FILTER AND FAN INSTALLATION (OPTIONAL) • INSTALLATION DU FILTRE ET DU VENTILATEUR (EN OPTION) • INSTALACIÓN DEL
FILTRO Y VENTILADOR (OPCIONAL)
THINGS YOU WILL NEED
(1) Portable Spray Shelter (C900146.M)
(1) 20" x 20" Merv 8 Filter (sold separately)
(1) 20" x 20" Box Fan (sold separately)
SHELTER STORAGE • RANGEMENT DE L'ABRI • CÓMO GUARDAR LA CARPA
1
Collapse and place spray shelter on a
hard surface like the ground or table.
Rotate the shelter until the point (top) is
facing towards you.
Démontez l'abri de pulvérisation et
placez-le sur une surface dure comme
le sol ou une table. Tournez l'abri
jusqu'à ce que la pointe (haut) soit
orientée vers vous.
Pliegue y ponga la carpa para rociado
en una superficie dura (como una mesa
o el piso). Gire la carpa hasta que la
punta (parte superior) esté orientada
hacia usted.
WARNING
AVERTISSEMENT :
ADVERTENCIA
wagner-group.com
Wagner Technical Service: 1-800-760-3844
CE DONT VOUS AUREZ BESOIN
(1) Abri de pulvérisation portable
(C900146.M)
(1) Filtre Merv 8 de 51 x 51 cm (20 x 20
po) (vendu individuellement)
(1) Ventilateur avec cadre de 51 x 51 cm
(20 x 20 po) (vendu individuellement)
MATERIALES NECESARIOS
(1) Carpa portátil para rociado
(C900146.M)
(1) Filtro Merv 8 de 20 x 20 pulg.
(vendido por separado)
(1) Ventilador cuadrado de 20 x 20
pulg. (vendido por separado)
2
Grasp the furthest side away from
you and pull towards the point (top),
stopping about 3/4 the way. Hold in
place.
Saisissez le côté le plus éloigné de vous
et tirez vers la pointe (haut), arrêtant aux
environs du 3/4 de la hauteur.Gardez-le
en place.
Agarre el lado más alejado de usted y
tráigalo hasta la punta (parte superior),
deteniéndose al llegar alrededor de 3/4
del recorrido. Sosténgalo allí.
:
Explosion Hazard. Do not spray flammable paints or materials while using an exhaust fan. Spray only water-based products.
Risque d'explosion. Ne pas pulvériser des peintures ou des substances inflammables en utilisant un ventilateur d'évacuation.
Ne pulvériser que des produits à base d'eau
:
Peligro de explosión. No rocíe pinturas o materiales inflamables mientras usa un extractor de aire. Rocíe únicamente
productos con base de agua.
video: https//:www.wagnerspraytech.com/smallshelters
PORTABLE SPRAY SHELTER SETUP / STORAGE
1
Insert filter into elastic straps inside
shelter with airflow facing out.
Insérez le filtre dans les sangles
élastiques à l'intérieur de l'abri avec le
flux d'air dirigé vers l'extérieur.
Inserte el filtro en las correas elásticas
dentro de la carpa, con el flujo de aire
orientado hacia afuera.
3
a
b
a. Front edge folds under the two sides.
b. Fold one side in and down. It will
begin to form a circle.
a. Le bord avant se plie sous les deux
côtés.
b. Pliez un côté vers le bas. Un cercle
commencera à se former.
a. El borde frontal se pliega debajo de
los dos lados
b. Pliegue un lado hacia adentro y hacia
abajo. Comenzará a formarse un círculo.
2
Insert box fan into outside straps with
front of fan facing out.
Insérez le cadre du ventilateur dans les
sangles extérieures avec le devant du
ventilateur dirigé vers l'extérieur.
Inserte el ventilador cuadrado en las
correas exteriores, con el frente del
ventilador orientado hacia afuera.
4
Repeat with the other side to complete
the folded disc. Tuck in loose fabric
and secure with the attached elastic
strap. Insert into supplied bag for extra
protection.
Répétez l'opération avec l'autre côté
jusqu'à ce que l'abri soit plié en forme
de disque. Rentrez le tissu lâche et fixez-
le avec la courroie élastique fournie.
Insérez l'abri dans le sac fourni pour une
protection supplémentaire.
Haga lo mismo con el otro lado para
completar el disco plegado. Meta la
tela sobrante hacia adentro y asegúrela
con la cinta elástica. Para mayor
protección, meta el producto en la
bolsa suministrada.
0320 • Form No. 2413581A
Need help?
Do you have a question about the C900051 and is the answer not in the manual?
Questions and answers