C 1289
Patio door handle
Agarradera para la puerta de patio
Poignée de porte-patio
3-15/16 in. Hole spacing
Espacio de hoyos de 10 cm
Intervalle entre les orifices 10 cm
1. Verify existing hole spacing on your door.
2. Open door and remove old handles and latch lever.
3. Replace new latch lever by first aligning flat metal tail piece to internal slot in mortise
latch. Tail piece must penetrate this slot*. (If optional cylinder lock is present, the tail
piece of the latch lever may require shortening as the two tail pieces must touch one
another.)
4. Align holes in handle / door / outside pull and secure with screws provided.
*If adding a cylinder lock, keep in mind that the two tail pieces must meet in the center
of the internal mortise latch slot. Some length adjustment may be necessary depending
on thickness of door. Hardened tail pieces may require bolt cutters to cut to size.
1. Verifique existiendo el espaciamiento de hoyo en su puerta.
2. La puerta abierta y quita palanca vieja de asideros y picaporte.
3. Reemplace palanca nueva de picaporte por alinear primero el pedazo plano de cola
de metal a la ranura interna en el picaporte de mortaja. El pedazo de la cola debe
penetrar esta ranura*. (Si la cerradura opcional del cilíndro es presente, el pedazo de
cola de la palanca de picaporte puede requerir el acortamiento como los dos pedazos
de cola deben lindar con el uno al otro).
4. Alinee hoyos en el asidero/puerta/fuera de tira y asegura con tornillos proporcionados.
*Si agregando una cerradura del cilíndro, tiene presente que los dos pedazos de cola
deben encontrar en el centro de la ranura interna de picaporte de mortaja. Algún ajuste
de la longitud puede ser necesario dependiendo del espesor de puerta. Los pedazos
endurecidos de la cola pueden requerir cortadores de cerrojo a cortar para calibrar.
1. Vérifier l'espacement existant de trou sur votre porte.
2. La porte ouverte et enlève de vieux poignées et le levier de loquet.
3. Remplacer le nouveau levier de loquet par alignant premièrement le morceau de
queue en métal plat à l'entaille interne dans le loquet de mortaise. Le morceau de
queue doit pénétrer cette entaille*. (Si la serrure facultative de cylindre est actuelle,
le morceau de queue du levier de loquet peut exiger que raccourcir comme les deux
morceaux de queue doivent aboutir l'un l'autre).
4. Aligner des trous dans la poignée/la porte/hors de la traction et obtient avec les vis
fournies.
*Si ajoutant une serrure de cylindre, se souvient que les deux morceaux de queue
doivent rencontrer au centre de l'entaille de loquet de mortaise interne. Quelque ajuste-
ment de longueur peut être dépendre de l'épaisseur nécessaire de porte. Les morceaux
durcis de queue peuvent exiger que les coupeurs de boulon pour ait coupé à la taille.
Tools needed / Herramientas necesarias / Outils requis
WARNING: Cancer and
Reproductive Harm
www.P65Warnings.ca.gov
ADVERTENCIA: Cáncer y Daño
Reproductivo
www.P65Warnings.ca.gov
AVERTISSEMENT: Cancer et
Troubles de l'appareil reproducteur
www.P65Warnings.ca.gov
QTY / CTD / QTÉ: 1
Need help?
Do you have a question about the C 1289 and is the answer not in the manual?
Questions and answers