Page 1
Technische information zum Aufbewahren Folleto técnico a conservar Conservar este folheto técnico Technische gegevens bewaren Scheda tecnica da conservare Opis techniczny do zachowania LOFT FT101A Lit Combiné Evolutif À Livré démonté : 5 colis LIRE À monter soi-même GB -...
Page 2
All manuals and user guides at all-guidesbox.com...
Page 3
All manuals and user guides at all-guidesbox.com 195cm 71cm 119cm 78cm...
Page 4
All manuals and user guides at all-guidesbox.com FICHE TECHNIQUE - SAV à conserver / TECHNICAL SHET - AFTER SALES SERVICE to keep / TECHNISCHE INFORMATION - KUNDENDIENST zum aufbehalten / FOLLETO Técnico - SERVICIO POSTVENTA a conservar DEMANDE DE SAV / AFTER SALES SERVICE REQUEST / KUNDENDIENST ANFORDERUNG / SOLICITUD DE SERVICIO POSTVENTA : Toute demande de SAV doit être transmise directement au revendeur.
Page 5
All manuals and user guides at all-guidesbox.com FICHE TECHNIQUE - SAV à conserver / TECHNICAL SHET - AFTER SALES SERVICE to keep / TECHNISCHE INFORMATION - KUNDENDIENST zum aufbehalten / FOLLETO Técnico - SERVICIO POSTVENTA a conservar Avertissement Nous fournissons un nombre de quincaillerie supérieur à...
Page 6
All manuals and user guides at all-guidesbox.com...
Page 7
All manuals and user guides at all-guidesbox.com...
Page 8
All manuals and user guides at all-guidesbox.com IMPORTANT - A CONSERVER POUR IMPORTANT – KEEP THIS LEAFLET WICHTIG – ANLEITUNG ZU SPÄTERE IMPORTANTE - CONSERVAR ESTE DE FUTURS BESOINS DE REFERENCE. FOR A NEW CONSULT OF THE ITEMS’ ANWENDUNG AUFBEWAHREN FOLLETO PARA UNA PROXIMA Respecter les instructions de montage et REFERENCE...
Page 9
All manuals and user guides at all-guidesbox.com CONSEIL • Attention au sens de la coulisse : respectez le sens Il est recommandé de mettre une protection au sol pour manipuler les pièces. de la flèche. (voir détail ci-dessous) ADVICE • Take care of the slideway’s direction : respect the Put a protection on the floor to handle parts.
Page 10
All manuals and user guides at all-guidesbox.com Ø7,8x30 Ø7,8x30...
Page 11
All manuals and user guides at all-guidesbox.com Ø7,8x30 Ø7,8x30...
Page 12
All manuals and user guides at all-guidesbox.com Repère correspondant à l’épaisseur maximale du matelas lorsque le sommier est en position haute. Mark indicating to ma- tress maximum thickness when bed base is in upper position. Zeichen, das die maximale Matratze Dicke entspricht, wenn das Lattenrost in der höheren Position steht.
Page 13
All manuals and user guides at all-guidesbox.com Ø6x60 • Attention au sens de la coulisse : respectez le sens de la flèche. (voir détail ci-dessous) • Take care of the slideway’s direction : respect the direction ofvthe arrow. (see the instructions below) •...
Page 14
All manuals and user guides at all-guidesbox.com Ø6x60...
Page 15
All manuals and user guides at all-guidesbox.com 2 positions de sommier 2 positions of bed base 2 lattenrost positionen 2 posiciones de somier • Encoller les rainures (parties entourées) sur la pièce n°T25. • Gum the marked parts on the part n°T25. •...
Page 16
All manuals and user guides at all-guidesbox.com 90° 90° 90° 90° • Avant de passer à l’étape suivante, vérifiez que le tiroir comporte bien 4 angles droits. • Before the next stage, check that the drawer has 4 right angles. •...
Page 17
All manuals and user guides at all-guidesbox.com ...
Page 18
All manuals and user guides at all-guidesbox.com Pour relever ou abaisser un tiroir, tourner la molette située à l’extrémité de la coulisse. Réglage de la hauteur des tiroirs Para subir o bajar un cajón, dar vueltas la moleta ubicada en la extremidad de la guía. Drawer higths adjustment Regelung der Höhe...
Page 19
All manuals and user guides at all-guidesbox.com n Perçages pour tour de lit n Drillings for cot bumper n Bohren für Bettnest n Perforaciones para protector ajustable para cuna n Forature per il paracolpi del lettino. n Positionner le tour de lit n Position the cot bumper n Bettnest einführen n Colocar el protector...
Page 20
All manuals and user guides at all-guidesbox.com TRANSFORMATION - TRANSFORMATION - UMBAU - TRANSFORMACION...
Page 21
All manuals and user guides at all-guidesbox.com Pour un bon fonctionnement de la commode, il est indispensable d e caler c orrectement celle-ci. Utilisez CALAGE DE une o u p lusieurs c ales adaptées ( épaisseur) d e f açon à aligner verticalement l es f aces d e tiroir.
Page 22
All manuals and user guides at all-guidesbox.com BL / YS Ø9,8x30 Ø6x60 ou / or / oder / o ODER...
Page 23
All manuals and user guides at all-guidesbox.com ODER BL / YS Ø6x60 ou / or / oder / o BL BL BL / YS Ø6x60 ou / or / oder / o...
Page 24
All manuals and user guides at all-guidesbox.com DISPOSITIF ANTI - BASCULE La vis fournie avec le dispositif anti-bascule est destinée à fixer le dispositif dans le meuble. Pour la fixation au mur, compléter par une vis adaptée au support mural. En cas de doute, contacter un magasin de bricolage. FALLOVER-PROOF DEVICE Screw supplied with the fallover-proof device must be used to fix the device in to the piece of furniture.
Need help?
Do you have a question about the LOFT FT101A and is the answer not in the manual?
Questions and answers