt einen periodischen Vorgang dar und Overhaul is a periodic process and contains the following beinhaltet folgende Schritte: items: Zerlegen Disassembly Prüfung der Teile Inspection of parts Überarbeiten der Teile...
Page 11
E-504 1.1.3 Betriebszeit 1.1.3 Component Life Die Betriebszeit wird ausgedrückt in "Gesamtbetriebszeit" (TSN) Component life is expressed in terms of total hours of service und in "Betriebszeit seit der Grundüberholung" (TSO). (TSN, Time Since New) and in terms of hours of service since overhaul (TSO, or Time Since Overhaul).
Page 12
E-504 Segelstellung ergibt sich durch Verstellen des Reglerhebels auf Feathering is reached with propeller control being pulled to Segelstellung. Zusätzlich kann eine Sicherungseinrichtung im Pro- feathering. Additionally there could be a safety system integrated peller eingebaut sein, damit bei hohen Triebwerksdrehzahlen in the propeller, to avoid unintended feathering with the engine Segelstellung verhindert wird.
Page 13
4 Baureihe (1 = zutreffend für MTV-5, MTV-16, MTV-25, MTV-27) MTV-16, MTV-25, MTV-27) 3 Consecutive number of basic type 3 Laufende Zählnummer des Grundmusters 2 Variable pitch propeller 2 Verstellpropeller 1 MT-Propeller (manufacturer) 1 MT-Propeller (Hersteller) Seite 9 14.03.2006 Page 9 2006/03/14...
Page 14
E-504 2.2 Blattkennzeichnung 2.2 Blade designation ( ) ( ) 200- 15 ( ) ( ) ( ) 200- 15 ( ) 5 Kleinbuchstabe für Abweichung der Blattverwindung vom Stan- 5 Small letter indicating change of blade twist from std. value given...
Page 15
E-504 3.0 LEISTUNGSDATEN 3.0 PERFORMANCE DATA allgemeinen Leistungsdaten sind jeweiligen For the general performance data refer to the applicable propeller Propellerkennblatt zu entnehmen. Für den Betrieb gelten die TCDS. For operation refer to your Propeller-Logbook. Angaben im Propellerlogbuch. Flanschformen: Type of Flanges: A = Motorseglertriebw.,...
Page 16
E-504 4.0 BAU- UND FUNKTIONSBESCHREIBUNG 4.0 DESIGN AND OPERATION INFORMATION Die Verstellpropeller bestehen aus folgenden Hauptgruppen : The variable pitch propeller consists of the following main groups: Nabe mit Blattlagerung und Verstelleinrichtung Hub with blade bearings and pitch change mechanism...
Page 17
E-504 Doppelkolben-System: Dual-Piston System: Die hydraulische Verstelleinrichtung besteht aus einem Doppel- The hydraulic pitch change mechanism contains the inner and the kolbensystem. Einem äußeren und einem inneren Kolben. Im outer pitch change piston. In the normal operating range (low normalen Betriebsbereich (Niederdruck-Bereich) ist der innere und pressure mode) the inner and outer piston are interconnected.
Page 18
E-504 4.2 Blatt 4.2 Blade Die gegenwärtig verwendeten Blätter entsprechen der üblichen The presently used blades are in wood-composite (natural com- Holz-Composite-Bauweise (natürlicher Verbundwerkstoff) posite), using high compressed wood in the root and lightweight Kunstharz Preßholz in der Wurzel und Leichtholz im Blattkern. Das wood in the remaining body.
Page 19
E-504 4.3 Fliehgewichte 4.3 Counterweights Propeller mit Reverse und/oder Segelstellung haben an den Blatt- Propellers with reverse and/or with feathering are usually equipped wurzeln angeschraubte Fliehgewichte. Die Verstellzapfen sind in with counterweights on the blade root. The pitch change pin is in a einer anderen Position und die Blätter werden deshalb mit einem...
Page 20
E-504 Wird für Bremsstellung der Hochdruck gewählt, ist die Fliehkraft- A speed adjusting lever changes the pre-load of the speeder spring. regelung außer Betrieb und der Hochdruck verstellt die Blätter bis This results in an engine speed change. In high pressure mode for zum Anschlag "Bremsstellung".
Page 21
E-504 Governor oil pressure to decrase pitch Dual pressure hydraulical propeller governor Seite 16 12.12.1997 Page 16 1997/12/12...
Page 22
E-504 5.0 EINBAUANWEISUNG UND BETRIEB 5.0 INSTALLATION AND OPERATION INSTRUCTION Achtung: Um eine einwandfreie Funktion des Reverse- Attention: To ensure proper operation of the reverse feature, Systems zu erzielen, muss die interne Leckage the internal leakage of the engine must be within des Triebwerkes innerhalb der Toleranzen des the engine manufacturer’s limits, for exampel...
Page 23
E-504 5.2.1 Installation Instruction for the wire harness of the magnetic valve in 5.2.1 Einbauanweisung für die Verkabelung des Magnetventils im the airplane. Flugzeug. Between the plug of the magnetic valve (MS 3106E-10SL-4S) and Zwischen dem Stecker des Magnetventils (MS 3106E-10SL-4S) the power supply, safety steps as shown in und der Stromversorgung müssen die in...
Page 27
E-504 Figure 4 Figure 4 Multi-Engine Airplanes activated with Microswitch Mehrmotorige Flugzeuge aktiviert durch einen Mikroschalter at the Power Lever am Leistungshebel Page 17-5 2012-02-02 Seite 17-5 02.02.2012...
Page 28
E-504 Figure 5 Figure 5 Mehrmotorige Flugzeuge aktiviert durch einen Mikroschalter Multi-Engine Airplanes activated with Microswitch am Leistungshebel at the Power Lever Page 17-6 2012-02-02 Seite 17-6 02.02.2012...
Page 33
E-504 For Airplanes with Cam Box (Microswitch No. 4 inside the Cam Für Flugzeuge mit Cam Box (Mikroschalter No. 4 in der Cam Box) Box) Once the power lever is moved backwards and lifted over an „idle Den Gashebel über das „Idle stop gate“ (Schutz gegen stop gate“...
Page 34
E-504 Propellerenteisung ist wahlweise möglich. Electrical propeller deicing may be used optionally. Komplette Anlagen von Goodrich müssen nach Manual 30-60-02 Complete Goodrich kits have to be installed according to Manual angebaut werden oder sein. Komplette Anlagen von McCauley 30-60-02. Complete McCauley kits have to be installed according müssen nach Manual 830415 angebaut werden oder sein.
Page 35
E-504 5.8 Flanschbolzen oder Stopmuttern mit Unterlegscheiben gleichmäßig 5.8 Mounting bolts or stop nuts with washers should be tightened und über Kreuz anziehen. Flanschbolzen paarweise mit 0,8 mm crosswise with equal force. Safety wire flange bolts in pairs with Edelstahldraht sichern.
Page 36
E-504 5.11 Elektrische Propellerenteisung anschließen. 5.11 Connect electrical propeller de-ice system. Testläufe von Propellern mit installierter elektrischer Enteisung Test runs of propellers with installed de-icing system are only sind nur mit montiertem Spinner erlaubt, da ansonsten die allowed with mounted spinner because otherwise the de-icing Enteisungs- anschlüsse beschädigt werden.
Page 37
E-504 5.15 Die Steigungsanschläge wurden bei der Herstellung, entspre- 5.15 Low and high pitch stops are adjusted during manufacture, ac- chend dem vorgesehenen Einbau der Flugzeug/Triebwerk cording to the requirement of the aircraft/engine combination. Kombination, eingestellt. Die kleine Steigung kann durch Low pitch can be adjusted by varying the 3 (2, MTV-21 or 4, Verändern der 3 (2, MTV-21 bzw.
Page 38
E-504 5.15.3 Überprüfen des Startlocks (z.B. für Wasserflugzeuge) 5.15.3 Check of the Startlock (i.e. for Seaplanes) Falls installiert, vor dem Abschalten des Triebwerks Reverse If installed, before the engine shut down, activate the reverse aktivieren und mit den Blättern in Full Reverse Triebwerk system and shut down the engine.
Page 39
E-504 5.18 Betrieb 5.18 Operation Propeller und Propellerregler sind durch Versuche aufeinander ab- Propeller and governor are selected as a result of tests. The gov- gestimmt. Der Regler muß konstante Drehzahl ermöglichen. Die ernor must allow constant speed. On take off, the static rpm should Standdrehzahl bei Vollgas muß...
Page 40
E-504 5.19 Startcheck 5.19 Pre-Flight Check Vor dem Start Propellerverstellung mindestens 2 mal betätigen, The propeller should be cycled at least twice to spill oil before every flight. In cruise flight an infinite number of um das System durchzuspülen. Im Reiseflug können viele Lei-...
Page 41
E-504 5.19.1. Taxing 5.19.1. Fahren auf Wasser oder Lande Note: Attention: Continuous use of the reverse function may lead to Laufende Anwendung von Reverse kann besonders bei hohen high engine oil temperatures especially at high ambient Umgebungstemperaturen zu höheren Öltemperaturen führen.
Page 42
E-504 5.20 Segelstellung 5.20 Feathering Beim diesen Propellern soll bei Propellerdrehzahlen um 1500 With these propellers feathering is achieved with propeller lever pulled to rpm der Propellerverstellhehel auf Segelstellung gewählt feather at about 1500 propeller-rpm. The control must be pulled over a werden, um Segelstellung zu erreichen.
Page 43
E-504 5.21 Bremsstellung 5.21 Reverse Modus Die Bremsstellung ist bei diesen Propellern nur für den With these propellers Reverse-Mode is only designed for ground Bodenbetrieb vorgesehen. operation. Für Flugzeuge mit Cam Box: For airlanes with a „Cam Box“: Reverse durch zurückziehen des Leistungshebels über das „Idle Activate Reverse by moving the power lever backwards and lift it Stop Gate“...
Page 44
E-504 ANMERKUNG: REMARK: Langes Fahren auf dem Wasser oder Lande bei laufender Continuous use of the reverse function may lead to high engine oil Anwendung von Reverse kann besonders bei hohen temperatures especially at high ambient temperatures. Umgebungstemperaturen zu höheren Öltemperaturen führen.
Page 45
E-504 5.22 Propeller-Enteisung 5.22 Propeller De-Icing Prüfe nach dem Einschalten der elektrischen Propeller-Enteisung, ob die Check ammeter reading after switching on the electrical propeller de-ice Stromstärke am Ammeter die richtige Leistung anzeigt. Bei laufendem system. With running propeller, no time limit for "on" is required, while Propeller besteht keine Einschränkung der Einschaltdauer, während bei...
Page 46
E-504 KONTROLLEN INSPECTIONS Tägliche Kontrolle Daily Inspection: (kann durch den Piloten durchgeführt werden): (Can be conducted by the pilot) Vor jedem Flug Zustand der Blätter und des Spinners prüfen. Blatt- Before each flight inspect the condition of the blades and spinner.
Page 47
E-504 Kontrolle Inspections • • Gemäss Flugzeugwartungshandbuch oder According to Aircraft Maintenance Manual or • • 100 Flugstunden, wenn keine zeitlichen Angaben 100 flight hours, if no schedule available. vorhanden sind. 6.2.1 Spinnerdom entfernen, auf Risse prüfen. 6.2.1 Remove spinner and check for cracks.
Page 48
2°. If the check shows values above these tolerances, contact überschritten, Serviceabteilung MT-Propeller the service department of MT-Propeller. Inspect outside informieren. Äußere Nabenteile auf Risse und Korrosion prüfen. condition of the hub and parts for cracks, corrosion, Anschlagmuttern kleine Steigung auf festen Sitz prüfen. Alle deterioration.
Page 49
6 cm² sind zulässig. Im Zweifel die Serviceabteilung von MT- inch are permissible. In case of questionable conditions please Propeller fragen. contact the service department of MT-Propeller. Bilder möglicher Risse im Blatt Illustrations of possible cracks in the blade Überprüfen, ob das Silikon, das das Blatt zur Blatthülse hin Check that the silicone, sealing the blade to the blade ferrule, is abdichtet, nicht beschädigt ist.
Page 50
E-504 Mögliche Risse entlang des Beschlagblechs. Falls ein Längsriß Possible cracks along the metal erosion sheath. If there is an am Übergang vom Kantenbeschlag zum Blatt auftritt, diesen indication that the erosion sheath gets loose on the transition nach Punkt 6.6 untersuchen. Es liegt eine Delamination in area to the blade, inspect it according to item 6.6.
Page 51
E-504 6.2.3 Mögliche Beschädigungen entlang des Kantenbeschlags 6.2.3 Possible Damage along Erosion Sheath 6.2.3.1 Runde Dellen (über 6 mm x 6 mm nicht reparieren, Beschlag wechseln) 6.2.3.1 Circular dents (more than 0,24 inch x 0,24 inch do not repair, change erosion sheath) 6.2.3.2 spitze Dellen (über 6 mm x 6 mm nicht reparieren, Beschlag...
Page 52
E-504 6.4 Falls die unter 6.2.3.2 genannten Einschläge im Kantenbeschlag 6.4 In case of impacts in the erosion sheath (as mentioned under item vorhanden sind, ist der Kantenbeschlag möglicherweise durchge- 6.2.3.2 the sheath may possibly be penetrated. If not, proceed as schlagen.
Page 53
E-504 6.6 Falls die unter 6.2.3.4 genannten Hohlstellen vorhanden sind, diese 6.6 If any hollow and debonded spots exist (as mentioned under item markieren und bei jeder Vorflugkontrolle beobachten, ob weitere 6.2.3.4), mark them. Whenever performing pre-flight inspection, Delaminationen entstehen bzw. die vorhandenen Delaminationen monitor whether there are further delamination and/or whether the sich vergrößern.
Page 54
E-504 6.7 Die unter 6.2.3.5 genannte Erosion, welche die Lackschicht auf dem 6.7 The erosion mentioned under item 6.2.3.5, which erodes the lacquer Kantenbeschlag wegerodiert, ist durch die hohe Umfangsge- layer from the erosion sheath, occurs due to the peripheral speed of schwindigkeit des Propellerblattes ganz natürlich.
Page 55
E-504 Blasen und Delaminationen Blisters and delaminations Sind Blasen oder Delaminationen vorhanden, diese anzeichnen Are blisters or delaminations visible, mark them and check them und weiter beobachten. Blasen von Harzgallen sollen geöffnet periodically. Blisters from sap (resin) shall be opened to release werden, damit das Harz ausfließen kann.
Page 56
If a blade has an indication of lightning strike, check the entire tenbeschlag nach 6.3 und 6.6 untersuchen sowie einen Bericht blade and erosion sheath per item 6.3 and 6.6. Also send a zum Hersteller (MT-Propeller) senden. report to the manufacturer ( MT-Propeller) 6.9.1. De-Ice Boots 6.9.1.
Page 57
E-504 6.10 PU-Kantenschutz 6.10 PU-Erosion protection tape Falls der PU-Kantenschutz am inneren Teil des Blattes beschädigt If the PU-tape at the inner portion of the blade is damaged or does oder nicht vorhanden ist, sofort (max. 2 Stunden) ersetzen. Das not exist any more, replace it immediately (max.
Page 58
E-504 6.13 Überschreiten der höchstzulässigen Drehzahl bzw. des des 6.13 Overspeed / Overtorque höchstzulässigen Antriebsmomentes Eine Überdrehzahl liegt vor, wenn die im Flugzeugkennblatt An overspeed has occurred when the propeller RPM has exceeded angegebene maximale Drehzahl überschritten wird. Die Gesamtzeit the maximum RPM stated in the applicable Aircraft Type Certificate Überdrehzahl...
Page 59
E-504 Ist der Propeller auf einem Turbinentriebwerk installiert, ist für die When a propeller installed on a turbine engine has an overspeed event, Bestimmung der Korrekturmaßnahmen die Überdrehzahlgrenze des refer to the Turbine Engine Overspeed Limits (Fig 3.3.2) to determine the betreffenden Turbinentriebwerkes (Fig.
Page 60
Für Treibwerksanbauteile, die von MT-Propeller hergestellt sind For engine mounted accessories (for example, governors, pumps, (z.B. Regler, Pumpen, Propeller Kontrolleinheiten) gelten folgende and propeller control units) manufactured by MT-Propeller, any Überdrehzahl/Überdrehmomenteregelungen: Überdrehzahlen/Über- overspeed at a severity level and /or duration sufficient to require at...
Page 61
E-504 6.13.1 Korrekturmaßnahmen 6.13.1 Corrective Action Die Korrekturmaßnahme basiert auf der Größe und der Dauer The corrective action is based on the severity and the duration Überschreitens einmaligen Drehzahl- bzw. of an overspeed or overtorque for a single event. Drehmomentüberschreitung.
Page 62
E-504 6.13.4 Überholung 6.13.4 Overhaul Sieht die Korrekturmaßnahme eine Überholung vor, so ist diese When an overhaul is the corrective action for an overspeed or an Überholung gemäß dem zutreffenden Überholungshandbuch overtorque, the Propeller must be overhauled in accordance with durchzuführen.
Page 63
E-504 7.0 WARTUNG 7.0 MAINTENANCE 7.1 Außer den in Punkt 6 beschriebenen Kontrollen sind keine beson- 7.1 There is no special maintenance schedule for this propellers beyond deren Wartungsarbeiten vorgeschrieben. Für das Ausbessern von the usual inspections as per item 6. For the repair of minor damages kleinen Schäden im Lack;...
Page 64
E-504 7.5 Abgebrochene oder beschädigte Blätter können beim Hersteller re- 7.5 Broken tips and damaged blades can be repaired by the manu- pariert werden, wenn mindestens 85 % des Blattkörpers rißfrei vor- facturer if a minimum of 85 % of the blade remains without cracks.
Page 65
E-504 DYNAMISCHES WUCHTEN DYNAMIC BALANCE 7.6.1 Allgemein 7.6.1 Overview 7.6.1.1 Beim dynamischen Wuchten sind entsprechende Meßgeräte 7.6.1.1 Dynamic balance is accomplished by using an accurate zu verwenden. Auf die Höhe der dynamischen Unwucht zu means of measuring the amount and location of the dynamic achten, üblicherweise soll die Rest-Unwucht nach einer...
Page 66
E-504 7.6.2.4 Die radiale Lage soll außerhalb des Schleif-Rings und 7.6.2.4 The radial location should be outboard of the slip ring and innerhalb der Biegung liegen, an der der Spinnerträger die inboard of the bend at which point the bulkhead creates a Befestigungsfläche für den Spinnerdom bildet.
Page 67
E-504 7.6.3.4 Das maximale Wuchtgewicht an einer Position darf 32 g 7.6.3.4 Do not exceed maximum weight per location of 32 g. This is nicht überschreiben. Das entspricht in etwa acht AN970 - ( ) approximately equal to eight AN970 style washers.
Page 68
E-504 8.0 Störungen und ihre Beseitigung 8.0 TROUBLE SHOOTING WARNING !!! ACHTUNG !!! If during approach to land an excessive propeller braking Falls im Landeanflug eine sehr hohe Bremswirkung action is observed pull IMMEDIATELY propeller control lever “low rpm / coarse pitch”...
Page 69
E-504 8.1.1 Zu niedrige Standdrehzahl: 8.1.1 Static rpm too low: Um festzustellen, ob Regler oder Propeller die Drehzahl begren- To find out whether the governor or the propeller limit the engine, zen, muß wie nachfolgend beschrieben, vorgegangen werden: proceed as follows.
Page 70
E-504 8.1.2 Flugdrehzahl zu hoch: 8.1.2 Rpm in flight too high: Wenn die Standdrehzahl richtig ist, kann nur der Regler If the static rpm is within the limits, only the governor allows Überdrehzahlen zulassen. Im Flug die Drehzahl mit dem overspeed.
Page 71
E-504 8.2.2 Verdrehen des Blattes 8.2.2 Blade angle play Ursache: Blattlagerung hat sich gesetzt und/oder Spiel durch Ab- Cause: Blade bearing loose by seating and/or increased play nutzung Verstelleinrichtung (Vertellzapfen, by wear in the pitch change mechanism (pitch change Gleitstein) pin, pitch change block) Remedy: If more than 2°, return propeller to the factory or any...
Page 72
E-504 3. Prüfe Reglerbezeichnung mit der Angabe im Flug- 3. Check that the governor part number corresponds to zeugkennblatt. Wenn die Drehzahl sich nach 5 Peri- the aircraft data sheet. If the rpm does not stabilize oden nicht stabilisiert, Werk verständigen.
Page 73
E-504 Behebung: 1. Dichtungen ersetzen Remedy: 1. Check for oil leaks, replace gaskets, 2. Öltemperatur reduzieren durch höhere 2. decrease oil temperature with higher airspeeds. Fluggeschwindigkeit 3. Schaden in Motorüberholungswerkstatt beheben 3. If the system works with cold oil and fails at high oil lassen.
Page 74
E-504 Behebung: 1. In Werkstatt Motor reinigen Remedy: 1. Check engine. 2. Reinigen von Propeller und Flanschanschluß 2. Clean propeller and crankshaft. Zu 1. und 2.: Concerning 1 and 2: Versagen der Verstellung tritt hier nicht, plötzlich auf. This behavior does not appear at once and gets worse Die Funktion verschlechtert sich allmählich.
Page 75
E-504 8.11 Langsame oder keine Bremsstellung 8.11 Slow Reversing or No Reversing Ursache: Cause: zu hohe Triebwerkstemperaturen zu hohe innere Leckage High engine temperatures zu niedriger Überdruck des Hochdruckventils High internal leakage Beschädigung des Kabelbaums für das Magnetventil Low relief valve pressure Schwergängigkeit der Propellerblätter...
Page 76
E-504 8.12 Langsame Segelstellung 8.12 Slow Feathering Falls Segelstellung nicht innerhalb 10 Sekunden. erreicht wird, ist If more than 10 sec. are needed for full feathering, there is one of entweder Verstellung Blätter schwergängig, the following problems: sticking blades or pitch change mecha- Segelstellungsfeder gebrochen, der Bedienzug zu lang oder die nism, control too long or wrong adjusted governor.
Page 77
E-504 VERSAND UND LAGERUNG SHIPPING AND STORAGE Zum Versand sollte in der Regel die Originalverpackung verwen- For any shipment of the propeller use original container. If this is det werden. Ist diese nicht vorhanden, muß darauf geachtet impossible it will be very important to fix the propeller at the blades werden, daß...
Page 78
E-504 Langzeitlagerung erfordert zusätzliche Konservierung. Übliche Long-term storage could require additional preservation. All stan- Antikorrosions-/Konservierungsöle sind geeignet, wenn sie die dard anti-corrosive preservation oils may be used if they do not af- Dichtungen nicht angreifen. Nur Metallteile müssen geschützt wer- fect the seals.
Page 79
E-504 10.0 Lufttüchtigkeitsbeschräkungen 10.0 Airworthiness Limitations Sections Dieser Abschnitt über Lufttüchtigkeitsbeschränkungen ist EASA This Airworthiness Limitations Section (ALS) is EASA approved zugelassen gemäß Part 21A.31(a)(3) und CS-P40(b) und 14 in accordance with Part 21A.31(a)(3) and CS-P40(b) and 14 CFR CFR Part 35.4 (A35.4) und JAR-P20(e). Jede Änderung Part 35.4 (A35.4) and JAR-P20(e), Any change to mandatory...
Page 80
E-504 11.0 SPEZIALWERKZEUGE 11.0 SPECIAL TOOLS Es werden für diese Propeller keine Spezialwerkzeuge benötigt. No special tools are needed to service these propellers. Seite 42 07.07.210 Page 42 2010-07-07...
Page 81
E-504 Seite 43 02.02.2012 Page 43 2012-02-02...
Page 82
E-504 Seite 44 02.02.2012 Page 44 2012-02-02...
Page 83
E-504 Seite 44-1 02.02.2012 Page 44-1 2012-02-02...
Page 84
E-504 Seite 45 25.01.2005 Page 45 2005-01-25...
Page 85
E-504 Seite 46 02.02.2012 Page 46 2012-02-02...
Page 86
E-504 Seite 46-1 25.01.2005 Page 46-1 2005/01/25...
Page 87
E-504 Seite 47 25.01.2005 Page 47 2005/01/25...
Page 88
E-504 Seite 48 25.01.2005 Page 48 2005/01/25...
Page 89
E-504 Seite 49 02.02.2012 Page 49 2012-02-02...
Page 90
E-504 Seite 50 02.02.2012 Page 50 2012-02-02...
Page 91
E-504 Seite 50-1 09.02.2010 Page 50-1 2010-02-09...
Page 92
E-504 Seite 51 02.02.2012 Page 51 2012-02-02...
Page 93
E-504 Seite 52 02.02.2012 Page 52 2012-02-02...
Page 94
E-504 Seite 53 02.02.2012 Page 53 2012-02-02...
Page 95
E-504 Seite 54 25.01.2005 Page 54 2005/01/25...
Page 96
E-504 Seite 55 25.01.2005 Page 55 2005/01/25...
Page 97
E-504 Seite 56 02.02.2012 Page 56 2012-02-02...
Need help?
Do you have a question about the MTV-21 R Series and is the answer not in the manual?
Questions and answers