Additional Safety Precautions
1. Do not leave unattended.
2. Keep away from children and pets.
3. Keep away from water and other sources of moisture.
4. Ensure working surfaces are clean, dry and debris free.
5. Once plugged in, glue pen is immediately heating up. Assume
hot at all times.
6. Do not unplug by pulling on the glue pen or cord; grab by plug.
7. Do not use any foreign material in the glue pen.
8. Unplug and allow to cool before storage.
9. Do not operate if cord is damaged or frayed.
10. Save these instructions and warnings for future reference.
Mesures de sécurité supplémentaires
1. Ne pas laisser sans surveillance.
2. Garder hors de portée des enfants et des animaux domes-
tiques.
3. Protéger de l'eau et d'autres sources d'humidité.
4. S'assurer que les surfaces de travail sont propres, sèches et
sans débris.
5. Une fois qu'il est branché, le stylo à colle commence
immédiatement à chauffer. Tenir pour acquis qu'il est chaud en
tout temps.
6. Ne pas débrancher en tirant le stylo à colle ou le cordon
d'alimentation. Tirer plutôt la che.
7. Ne pas insérer de corps étrangers dans le stylo à colle.
8. Débrancher et laisser refroidir avant de ranger.
9. Ne pas utiliser si le cordon d'alimentation est endommagé ou
ef loché.
10. Conserver ces instructions et avertissements pour une
consultation ultérieure.
Precauciones de seguridad adicionales
1. No dejar este implemento sin supervisión.
2. Mantener fuera del alcance de los niños y las mascotas.
3. Mantener alejado del agua y otras fuentes de humedad.
4. Asegurarse de que las super cies estén limpias, secas y sin
residuos.
5. Tras enchufarlo, el bolígrafo de pegamento comienza a
calentarse de inmediato. Suponer siempre que está caliente.
6. No jalar del bolígrafo de pegamento o del cable para
desenchufar; hacerlo agarrando el enchufe.
7. No insertar ningún material extraño dentro del bolígrafo de
pegamento.
8. Desenchufar y dejar enfriar el bolígrafo antes de guardarlo.
9. No emplear el bolígrafo si el cable está dañado o raído.
10. Guardar estas instrucciones y advertencias para referencia
futura.
This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). To reduce the risk of electric shock, this plug
is intended to t in a polarized outlet only one way. If the plug does not t fully in the outlet, reverse the plug. If it
still does not t, contact a quali ed electrician. Do not modify the plug in any way.
Cet appareil est muni d'une che polarisée (une lame est plus large que l'autre). A n de réduire les risques de choc
électrique, cette che ne peut s'adapter que d'un côté dans une prise de courant polarisée. Si la che ne s'insère
pas entièrement dans la prise, inversez-la. Si vous ne pouvez toujours pas l'insérer, communiquez avec un
électricien quali é. Ne modi ez la che d'aucune façon.
Este aparato viene equipado con un enchufe polarizado (uno de los contactos es más ancho que el otro). Para
reducir el riesgo de un choque eléctrico, el enchufe se ha diseñado para encajar en una única posición en un
tomacorriente polarizado. Si el enchufe no encaja en el tomacorriente, inviértalo. Si aun así no encaja, comuníquese
con un electricista cali cado. No modi que el enchufe bajo ninguna circunstancia.
DISTRIBUTED BY / DISTRIBUÉ PAR / DISTRIBUIDO POR
ACME UNITED CORPORATION
1 WATERVIEW DRIVE, SUITE 200 | SHELTON, CT 06484
WESTCOTT® IS A REGISTERED TRADEMARK OF
ACME UNITED CORPORATION.
WESTCOTT® EST UNE MARQUE DE COMMERCE
DÉPOSÉE DE ACME UNITED CORPORATION.
WESTCOTT® ES UNA MARCA COMERCIAL REGISTRADA
DE ACME UNITED CORPORATION.
©2022 ACME UNITED CORPORATION
MADE IN CHINA | FABRIQUÉ EN CHINE | HECHO EN CHINA
WWW.WESTCOTTBRAND.COM
WARNING: DON'T PRESS THE TRIGGERING
BUTTON IF THE FEEDING KNOB IN REAR
POSITION WITHOUT GLUE STICK LOADED
MISE EN GARDE : NE PAS APPUYER SUR LE
BOUTON DE DÉCLENCHEMENT SI LE
BOUTON D'AVANCE EST EN POSITION
ARRIÈRE SANS QU'UN BÂTONNET DE
COLLE NE SOIT CHARGÉ
ADVERTENCIA: NO OPRIMA EL PULSADOR
SI EL BOTÓN DE ALIMENTACIÓN ESTÁ EN
POSICIÓN TRASERA Y NO SE HA INTRO-
DUCIDO LA BARRA DE PEGAMENTO
Instructions
WARNING
Please take necessary safety precautions when using any electric tool to reduce the risk of
re, electric shock, and personal injury. This glue pen uses 120v electrical outlet and ts a
standard US outlet. Ensure plug is fully inserted into plug. If plug does not t, do not alter
plug. Operate glue pen only as directed. Westcott
CAUTION
– Do not touch heated nozzle or melted glue; temperatures can reach up to 400°F
or higher. Wear protective clothing, such as long sleeves, gloves, closed toe shoes, and safety
glasses when operating. For any accidental contact with melted glue: do not remove glue
from affected area; place burned area under cold running water.
Operating Instructions
1. For best results, use with Westcott
2. Items needed: Glue pen and two mini (7mm) glue sticks.
3. Insert the 1st glue stick into the rear of the glue pen until all the way forward.
4. Push 2nd glue stick into the glue pen until contact is made with the 1st glue stick.
5. Slide handle to rear position of glue pen.
6. Plug glue pen in.
7. Heat up the glue pen for 3-4 minutes to achieve working temperature.
8. Press the trigger button so the feeding mechanism will feed the melted glue out of
the glue pen.
9. Repeat steps 3-4 for general use.
Limited 2 Year Warranty
This product is warranted to be free from all defects in workmanship for the period
speci ed above. Damage due to abuse, misuse, normal wear, industrial use or neglect is
not covered. Defective products will be repaired, replaced or substituted with the same
products or one of equal value. Product should be returned to: Acme United Corporation,
Attention: Customer Service Department. Send dated cash register receipt, with explana-
tion of defect. You may have other rights which vary from state to state.
All Temp Glue Pen
Stylo à colle toute température
Bolígrafo de Pegamento para Toda
Model/Modèle/Modelo: 16761
®
Mini Glue Sticks.
®
Mini Glue Sticks.
Temperatura
Need help?
Do you have a question about the ProjectMate 16761 and is the answer not in the manual?
Questions and answers