Page 1
■ Καροτσόγρυλος 1500 ➜ 10000 kg Notice originale Original instructions Originalbedienungsanleitung Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Manual original Istruzioni originali Manual original Instrukcją oryginalną Original brugsanvisning Πρωτότυπο oδηγιών χρήσεως DL.200 DL.200LP DL.PL6 DL.300 798999 799035 821028 820826 NU-DL.CRICS/0710 DL.PL10 DL.200CR DL.150HL DL.200S 799107...
Page 2
C mm D mm E mm F mm G mm H mm L mm DL.150HL 1250 2180 1030 60,5 kg 250 cm DL.200 1810 1030 32 kg 250 cm DL.200S 1500 32 kg 170 cm DL.200CR 1870 1030 33 kg 250 cm DL.200LP...
(5). dommages internes. Pour plus d’informations, prenez contact directement avec votre distributeur FACOM qui vous a vendu votre matériel. FACOM recommande l’huile référence Vérifiez que l'étiquette de précautions soit toujours lisible. Pour la remise en conformité de vos appareils, ces étiquettes sont disponibles (6) ainsi que la notice d'utilisation (Q.NU-DL.CRICS/0710).
Check the oil level regularly (5). Conversely, too much oil can damage or alter the adjustment of the devices (see « instructions before use» ). When changing the oil, never use brake fluid, alcohol, glycerine, detergents, motor oil or used oil. Using dirty oil can cause major internal damage to your equipment. For more information, contact your FACOM WA.21...
Verwenden Sie beim Ölwechsel niemals Bremsflüssigkeit, Alkohol, Glycerin, Reinigungsmittel, Motoröl oder Altöl. Die Verwendung von schmutzigem Öl kann zu internen Schäden an Ihrem Material führen. Für weitere Informationen wenden Sie sich bitte direkt an den FACOM-Händler, bei dem Sie das Material erworben haben. FACOM empfiehlt das Öl mit der Bestellnummer WA.21...
Page 6
Wanneer u de olie ververst, gebruik dan nooit remvloeistof, alcohol, glycerine, reinigingsmiddelen, motorolie of afgewerkte olie. Het gebruik van verontreinigde olie kan tot inwendige schade van uw materiaal leiden. Neem voor meer informatie rechtstreeks contact op met uw FACOM dealer bij wie u uw materiaal gekocht heeft. FACOM beveelt de olie met referentie WA.21...
El gato no sube al máximo de su capacidad añada aceite el nivel de aceite es demasiado bajo GARANTÍA Tipo D = 2 años. Ver las condiciones generales en el catálogo FACOM o en la tarifa FACOM. A reserva de que se respeten todas las instrucciones descritas anteriormente.
Quando si cambia l’olio, non usare mai liquido freni, alcool, glicerina, detergenti, olio motore oppure olio usato. L’uso di olio sporco può causare il danneggiamento interno delle attrezzature. Per maggiori informazioni, contattare direttamente il distributore FACOM che ha venduto l’attrezzatura. FACOM raccomanda l’uso di olio riferimento WA.21...
Page 9
(5) . directamente com o seu distribuidor FACOM que lhe vendeu o material. A FACOM recomenda óleo com a referência Verifique se a etiqueta de precauções está sempre legível. Para a colocação em conformidade dos seus aparelhos, estas etiquetas estão disponíveis (6) bem como o manual de utilização (Q.NU-DL.CRICS/0710).
Przy wymianie oleju, nie należy nigdy używać płynu hamulcowego, alkoholu, gliceryny, detergentów, oleju silnikowego lub zużytego oleju. Użycie zanieczyszczonego oleju może spowodować uszkodzenie urządzenia i szkody wewnętrzne. Aby uzyskać więcej informacji, należy skontaktować się bezpośrednio z dystrybutorem FACOM, który sprzedał Państwu wyposażenie. FACOM zaleca olej o symbolu WA.21...
Page 11
Når der skiftes olie, må der aldrig anvendes bremsevæske, sprit, glycerin, rensemidler, motorolie eller spildolie. Brug af en snavset olie kan medføre interne skader på materiellet. Yderligere oplysninger fås ved direkte henvendelse til den FACOM forhandler, hvor materiellet er købt. FACOM anbefaler brug af olie med referencen WA.21...
Page 12
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: Μεγαλύτερη ποσότητα λαδιού από την ενδεδειγµένη µπορεί να προκαλέσει δυσλειτουργία του γρύλου. Συµπληρώνετε µε λάδι FACOM (κωδικός WA.21), στην απαραίτητη ποσότητα (5). Πριν την ανύψωση του οχήµατος, βεβαιωθείτε ότι αυτό είναι ακινητοποιηµένο σε ισοζυγισµένη και οριζόντια θέση (1) και (2).
Page 13
12 11 DL.150HL DL.200 DL.200CR DL.200LP DL.300 DL.PL6 DL.PL10 DL.200S FR - Pochette d'entretien EN - Maintenance kit DL.200C21M DL.200SC21M DE - Wartungssatz DL.150C13M1 DL.200C13M1 DL.300C13M1 DL.200SC13M NL - Onderhousset ES - Bolsa de mantenimiento DL.150C47M DL.200C47M DL.200LPC47M DL.300C47M DL.PL10C47M DL.200C47M...
Page 14
DELIJKHEID DAT DE PRODUCTEN: DL.150HL, DL.200, DL.200CR, DL.200LP, DL.200S – KRIK: 1500 kg, 2000 kg Merk FACOM VI, FACOM S.A.S., 6/8 RUE GUSTAVE EIFFEL - BP 99 - 91 423 MORANGIS CEDEX FRANKRIG, ERKLæRER UNDER VORES EGET ANSVAR, AT PRODUKTERNE : DL.300, DL.PL6, DL.PL10,–...
Page 15
IDENTIFICATION DU MATERIEL IDENTIFICACIÓN DEL MATERIAL IDENTIFIKATION AF MATERIELLET TYPE OF EQUIPMENT IDENTIFICAZIONE DEL MATERIALE ΣΤΟΙΧΕΙΑ ΥΛΙΚΟΥ IDENTIFIZIERUNG DES MATERIALS IDENTIFICAÇÃO DO MATERIAL IDENTIFICATIE VAN HET MATERIAAL IDENTYFIKACJA WYPOSAŻENIA N° de série - Serial number - Serien-Nr. - Serienr. - N° de serie N°...
Page 16
Liste des opérations de maintenance, vérifications périodiqu List of maintenance operations, periodic inspectio Liste der am Material durchgeführten Wartungsmaßnahmen, reg Lijst van de onderhoudsverrichtingen, periodieke verificatie Lista de las operaciones de mantenimiento, verificaciones per Elenco delle operazioni di manutenzione, verifica perio Lista das operações de manutenção, verificações Lista operacji przeglądów, kontroli okresowych, wym Liste over vedligeholdelsesarbejde, periodiske eftersyn, u...
Page 17
ues, remplacement, modifications effectuées sur le matériel. ons, replacements and alterations to the machine gelmäßigen Prüfungen, Austauschmaßnahmen und Änderungen. es, vervangingen, wijzigingen uitgevoerd aan het materiaal. riódicas, reemplazo, modificaciones efectuadas en el material. odica, sostituzione, modifiche effettuate sul materiale. s periódicas, substituição, alterações ao material. miany, wprowadzonych modyfikacji w wyposażeniu.
Page 18
Nom des intervenants Nature de l’opération Date Entreprise Carried out by Date Company Type of operation Name der Ausführenden Unternehmen Art der Maßnahme Datum Datum Naam van de tussenkomende partijen Onderneming Aard van de verrichting Fecha Nombre de los interventores Tipo de operación Empresa Data...
Page 19
Références des pièces changées Signature Périodicité Part numbers replaced Signature Frequency Unterschrift Häufigkeit Bestellnummern der ausgetauschten Teile Referenties van de vervangen stukken Handtekening Periodiciteit Referencias de las piezas cambiadas Firma Periodicidad Referenza dei pezzi sostituiti Firma Periodicità Referências das peças substituídas Assinatura Periodicidade Symbole wymienionych części...
Page 20
ENGLAND : + 34 91 380 65 33 ¥ : (44) 114 244 8883 : (44) 114 273 9038 ITALIA SWK Utensilerie S.r.l. FACOM Tools Polska Sp. zo.o. POLSKA ul.Modlińska 190 Via Volta 3 21020 Monvalle (VA) 03-119 Warszawa ITALIA POLSKA ¥...
Need help?
Do you have a question about the DL.PL10 and is the answer not in the manual?
Questions and answers