IBP KALM PATCH Instructions For Use Manual

Electronic pain relief patch
Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • 2 So Wirkt Ihr Kalm Patch

    • 3 Ihre Sicherheit ist uns Wichtig

      • Für welche Einsatzbereiche ist Ihr Kalm Patch Geeignet und für welche nicht
      • Für welche Anwendungsgebiete ist Ihr Kalm Patch Geeignet und für welche nicht
      • Wann Dürfen Sie Ihr Kalm Patch nicht Anwenden
      • Was Sie sonst noch Beachten Müssen
    • 4 So Schützen Sie Ihr Kalm Patch

    • 5 So Bereiten Sie Ihr Kalm Patch für die Verwendung vor

      • Kalm Patch Auspacken und Prüfen
      • Batterie Einlegen
      • An welchen Stimulationspunkten Dürfen
        • Sie Ihr Kalm Patch Anwenden
      • Wie Lange und wie Oft Dürfen Sie Ihr Kalm Patch Anwenden
      • So Verwenden Sie Ihr Kalm Patch
    • 7 Besondere Anwendungen

      • Steifer Nacken und Kopfschmerzen
      • Rückenschmerzen und Hexenschuss
      • Wadenmuskelkrämpfe und Schlechte Durchblutung
    • 8 So Reinigen und Pflegen Sie Ihr Kalm Patch

      • Reinigen
      • Batterie Wechseln
    • 9 Wenn es einmal Probleme Geben sollte

    • 10 Technische Daten

    • 11 Service und Garantie

      • Service Adresse
      • Garantie und Schadensersatz
    • 12 Entsorgung und Umweltschutz

    • 13 Was Bedeutet die Kennzeichnung an Ihrem Produkt

  • Français

    • 2 Fonctionnement du Kalm Patch

    • 3 Votre Sécurité Nous Tient À Cœur

      • Quelles Sont Les Utilisations Appropriées du
      • Kalm Patch Et Celles Qui Sont Déconseillées
      • Quand Ne Devez-Vous Pas Utiliser Le Kalm Patch
      • Autres Recommandations
    • 4 Protection de Votre Kalm Patch

    • 5 Préparatifs Avant L'utilisation de Votre Kalm Patch

      • Déballage Et Contrôle du Kalm Patch
      • Insérer la Pile
    • 6 Pour Procéder À Une Application

      • Sur Quels Points de Stimulation Pouvez-Vous Utiliser Votre Kalm Patch
      • Points de Stimulation, Durée Et Fréquence de Stimulation
      • Utilisation de Votre Kalm Patch
    • 7 Applications Particulières

      • Nuque Ankylosée Et Maux de Tête
      • Douleurs Dorsales Et Lumbago
      • Crampes Aux Mollets Et Mauvaise Circulation Sanguine
    • 8 Nettoyer Et Entretenir Votre Kalm Patch

      • Nettoyage
      • Changement du Pansement À Électrodes
      • Changement de la Pile
    • 9 En Cas de Problème

    • 10 Données Techniques

    • 11 Service Et Garantie

      • Adresse du Service Après-Vente
      • Garantie Et Indemnisation
    • 12 Recyclage Et Protection de L'environnement

    • 13 Signification des Marquages Sur Le Produit

  • Dutch

    • 2 Zo Werkt Uw Kalm Patch

    • 3 Uw Veiligheid Is Voor Ons Belangrijk

      • Voor Welk Gebruik Is Uw Kalm Patch Geschikt en Voor Welk Niet
      • Voor Welke Toepassingen Is Uw Kalm Patch Geschikt en Voor Welke Niet
      • Wanneer Mag U Uw Kalm Patch Niet Gebruiken
      • Waarmee U Verder Nog Rekening Moet Houden
    • 4 Zo Beschermt U Uw Kalm Patch

    • 5 Zo Maakt U Uw Kalm Patch Klaar Voor Gebruik

      • Kalm Patch Uitpakken en Controleren
      • Batterij Plaatsen
      • Op Welke Stimuleringspunten Mag U Uw Kalm Patch Gebruiken
      • Hoe Lang en Hoe Vaak Mag U Uw Kalm Patch Gebruiken
      • Zo Gebruikt U Uw Kalm Patch
    • 7 Speciale Toepassingen

      • Stijve Nek en Hoofdpijn
      • Rugpijn en Spit
      • Kuitspierkrampen en Slechte Doorbloeding
    • 8 Zo Reinigt en Verzorgt U Uw Kalm Patch

      • Reinigen
      • Batterij Vervangen
    • 9 Wanneer er Zich Een Probleem Voordoet

    • 10 Technische Gegevens

    • 11 Service en Garantie

      • Service-Adres
      • Garantie en Schadevergoeding
    • 12 Afvalverwerking en Bescherming Van Het Milieu

    • 13 Wat Betekent de Markering Op Uw Product

  • Español

    • 2 Así Actúa el Kalm Patch

    • 3 Su Seguridad es Importante para Nosotros

      • Para qué Tipo de Aplicación es Adecuado/ Inadecuado el Kalm Patch
      • Para qué Tratamientos es Adecuado/ Inadecuado el Kalm Patch
      • Cuándo no Debe Utilizarse el Kalm Patch
      • Otras Cosas que Deben Tenerse en Cuenta
    • 4 Cómo Proteger el Kalm Patch

    • 5 Cómo Preparar el Kalm Patch Antes de Su Uso

      • Desembalar y Probar el Kalm Patch
      • Colocar la Batería
    • 6 Cómo Realizar una Sesión

      • En qué Puntos de Estimulación Debe
      • Durante Cuánto Tiempo y con qué Frecuencia Debe Utilizarse el Kalm Patch
      • Cómo Utilizar el Kalm Patch
    • 7 Aplicaciones Especiales

      • Rigidez en la Nuca y Dolor de Cabeza
      • Dolor de Espalda y Lumbago
      • Calambres en las Piernas y Mala Circulación Sanguínea
    • 8 Limpieza y Mantenimiento del Kalm Patch

      • Limpieza
      • Cambio del Parche
      • Cambio de la Batería
    • 9 Ante la Aparición de Problemas

    • 10 Datos Técnicos

    • 11 Servicio y Garantía

      • Dirección del Servicio Técnico
      • Garantía y Responsabilidad por Daños
    • 12 Eliminación del Producto y Protección del Medio Ambiente

    • 13 Qué Significa la Identificación Existente en Su Producto

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 15

Quick Links

innovative business promotion gmbh
Kalm Patch
Elektronisches Pflaster zur Schmerzlinderung
Electronic Pain Relief Patch
Pansement électronique antidouleur
Elektronische pleister voor pijnverlichting
Parche electrónico calmante
Gebrauchsanweisung ................2
Instructions for Use ..................28
Mode d'emploi ..........................52
Gebruiksaanwijzing ..................78
Manual de instrucciones ...... 104
1
Modell/Model/Modèle/Model/Modelo: WL-2302
0434

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for IBP KALM PATCH

  • Page 1 Kalm Patch Elektronisches Pflaster zur Schmerzlinderung Electronic Pain Relief Patch Pansement électronique antidouleur Elektronische pleister voor pijnverlichting Parche electrónico calmante Gebrauchsanweisung ....2 Instructions for Use ....28 Mode d‘emploi ......52 Gebruiksaanwijzing ....78 Manual de instrucciones ..104 Modell/Model/Modèle/Model/Modelo: WL-2302...
  • Page 2: Table Of Contents

    7.3 Wadenmuskelkrämpfe und schlechte Durchblutung ........18 Wichtige Bestandteile Ihres Geräts sind mit Positionszahlen versehen. So reinigen und pflegen Sie Ihr Kalm Patch ..19 8.1 Reinigen ..............19 Mit diesen Positionszahlen können Sie 8.2 Pflaster wechseln ..........20 Anzeigen und Bedienelemente, deren 8.3 Batterie wechseln ..........
  • Page 3: So Wirkt Ihr Kalm Patch

    Problems. Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanweisung auf- Klären Sie zuerst die Ursachen der merksam durch, bevor Sie Ihr Kalm Patch das Schmerzen mit Ihrem Arzt und versu- erste Mal benutzen. Sie enthält alles, was Sie chen Sie anschließend, Kalm Patch zur wissen müssen, damit Sie Ihr Kalm Patch sicher...
  • Page 4: Für Welche Anwendungsgebiete Ist Ihr Kalm Patch Geeignet Und Für Welche Nicht

    Wir empfehlen vor Benutzung 3.4 Was Sie sonst noch beachten müssen Ihren Arzt, Apotheker oder Physiotherapeuten zu fragen. ► Lassen Sie Ihr Kalm Patch nicht in Kinderhände gelangen. 3.3 Wann dürfen Sie Ihr Kalm Patch ‚ nicht anwenden? Kinder könnten Kleinteile verschlu- cken und daran ersticken.
  • Page 5: So Bereiten Sie Ihr Kalm Patch Für Die Verwendung Vor

    Verwendung vor 5.1 Kalm Patch auspacken und prüfen 1. Packen Sie Ihr Kalm Patch aus. Bewahren Sie die Originalverpackung bitte auf, damit Sie Ihr Kalm Patch im Reparaturfall transportsicher an unseren Service einschicken können. 2. Kontrollieren Sie, ob der Lieferumfang vollständig ist:...
  • Page 6: Batterie Einlegen

    5.2 Batterie einlegen Wenn die Batterie bereits eingelegt ist: Wenn die Batterie noch nicht eingelegt ist: 1. Batteriefach öffnen: Abdeckung mit dem Daumen nach unten 1. Batterie auspacken. drücken und nach hinten schieben. 2. Batteriefach öffnen: Abdeckung mit dem Daumen nach unten drücken und nach hinten schieben.
  • Page 7: An Welchen Stimulationspunkten Dürfen

    6. So führen Sie die Anwendung durch 6.1 An welchen Stimulationspunkten dürfen Bringen Sie das Kalm Patch ausschließ- Sie Kalm Patch anwenden? lich an jenen Stimulationspunkten auf die Haut auf, die in diesem Abschnitt Sie können Ihr Kalm Patch beschrieben sind. Verwenden Sie das direkt auf der schmerzen- Gerät...
  • Page 8: Wie Lange Und Wie Oft Dürfen Sie Ihr Kalm Patch Anwenden

    1. Ziehen Sie die Schutzfolie vom angenehme Stimulationsstärke Elektrodenpflaster ab. erreicht haben. Die Helligkeit der Leuchtanzeige verstärkt sich mit Höhe 2. Kleben Sie das Kalm Patch auf eine der der Stimulationsstärke. Stimulationspunkte. ● Drücken Sie wiederholt den Kleben Sie das Kalm Patch nur auf saube- OFF–...
  • Page 9: Besondere Anwendungen

    Seite sollte 30 Minuten nicht über- Elektrodenpflaster und heben Sie das schreiten. Elektrodenpflaster ab. 3. Legen Sie das Kalm Patch an der an- 7. Benetzen Sie die Rückseite des deren Seite an und wiederholen Sie die Elektrodenpflasters links und rechts mit Anwendung.
  • Page 10: Wadenmuskelkrämpfe Und Schlechte Durchblutung

    Kaltsterilisierbad. Anwendung ist besonders bei längerem Sitzen, z. B. während der Reise, hilfreich. 1. Legen Sie das Kalm Patch an der Mitte des Schienenbeins oder der Wadenmitte an. 2. Wählen Sie eine mittlere Leistung der Stufe 3 bis 4: Die Muskeln reagieren auf...
  • Page 11: Batterie Wechseln

    8.2 Elektrodenpflaster wechseln 9. Wenn es einmal Probleme geben sollte Wechseln Sie das Elektrodenpflaster wenn es verschmutzt oder verbraucht ist. 1. Schalten Sie das Kalm Patch aus. 2. Stecken Sie das Elektrodenpflaster vom Kalm Patch ab. 3. Stecken Sie das neue Elektrodenpflaster auf das Kalm Patch auf.
  • Page 12: Technische Daten

    10. Technische Daten 11. Service und Garantie 10.1 Service Adresse Hersteller: Well-Life Healthcare Limited ibp Service Center 1Fl. , No. 16Lane 454 , Jungjeng Rd. Yunghe City , Taipei City Am Weimarer Berg 6 Taiwan , R.O.C D-99510 Apolda Gerätetyp: Germany Gerät zur transkutanen elektrischen...
  • Page 13: Entsorgung Und Umweltschutz

    13. Was bedeutet die Kennzeichnung an Ihrem Produkt? 11.1 Batterieentsorgung / Batterie- sicherheitshinweise Das Typenschild befindet sich auf der Unterseite des Kalm Patch. Werfen Sie verbrauchte Batterien nicht in den Hausmüll, sondern in den Sondermüll oder in eine Batterie-Sammelstation im Fachhandel. Batteriesicherheitshinweis: ►...
  • Page 14 _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________...
  • Page 15 3.2 For which applications is your Kalm Patch suited, and for which is it not? ......32 3.3 When may you not use your Kalm Patch? .... 32 3.4 Other factors you need to consider ....... 33 How to protect your Kalm Patch ......33 1.
  • Page 16: How Your Kalm Patch Works

    Store these instructions for use carefully try to use the Kalm Patch for pain relief. until you either pass your Kalm Patch on to a Kalm Patch combines the effects of electronic new owner along with these instructions or until muscle stimulation (EMS) and transcutane- you dispose of your Kalm Patch.
  • Page 17: For Which Applications Is Your Kalm Patch Suited, And For Which Is It Not

    Kalm Patch. physiotherapist. Children could swallow small pieces and as a consequence suf- 3.3 When may you not use your Kalm Patch? focate. Do not use the Kalm Patch 4. How to protect your Kalm Patch ► if you suffer from cardiac prob- lems, especially from cardiac dys- ►...
  • Page 18: How To Prepare Your Kalm Patch For Use

    5. How to prepare your Kalm Patch for use 5.1 Unpacking and checking the Kalm Patch 1. Unpack your Kalm Patch. Please save the original packaging so that you may send your Kalm Patch safely to our service department in case of repairs.
  • Page 19 5.2 Insert battery If the battery has already been inserted: If the battery has not yet been inserted: 1. Open battery compartment: Push down the cover using your thumb 1. Unwrap battery. and slide back. 2. Open battery compartment: Push down the cover using your thumb and slide back.
  • Page 20: How To Conduct A Session

    Tendonitis in the knee ► on a wound or a tumor ■ Sprained ankle If fatigue or skin irritation occurs, abort the use of the Kalm Patch. Should the Special Circumstances: state of fatigue continue, consult a phy- sician. Frequent symptoms such as If the pain does not decrease, or even ■...
  • Page 21: How Long And How Often May You Use Your Kalm Patch

    ● Repeatedly press the ON+ button 2. Apply to Kalm Patch to one of the stimula- until you have reached the highest tion points. stimulation intensity that feels comfort- able to you. The brightness of the...
  • Page 22: Special Applications

    30 minutes. 7. Moisten the back of the electrode patch 3. Apply the Kalm Patch to the other side and with a drop of water each on the left and repeat the application.
  • Page 23: Calf Muscle Cramps And Poor Circulation

    Its application is especially helpful when sitting for extended periods, e.g. during travel. 1. Apply the Kalm Patch on the center of the shinbone or the center of the calf. 2. Select an average output at level 3 or 4: The muscles will react to the stimulation by contracting and relaxing.
  • Page 24: Changing The Patch

    Children could swallow batteries. Keep batteries out of reach of chil- dren. ► Do not throw batteries into fire. ► Only insert into the Kalm Patch bat- teries in compliance with the speci- fications listed in the “Technical Data” section ►...
  • Page 25: Technical Data

    10. Technical Data 11. Service and Warranty 11.1 Service Addresses Manufacturer: Well-Life Healthcare Limited England: 1Fl., No. 16Lane 454, Jungjeng Rd. International Business Products Limited Yunghe City, Taipei City 6 Newfield Court Taiwan, R.O.C West Houghton Type of device: Bolton BL5 3 SA England Device for transcutaneous electrical nerve Phone: +44(0) 19 42 –...
  • Page 26: Disposal And Environmental Protection

    12.1 Battery disposal / battery safety instructions The name plate is located on the bottom of the Do not dispose of used batteries in domestic Kalm Patch. waste, but instead in hazardous waste or take them to a battery collection site available at your retailer.
  • Page 27 Votre sécurité nous tient à cœur ......55 3.1 Quelles sont les utilisations appropriées du Kalm Patch, et celles qui sont déconseillées ? ..55 3.2 Quelles sont les applications appropriées du Kalm Patch et celles qui sont déconseillées ? ..56 3.3 Quand ne devez-vous pas...
  • Page 28: Fonctionnement Du Kalm Patch

    Veuillez le conserver soigneusement met aux régions correspondantes des impulsions jusqu’à ce que vous donniez le Kalm Patch à un électriques avec des intensités différentes par autre utilisateur avec ce mode d’emploi ou jusqu’à...
  • Page 29: Quand Ne Devez-Vous Pas Utiliser Le Kalm Patch

    3.3 Quand ne devez-vous pas utiliser 3.4 Autres recommandations le Kalm Patch ? ► Ne pas laisser le Kalm Patch à la portée des enfants. N’utilisez pas le Kalm Patch dans les cas suivants : Les enfants pourraient avaler et s’étouffer avec les petits éléments.
  • Page 30: Préparatifs Avant L'utilisation De Votre Kalm Patch

    5. Préparatifs avant l’utilisation de votre Kalm Patch 5.1 Déballage et contrôle du Kalm Patch 1. Sortez le Kalm Patch de son emballage. Conservez l’emballage original afin de pouvoir renvoyer votre Kalm Patch à notre service après-vente en toute sécurité lors de toute réparation éventuelle...
  • Page 31: Insérer La Pile

    5.2 Insérer la pile Si la pile est déjà insérée : 1. Ouvrir le compartiment réservé à la pile : Si la pile n’est pas encore insérée : appuyez avec le pouce vers le bas et pous- 1. Retirez l’emballage de la pile. sez vers l’arrière.
  • Page 32: Pour Procéder À Une Application

    Cas particuliers : Si les douleurs ne diminuent pas après Les symptômes courants tels que une application du Kalm Patch de 2 à 3 ■ Nuque ankylosée et maux de jours ou si elles augmentent, consultez tête un médecin.
  • Page 33: Points De Stimulation, Durée Et Fréquence De Stimulation

    1. Retirez le film de protection du pansement l’intensité de la stimulation indiquée. à électrodes. L’éclairage du témoin lumineux aug- mente avec l’intensité de la stimula- 2. Collez le Kalm Patch sur l’un des points de tion. stimulation. ● Appuyez à nouveau sur le Bouton Collez le Kalm Patch uniquement sur une OFF–...
  • Page 34: Applications Particulières

    L’application sur un côté ne devrait pas dépasser 30 minutes. 6. Pour retirer le Kalm Patch de la peau : Glissez un doigt sous le pansement et 3. Appliquez le Kalm Patch sur l’autre côté et levez-le.
  • Page 35: Crampes Aux Mollets Et Mauvaise Circulation Sanguine

    à froid. de position assise prolongée comme en voyage par exemple. 1. Appliquez le Kalm Patch au milieu du tibia ou du mollet. 2. Sélectionnez une puissance moyenne de 3 à 4. En se rétractant et en se détendant,...
  • Page 36: Changement Du Pansement À Électrodes

    9. En cas de problème Changez le pansement à électrodes lors- que celui-ci est sale ou usé. 1. Mettez le Kalm Patch hors tension. 2. Retirez le pansement à électrodes du Kalm Patch. 3. Placez le nouveau pansement à électro- des sur le Kalm Patch.
  • Page 37: Service Et Garantie

    10. Données techniques 11. Service et garantie 11.1 Adresse du service après-vente Fabricant : Well-Life Healthcare Limited ibp Service Center 1Fl., No. 16 Lane 454, Jungjeng Rd. Yunghe City, Taipei City Am Weimarer Berg 6 Taiwan, R.O.C D-99510 Apolda Allemagne Type d’appareil :...
  • Page 38: Recyclage Et Protection De L'environnement

    11.1 Recyclage des piles / instructions de sécu- La plaquette signalétique se trouve sur la face rité pour la pile inférieure du Kalm Patch. Ne jetez pas les piles usées avec les déchets domestiques, mais avec les déchets chimiques ou déposez-les auprès d’un point de collecte chez votre commerçant spécialisé.
  • Page 39 _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________...
  • Page 40 3.2 Voor welke toepassingen is uw Kalm Patch geschikt en voor welke niet? ......... 82 3.3 Wanneer mag u uw Kalm Patch niet gebruiken? .. 82 3.4 Waarmee u verder nog rekening moet houden ..83 Zo beschermt u uw Kalm Patch ......83 1.
  • Page 41: Zo Werkt Uw Kalm Patch

    Leest u a.u.b. deze gebruiksaanwijzing aan- Pijn is altijd een uiting van een medisch dachtig door, vóór u uw Kalm Patch de eerste probleem. Bespreek daarom eerst de keer gebruikt. Er staat alles in wat u moet weten...
  • Page 42: Voor Welke Toepassingen Is Uw Kalm Patch Geschikt En Voor Welke Niet

    3.2 Voor welke toepassingen is uw ► als u lijdt aan allergische huidreac- ties. Elektroden en pleisters kun- Kalm Patch geschikt en voor welke niet? nen huidirritatie veroorzaken. ► De Kalm Patch dient enkel voor ► als u lijdt aan systemische aandoe- pijnverlichting.
  • Page 43: Zo Maakt U Uw Kalm Patch Klaar Voor Gebruik

    5.1 Kalm Patch uitpakken en controleren 1. Neem uw Kalm Patch uit de verpakking. Bewaart u a.u.b. de originele verpakking, zodat u uw Kalm Patch in geval van repa- ratie transportveilig naar onze service-af- deling kan verzenden. 2. Controleer of de verpakking alles bevat:...
  • Page 44: Batterij Plaatsen

    5.2 Batterij installeren Als de batterij reeds geïnstalleerd is: Als de batterij nog niet geïnstalleerd is: 1. Batterijvakje openen: Afdekking met de duim naar beneden 1. Batterij uit verpakking nemen. drukken en naar achter schuiven. 2. Batterijvakje openen: Afdekking met de duim naar beneden drukken en naar achter schuiven.
  • Page 45: Op Welke Stimuleringspunten Mag U Uw Kalm Patch Gebruiken

    ► niet op een wonde of een gezwel Bij vermoeidheid of huidirritatie dient u Speciale gevallen: de sessie met de Kalm Patch af te bre- ken. Mocht de vermoeidheid aanhou- Veel voorkomende symptomen, den, dan dient u een arts te raadplegen.
  • Page 46: Hoe Lang En Hoe Vaak Mag U Uw Kalm Patch Gebruiken

    ● Druk meermaals op de knop OFF-, wanneer u de stimulatie wenst te ver- 2. Kleef de Kalm Patch op één van de stimu- zwakken. Het indicatorlampje brandt leringspunten. zwakker bij een zwakkere stimulatie. Kleef de Kalm Patch enkel op zuivere,...
  • Page 47: Speciale Toepassingen

    De niet uitdroogt. sessie aan één kant mag niet langer duren dan 30 minuten. 8. Beëindig de sessie: 3. Kleef de Kalm Patch aan de andere kant ● Breng de beschermfolie aan op de en herhaal de sessie. elektrodepleister.
  • Page 48: Kuitspierkrampen En Slechte Doorbloeding

    1. Breng de Kalm Patch aan in het midden van het scheenbeen of het kuitbeen. 2. Selecteer een gemiddelde stimulaties- terkte in een stand van 3 tot 4: de spieren reageren op de stimulatie door zich samen te trekken en te ontspannen.
  • Page 49: Batterij Vervangen

    Kinderen kunnen batterijen inslik- ken. Houd daarom batterijen uit de buurt van kinderen. ► Werp geen batterijen in het vuur. ► Installeer in de Kalm Patch enkel een batterij die met de specificaties in het hoofdstuk “Technische gege- vens” overeenstemt.
  • Page 50: Technische Gegevens

    10. Technische gegevens 11. Service en garantie 11.1 Service-adres Fabrikant: Well-Life Healthcare Limited ibp Service Center 1Fl., No. 16 Lane 454, Jungjeng Rd. Yunghe City, Taipei City Am Weimarer Berg 6 Taiwan, R.O.C D-99510 Apolda Apparaattype: Duitsland Apparaat voor Transcutane Elektrische Tel.: +49 (0)3641 3096299...
  • Page 51: Afvalverwerking En Bescherming Van Het Milieu

    12.1 Afvoeren van batterijen / veiligheidsaanwij- Het typeplaatje bevindt zich aan de onderzijde zingen i.v.m. batterijen van de Kalm Patch. Werp lege batterijen niet weg samen het huis- vuil, maar voer ze af als gevaarlijk afval of breng ze naar een erkend inzamelpunt voor batterijen.
  • Page 52 _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________...
  • Page 53 3.4 Otras cosas que deben tenerse en cuenta ..109 Cómo proteger el Kalm Patch ......109 Cómo preparar el Kalm Patch antes de su uso ... 110 1. ¿Cómo ayuda este manual de 5.1 Desembalar y probar el Kalm Patch ....110 instrucciones? 5.2 Colocar la batería ..........
  • Page 54: Así Actúa El Kalm Patch

    2. Así actúa el Kalm Patch El cuerpo no recibe ninguna sustancia química activa a través del Kalm Patch. De este modo, se evitan los efectos colaterales que generan Kalm Patch es un parche electrónico que calma los medicamentos analgésicos.
  • Page 55: Para Qué Tratamientos Es Adecuado/ Inadecuado El Kalm Patch

    ► Los dolores pueden ser el síntoma cuerpo. de una enfermedad grave, cuyas características excluyen la posi- ► si el Kalm Patch está dañado. La bilidad de un autotratamiento con corriente de estimulación puede Kalm Patch. provocar dolores e irritaciones en la piel.
  • Page 56: Cómo Preparar El Kalm Patch Antes De Su Uso

    5.1 Desembalar y probar el Kalm Patch 1. Desembale el Kalm Patch. Conserve el envase original para poder enviar el Kalm Patch de manera segura a nuestro Servicio Técnico en caso de que sea necesaria una reparación. 2. Verifique que el suministro esté completo: Kalm Patch con parche de electrodos y lámina protectora...
  • Page 57: Colocar La Batería

    5.2 Colocar la batería Cuando la batería ya está colocada: Cuando la batería aún no está colocada: 1. Abra el compartimento de la batería: Presione la cubierta con el pulgar hacia 1. Desembale la batería. abajo y deslícela hacia atrás. 2.
  • Page 58: Cómo Realizar Una Sesión

    Casos especiales: Ante la presencia de fatiga o de una irritación en la piel, suspenda el uso del Los síntomas frecuentes, como Kalm Patch. Si la fatiga persiste, con- sulte a un médico. ■ rigidez en la nuca y dolor de cabeza Si tras 2 ó...
  • Page 59: Durante Cuánto Tiempo Y Con Qué Frecuencia Debe Utilizarse El Kalm Patch

    El brillo de la luz indicadora aumenta 2. Adhiera el Kalm Patch sobre uno de los cuando crece la intensidad. puntos de estimulación. ● Oprima repetidamente el botón OFF–...
  • Page 60: Aplicaciones Especiales

    30 minutos. derecha para evitar que se seque. 3. Coloque el Kalm Patch en el otro lado y 8. Para finalizar la aplicación: repita la aplicación.
  • Page 61: Calambres En Las Piernas Y Mala Circulación Sanguínea

    útil para aquellas personas que deben permanecer sentadas durante largo tiempo (por ejemplo, en un viaje). 1. Coloque el Kalm Patch en la parte media de la tibia o de la pantorrilla. 2. Seleccione una potencia media de nivel 3 a 4: Los músculos reaccionan a la estimu-...
  • Page 62: Cambio Del Parche

    Los niños pueden tragar las bate- rías. Mantenga las baterías lejos del alcance de los niños. ► No arroje las baterías al fuego. ► Inserte en el Kalm Patch sólo una batería que coincida con las espe- cificaciones de la sección “Datos técnicos”.
  • Page 63: Datos Técnicos

    10. Datos técnicos 11. Servicio y garantía 11.1 Dirección del Servicio Técnico Fabricante: Well-Life Healthcare Limited ibp Service Center 1Fl., No. 16 Lane 454, Jungjeng Rd. Yunghe City, Taipei City Am Weimarer Berg 6 Taiwán, República de China D-99510 Apolda...
  • Page 64: Eliminación Del Producto Y Protección Del Medio Ambiente

    12.1 Eliminación de la batería / Normas de La placa identificadora se encuentra en la cara seguridad inferior del Kalm Patch. Las baterías usadas no deben arrojarse a los Número de serie residuos domésticos, sino a los residuos espe- ciales o en un centro establecido para la reco- lección de baterías.
  • Page 65 innovative business promotion gmbh Botzstraße 6 07743 Jena Germany Tel.: +49 (0) 3641 -30 96-0 Fax: +49 (0) 3641- 30 96 20...

This manual is also suitable for:

Kalm wl-2302

Table of Contents