Download Print this page

Advertisement

Quick Links

WILLKOMMEN IN IHREM SMART GARDEN.
WELCOME TO YOUR SMART GARDEN.
BIENVENUE DANS VOTRE SMART GARDEN.
AKILLI BAHÇENIZE HOŞ GELDINIZ.
BIENVENIDO A SU SMART GARDEN.
BEM-VINDO AO SEU SMART GARDEN.
VELKOMMEN TIL DIN SMART GARDEN.
WELKOM IN UW SMART GARDEN.
Smart Garden 3
Smart Garden 9

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Smart Garden 9 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for emsa Smart Garden 9

  • Page 1 WELCOME TO YOUR SMART GARDEN. BIENVENUE DANS VOTRE SMART GARDEN. AKILLI BAHÇENIZE HOŞ GELDINIZ. BIENVENIDO A SU SMART GARDEN. BEM-VINDO AO SEU SMART GARDEN. VELKOMMEN TIL DIN SMART GARDEN. WELKOM IN UW SMART GARDEN. Smart Garden 3 Smart Garden 9...
  • Page 2 Un brazo de lámpara tiene una ranura. Coloque este brazo de lámpara de forma que coincida la ranura con el recipiente de agua y en la lámpara. Después puede Smart Garden 3 - colocar el cable de alimentación en la ranura. El jardín no se debe utilizar sin los brazos look at 7.
  • Page 3 Anzuchthaube / germination dome / dôme de germination / ES Saque las cápsulas Smart Soil del envase y colóquelas como se indica más arriba Bakım kapağı / Campana de cultivo / Campânula de germi- en el recipiente para plantas. Encaje la tapa en forma de U y coloque las campanas nação / Spireklokke / Kweekkoepel de cultivo transparentes encima.
  • Page 4 ES No pierda la cuenta de sus plantas y ponga el nombre en cada recipiente. Los recipientes son reutilizables. Utilice un rotulador lavable o una etiqueta para poder cambiar el nombre de la planta en el siguiente ciclo de crecimiento. PT Saiba sempre o que plantou, identificando o nome das plantas em cada copo.
  • Page 5 NL Vul het reservoir met water tot de waterpeilindicator de bovenkant van de tuin Smart Garden 3: 1,2 L / 40.6 us fl oz bereikt. Geef niet te veel water. Het reservoir moet gevuld worden als de waterpeilindi- cator de onderste markering bereikt.
  • Page 6 ES Su jardín se pondrá en funcionamiento inmediatamente después de conectarlo a la corriente. Para asegurarse de que la lámpara no quede encendida mientras esté durmiendo, debería conectar su jardín por la mañana a la corriente. Así, se configurarán las lámparas a un ciclo automático de 16 horas conectadas, 8 horas desconectadas, que coincide con las horas de sueño.
  • Page 7 ES Tenga en cuenta que el recipiente, la lámpara y las prolongaciones del Smart Garden disponen de una ranura estrecha. La forma de la ranura permite tapar el cable de alimentación para que tenga un aspecto más estilizado y ordenado. Presione el cable en la ranura para que quede bloqueado en la base del recipiente.
  • Page 8 çıkartınız. ES Se suministra el Smart Garden con dos prolongaciones de lámpara, se deben utilizar por 7. Smart Garden 3 separado para fomentar el crecimiento de la planta. Monte la prolongación en la lámpara tan pronto como la planta haya llegado casi a la lámpara. Para ello se debe levantar el brazo de Benutzen Sie die Lampenverlängerungen, sobald die Pflanze...
  • Page 9 DE Tipps für einen perfekten Garten FR Conseils pour un jardin parfait Nicht zu vergessen: N‘oubliez-pas : • Entfernen Sie die Anzuchthauben, sobald die Pflanzen keimen. • retirez les dômes de germination une fois que les jeunes pousses sont sorties. •...
  • Page 10 ES Consejos para un jardín perfecto DA Tips til et perfekt minidrivhus No se olvide: Vigtigt: • Fjern spireklokkerne, så snart planterne spirer. • quite las campanas de cultivo tan pronto como las plantas broten. • Når planternes højde nærmer sig lampen, tilpasses lampens højde ved hjælp af •...
  • Page 11 Unser Sortiment / Our Selection / Notre assortiment / ES En nuestra tienda online, encontrará numerosas hierbas, plantas frutales, lechugas, flores y otras plantas decorativas. Ampliamos constantemente nuestra gama de Ürün çeşitlerimiz / Nuestra gama de productos / productos. Para mantenerse informado sobre nuevas plantas y ofertas especiales, A nossa gama / Vores sortiment / Ons assortiment suscríbase en la web a nuestra lista de correo.
  • Page 12 DE Pflanzenpflege-Tipps: Salate gedeihen am besten bei Temperaturen zwischen 18 und 22 °C. Höhere Temperaturen verringern die Keimfähigkeit. Für beste Qualität ist es empfehlenswert, Walderdbeere / Wild Strawberry / Oregano / Oregano / Chilipfeffer / Chili Pepper / Salate 30 bis 35 Tage nach dem Anpflanzen zu ernten – alles auf einmal. Wenn Sie es Framboise sauvage / Dağ...
  • Page 13 EN Plant care tips: FR Conseils pour le soin des plantes : Salad greens prefer growing at temperature range of 64 to 72 °F (18 to 22 °C) for best Les plants de salade préfèrent pousser à des températures entre 18 et 22 °C (64 à performance.
  • Page 14 ES Consejos para el cuidado de las plantas: TR Bitki bakımı ipuçları: Las lechugas se dan mejor a una temperatura entre 18 °C y 22 °C. Las temperaturas Yeşil bitkiler, en iyi şekilde 18 ile 22 °C arasındaki sıcaklıklarda büyür. Daha yüksek más altas reducen la capacidad de germinación.
  • Page 15 PT Conselhos de manutenção das plantas: DA Tips til pasning af planter: A temperatura ideal para os legumes de salada situa-se entre 18 e 22 °C. Temperaturas Salater trives bedst ved en temperatur mellem 18 og 22 °C. Højere temperaturer superiores reduzem a capacidade de germinação.
  • Page 16 Nuestro equipo de atención al cliente está a su disposición para cualquier problema que tenga. Más información: emsa.com/guarantee / En caso de duda, póngase en contacto con el equipo de atención al cliente de EMSA: Groupe SEB Servicio al cliente central, e-mail: bcnsactefal@groupeseb.com...
  • Page 17 Bei Fragen wenden Sie sich bitte an info@emsa.com oder +49 (0) 2572 13-0. EMSA GmbH · 48282 Emsdetten · Germany EN The EC Declaration of Conformity for this product is available as a PDF fi le at www.emsa.com (Imprint). If you have any questions please contact us at info@emsa.com or +49(0) 2572 13-0.