Adeo Group C400 Assembly, Use And Maintenance Manual

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 131

Quick Links

GAZ BARBECUE
C400
3
3 + 1 BURNERS
EAN
:
3276007796865
MATRIX ID :
2025R09P09-0057
UA
Traduction de la version originale du mode d'emploi / Traducción de las Instrucciones originales / Tradução das Instruções originais / Traduzione delle istruzioni originali / Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών /
Tłumaczenie instrukcji oryginalnej / Переклад оригінальної інструкції / Traducerea instrucţiunilor originale / Tradução das Instruções originais / Original version of instruction manual

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the C400 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Adeo Group C400

  • Page 1 GAZ BARBECUE C400 3 + 1 BURNERS 3276007796865 MATRIX ID : 2025R09P09-0057 Traduction de la version originale du mode d’emploi / Traducción de las Instrucciones originales / Tradução das Instruções originais / Traduzione delle istruzioni originali / Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών /...
  • Page 5 LB x1 LF x1 RF x1 RB x1 x 14 x 20 5/32-32 1/4-20 Ø 6...
  • Page 7 30’ 30’...
  • Page 8 Montage Montage Montaje Montaje Montagem Montagem Montaggio Συναρ ολόγηση Montaggio Συναρ ολόγηση Montaż Montaż Складання Ansamblu Ansamblu Montagem Montagem Assembly Assembly...
  • Page 9 Montage Montage Montaje taje Montagem Montagem Montaggio Montaggio Σ Σ υναρ υναρ ο ο λ λ ό ό γ γ ησ ηση η ES ES IT IT EL EL Montagem Montagem Assembly Assembly Montaż Montaż Складання Ansamblu Ansamblu...
  • Page 10 Montage Montage Montaje taje Montagem Montagem Montaggio Montaggio Σ Σ υναρ υναρ ο ο λ λ ό ό γ γ ησ ηση η ES ES IT IT EL EL Montagem Montagem Assembly Assembly Montaż Montaż Складання Ansamblu Ansamblu...
  • Page 11 Montage Montage Montaje taje Montagem Montagem Montaggio Montaggio Σ Σ υναρ υναρ ο ο λ λ ό ό γ γ ησ ηση η ES ES IT IT EL EL Assembly Assembly Montagem Montagem Montaż Montaż Складання Ansamblu Ansamblu...
  • Page 12 Montage Montage Montaje taje Montagem Montagem Montaggio Montaggio Σ Σ υναρ υναρ ο ο λ λ ό ό γ γ ησ ηση η ES ES IT IT EL EL Assembly Assembly Montagem Montagem Montaż Montaż Складання Ansamblu Ansamblu...
  • Page 13 Montage Montage Montaje taje Montagem Montagem Montaggio Montaggio Σ Σ υναρ υναρ ο ο λ λ ό ό γ γ ησ ηση η ES ES IT IT EL EL Assembly Assembly Montagem Montagem Montaż Montaż Складання Ansamblu Ansamblu...
  • Page 14 Montage Montage Montaje taje Montagem Montagem Montaggio Montaggio Σ Σ υναρ υναρ ο ο λ λ ό ό γ γ ησ ηση η ES ES IT IT EL EL Montagem Montagem Assembly Assembly Montaż Montaż Складання Ansamblu Ansamblu...
  • Page 15 Montage Montage Montaje taje Montagem Montagem Montaggio Montaggio Σ Σ υναρ υναρ ο ο λ λ ό ό γ γ ησ ηση η ES ES IT IT EL EL Montagem Montagem Assembly Assembly Montaż Montaż Складання Ansamblu Ansamblu...
  • Page 16 Montage Montage Montaje taje Montagem Montagem Montaggio Montaggio Σ Σ υναρ υναρ ο ο λ λ ό ό γ γ ησ ηση η ES ES IT IT EL EL Montagem Montagem Assembly Assembly Montaż Montaż Складання Ansamblu Ansamblu...
  • Page 17 Montage Montage Montaje taje Montagem Montagem Montaggio Montaggio Σ Σ υναρ υναρ ο ο λ λ ό ό γ γ ησ ηση η ES ES IT IT EL EL Montagem Montagem Assembly Assembly Montaż Montaż Складання Ansamblu Ansamblu...
  • Page 18 Utilização χρήση Utilisation Utilización Використання utilizare użyt ko wania A 6kg B 6kg Ø maxi 240 mm Ø maxi 240 mm Ø maxi 240 mm Ø maxi 240 mm Ø maxi 240 mm A + B...
  • Page 20 Utilização χρήση Utilisation Utilización В икористання utilizare użyt ko wania...
  • Page 21 Utilização χρήση Utilisation Utilización В икористання utilizare użyt ko wania 50 % 50 %...
  • Page 22 Utilização χρήση Utilisation Utilización В икористання utilizare użyt ko wania...
  • Page 23 Hivernage Durante el invierno Preparação para o inverno Rimessaggio Păstrare pe perioada iernii Αποθήκευση το χει ώνα Przechowywanie de inverno Зберігання взимку Armazenamento Winter storage...
  • Page 24: Test De Fuite

    1. TEST DE FUITE Toujours eff ectuer ce test dans une zone bien ventilée. Faire ce test de fuite tous les ans et à chaque changement de bouteille de gaz ou de flexible. Etape 1 - Vérifier que tous les boutons sont en position ARRET. Etape 2 - Ouvrez la soupape de commande de gaz sur la bouteille ou le détendeur.
  • Page 25 2. INFORMATIONS IMPORTANTES VEUILLEZ LIRE CES INSTRUCTIONS AVEC SOIN AVANT DE MONTER ET D’UTILISER LE BARBECUE • Veuillez lire ces instructions avec soin avant de monter et d’utiliser le barbecue. • Conservez ces instructions pour un usage ultérieur. • Exclusivement pour utilisation en plein air. N’utilisez pas cet appareil à l’intérieur. •...
  • Page 26: Installation

    3. INFORMATIONS SUR LE GAZ ET LE DÉTENDEUR Ce barbecue peut être alimentée par du propane ou butane combustible liquéfié en bouteille. Les bouteilles de propane fourniront du gaz toute l’année, même en hiver, lorsqu’il fait froid. Il se peut que vous ayez besoin d’une clé...
  • Page 27 4. INSTALLATION Raccord d´un tuyau de gaz au barbecue • Connectez un tuyau de gaz au point d’admission du gaz. Ne serrez pas trop. N’utilisez pas de ruban adhésif ou de liquide sur le raccord. Serrez-les à la main. • SI UN TUYAU FILETE EST UTILISE, LA BUSE PREINSTALLEE DOIT ETRE RETIREE. Fixation du détendeur sur la bouteille de gaz •...
  • Page 28 5. FONCTIONNEMENT • Insérez une allumette allumée à travers l’ o rifi ce d’allumage le plus à droite, en dessous du panneau de contrôle, et placez-la à proximité de l’ o rifi ce du brûleur de droite. • Poussez et tournez le bouton à l’ e xtrême droite dans le sens contraire des aiguilles d’une montre, à la position maximale. •...
  • Page 29: Soin Et Entretien

    5. FONCTIONNEMENT En cas de feu de graisse/Avertissements: • Si vous pouvez le faire en toute sécurité, fermez tous les boutons de gaz. • Fermez la bouteille de gaz. • Eloignez tout le monde du barbecue et attendez que le feu s’ é teigne. •...
  • Page 30 6. SOIN ET ENTRETIEN Surfaces de cuisson • Quand le barbecue a refroidit, nettoyez-le à l’ e au chaude et savonneuse. Pour éliminer les résidus alimentaires, utilisez un détergent vaisselle. N’utilisez pas d’ é ponges abrasives ou des poudres récurrentes car elles pourraient définitivement abîmer la fi nition de votre barbecue.
  • Page 31 6. SOIN ET ENTRETIEN Corps du barbecue • Enlevez régulièrement l’ e xcès de graisse du corps du barbecue en utilisant un chiffon trempé dans de l’ e au savonneuse et bien essoré. Les excès de graisse et les morceaux de nourriture peuvent être enlevés de l’intérieur du corps du barbecue avec une racle en bois ou en plastique souple.
  • Page 32: Dépistage De Pannes

    7. DÉPISTAGE DE PANNES PROBLÈME/SOLUTION Brûleurs Les brûleurs ne s’allument pas avec le système d’allumage • La bouteille de gaz est vide  Remplacer par une bouteille pleine • Détendeur défectueux  Faire vérifier ou remplacer le détendeur • Colmatage des brûleurs ...
  • Page 33 8. CONDITION DE GARANTIE • 3 ans (toutes pièces) contre la rouille perforante uniquement. Ce produit est garanti, pour l’acheteur d’ o rigine, contre les défauts d’ o rigine sur les matériaux et la malfaçon. Comme pour tout produit en acier inoxydable et afin de garantir la longévité de votre produit, notamment l’aspect de l’acier inoxydable, nous conseillons d’...
  • Page 34: Spécifications Techniques

    SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES ADEO Services 2575-24 Nom du produit Barbecue au gaz d’ e xtérieur 2025R09P09-0057 Numéro de modèle Catégorie de gaz 3+(28-30/37) 3B/P(30) 3B/P(37) 3B/P(50) Butane (G30) Propane (G31) Butane Butane Butane Gaz et Pression d’alimentation 28-30 mbar 37 mbar 29 mbar 37 mbar 50 mbar...
  • Page 35: Déclaration De Conformité Ce

    DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE...
  • Page 37: Comprobación De Fugas

    1. COMPROBACIÓN DE FUGAS Las comprobaciones de fugas deberán efectuarse siempre en una zona que cuente con buena ventilación. Efectúe una comprobación de fugas a intervalos anuales y cada vez que se sustituya la bombona de gas o el tubo flexible. Paso n.º...
  • Page 38 2. INFORMACIÓN IMPORTANTE • Una vez encendida, no desplace la barbacoa. Espere para ello a que se haya enfriado totalmente después de su uso. • Mientras la barbacoa esté encendida, no deberá dejarse desatendida en ningún momento. • El asa de la tapa o cubierta podrán alcanzar temperaturas muy elevadas. Sujete únicamente la parte central del asa. •...
  • Page 39: Instalación

    3. INFORMACIÓN SOBRE EL GAS Y EL REGULADOR Para un desempeño óptimo, le aconsejamos que use una bombona de butano de 6 kg o una bombona de propano de 5 kg. Use un regulador apropiado conforme con la norma EN16129. PARA QUE LA BARBACOA FUNCIONE DE MANERA SEGURA Y EFICAZ, DEBERÁ...
  • Page 40 5. FUNCIONAMIENTO Advertencias • Antes de proceder a utilizar el producto, asegúrese de haber leído y entendido correctamente las indicaciones proporcionadas en la sección titulada INFORMACIÓN IMPORTANTE que se incluye en este manual. • Su barbacoa no ha sido diseñada para que más del 50% de su superficie de asar sea utilizada a modo de plancha. Si se llegara a cubrir totalmente las placas de asado del producto, se produciría una acumulación excesiva de calor que podría llegar a dañar la barbacoa.
  • Page 41 5. FUNCIONAMIENTO Utilización de la parrilla de asar • Los quemadores de acero inoxidable calientan el difusor de llamas (o el hogar con las briquetas o las piedras de lava) debajo de la parrilla, la cual calienta a su vez la comida colocada sobre ésta. El jugo natural de los alimentos resultante de la cocción cae sobre el difusor de llamas (o las briquetas o piedras de lava) situado debajo y se vaporiza.
  • Page 42: Limpieza Y Mantenimiento

    5. FUNCIONAMIENTO • No cierre la tapa o cubierta de la barbacoa. • NUNCA INTENTE APAGAR LA BARBACOA UTILIZANDO AGUA. SI UTILIZA UN EXTINTOR, ASEGÚRESE QUE SEA DE POLVO. • NO RETIRE EL RECIPIENTE RECOGEGRASAS. • Si el fuego no se sofoca o parece avivarse, póngase en contacto con su parque de bomberos para que le proporcionen asesoramiento al respecto.
  • Page 43 6. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO • LE RECORDAMOS QUE DE NINGUNA FORMA DEBE USAR CUBITOS DE HIELO QUE PODRÍAN PROVOCAR UN CHOQUE TÉRMICO Y AGRIETAR EL ESMALTADO DE LA PLANCHA. • LA SUPERFICIE DE ASADO EN CONTACTO CON LOS ALIMENTOS DEBERÁ CAMBIARSE SI APARECE ORÍN SOBRE LA MISMA.
  • Page 44 6. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Carcasa de la barbacoa • A intervalos periódicos, elimine el exceso de grasa o aceite acumulado en la carcasa de la barbacoa utilizando un paño empapado en agua jabonosa y bien escurrido. Será posible eliminar el exceso de grasa y los restos de alimentos adheridos al interior de la carcasa utilizando una rasqueta de plástico blando o de madera.
  • Page 45: Resolución De Problemas

    7. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA/SOLUCIÓN Quemadores Los quemadores no se encienden utilizando el sistema automático de encendido • La bombona de gas está vacía  S ustituya la bombona por otra llena • Regulador defectuoso  H aga reparar o sustituir el regulador de gas •...
  • Page 46: Condiciones De La Garantía

    8. CONDICIONES DE LA GARANTÍA • 3 años (todas las piezas) contra la oxidación. Este producto está garantizado para el comprador original contra defectos de material o mano de obra. Al igual que cualquier otro producto de acero inoxidable, a fin de garantizar la durabilidad de su producto, especialmente la apariencia del acero inoxidable, le recomendamos la aplicación periódica de aceite protector a las piezas de acero inoxidable de su barbacoa desde la primera vez que se utilice.
  • Page 47: Datos Técnicos

    DATOS TÉCNICOS ADEO Services 2575-24 Nombre del producto Barbacoa de gas externa 2025R09P09-0057 Número de modelo Categoría de gas 3+(28-30/37) 3B/P(30) 3B/P(37) 3B/P(50) Butano (G30) Propano (G31) Butano Butano Butano Gas y presión suministrada 28-30 mbar 37 mbar 29 mbar 37 mbar 50 mbar : BE, CH, CY, CZ, ES, FR, GB, GR, IE, IT, LT, LU, LV, PT, SK, SI.
  • Page 48: Declaración De Conformidad Ce

    DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE...
  • Page 50: Informações Importantes

    1. TESTE DE FUGAS Efetue sempre este teste numa zona bem ventilada. Faça este teste de fugas todos os anos e cada vez que mudar de botija do gás ou da mangueira. • Passo 1 - Certifique-se de que todos os botões estão na posição de DESLIGADO. •...
  • Page 51 2. INFORMAÇÕES IMPORTANTES • Algumas partes deste grelhador ficam muito quentes. Tenha cuidado na presença de crianças, idosos e animais. • Corte sempre a alimentação do gás na botija quando o grelhador não for utilizado. • Nunca cubra o grelhador enquanto não tiver arrefecido por completo. •...
  • Page 52 4. INSTALAÇÃO Escolha de um local • Este grelhador deve ser utilizado exclusivamente ao ar livre e deve ser colocado num local bem arejado numa superfície plana. Tenha o cuidado de nunca o colocar POR BAIXO de uma superfície combustível. As partes laterais do grelhador NUNCA devem estar a menos de um metro de qualquer superfície combustível.
  • Page 53 5. FUNCIONAMENTO • Acenda os outros bicos, seja por que ordem for, de acordo com as suas necessidades. Certifique-se de que cada bico está aceso antes de acender o bico seguinte. • Se o bico não acender após ter seguido o processo em cima, rode todos os botões para a posição de desligado. Feche a válvula de gás na botija do gás.
  • Page 54 5. FUNCIONAMENTO Controlo dos incêndios *Muito importante* • Os incêndios ocorrem quando cozinhamos alimentos e os molhos e gorduras colam-se nos difusores de calor quentes. O fumo dá um bom gosto ao churrasco, mas é preferível evitar incêndios, para não queimar os alimentos. Para controlar estes incêndios, é...
  • Page 55: Cuidados E Manutenção

    6. CUIDADOS E MANUTENÇÃO Limpe regularmente o seu grelhador entre utilizações e especialmente após períodos prolongados de arrumação. Certifique-se de que o grelhador e os seus componentes estão suficientemente frios antes de os limpar. Nunca deixe o grelhador exposto às intempéries e mantenha-o afastado da humidade. •...
  • Page 56 6. CUIDADOS E MANUTENÇÃO Gaveta da gordura • Após cada utilização, retire e lave a gaveta da gordura, retirando todos os pedaços de comida e de gordura, utilizando, se necessário, um raspador de madeira ou de plástico. • Arrisca-se a provocar um fogo de gordura se não respeitar estas instruções. Isso poderia dar origem a grandes deteriorações do seu grelhador que não seriam abrangidas pela garantia.
  • Page 57: Resolução De Problemas

    7. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS PROBLEMA/SOLUÇÃO Bicos Os bicos não acendem com o sistema de ligação • A botija de gás está vazia  Substitua por uma botija cheia • Distensor defeituoso  Verifique ou substitua o distensor • Colmatagem dos bicos ...
  • Page 58: Condições De Garantia

    8. CONDIÇÕES DE GARANTIA • 3 anos (todas as peças) contra a ferrugem. Este produto tem uma garantia, para o comprador original, contra defeitos de material e de mão-de-obra. Tal como para qualquer produto de aço inoxidável, e de modo a garantir a longevidade do seu produto, nomeadamente o aspeto do aço inoxidável, aconselhamos a proceder à...
  • Page 59: Características Técnicas

    CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS ADEO Services 2575-24 Nome do produto Grelhador a gás de exterior 2025R09P09-0057 Número do modelo Categoria do gás 3+(28-30/37) 3B/P(30) 3B/P(37) 3B/P(50) Butano (G30) Propano (G31) Butano Butano Butano Gás e pressão de alimentação 28-30 mbar 37 mbar 29 mbar 37 mbar 50 mbar...
  • Page 60: Declaração De Conformidade Ce

    DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE...
  • Page 62 1. PROVA DI TENUTA Effettuare questa operazione esclusivamente in aree ben ventilate. Effettuare la prova di tenuta annualmente e a ogni sostituzione della bombola del gas o del tubo flessibile. • Passo 1 - Accertarsi che tutte le manopole di controllo siano in posizione di spegnimento. •...
  • Page 63 2. INFORMAZIONI IMPORTANTI • Prestare attenzione alla fuoriuscita di vapore caldo durante l’apertura del coperchio. • Alcune parti del barbecue diventano molto calde. Tenerlo presente in presenza di bambini, anziani e animali. • Chiudere l’alimentazione del gas a livello della bombola quando il barbecue non è in uso. •...
  • Page 64: Installazione

    4. INSTALLAZIONE Luogo di installazione • Questo barbecue è destinato al solo uso all’aperto e deve essere posizionato in un’area ben ventilata. Non posizionarlo mai SOTTO una superficie combustibile. I lati del barbecue NON devono MAI avvicinarsi a meno di 1 metro da qualsiasi superficie combustibile.
  • Page 65 5. FUNZIONAMENTO • Se il bruciatore non si accende dopo aver seguito la procedura descritta, portare tutte le manopole in posizione di spegnimento. Chiudere la valvola del gas a livello della bombola. Attendere cinque minuti, quindi ripetere i passaggi precedenti. Se il barbecue continua a non accendersi, fare riferimento alle istruzioni per l’accensione manuale riportate di seguito.
  • Page 66: Pulizia E Manutenzione

    5. FUNZIONAMENTO • Per estinguere eventuali fiammate, versare del lievito in polvere o del sale direttamente sui diffusori di calore. Proteggere sempre le mani durante le operazioni in prossimità della superficie di cottura del barbecue e fare sempre attenzione alle fiamme. •...
  • Page 67 6. PULIZIA E MANUTENZIONE Per prolungare la durata di vita del barbecue e mantenerlo in buone condizioni, si raccomanda caldamente di coprirlo prima di lasciarlo all’aperto per lunghi periodi, in particolare durante i mesi invernali. Coperture ad alta resistenza e altri accessori per barbecue sono reperibili presso i rivenditori locali. Anche quando il barbecue è...
  • Page 68 6. PULIZIA E MANUTENZIONE Leccarda • Dopo ogni utilizzo, svuotare e pulire la leccarda per eliminare particelle alimentari e grasso, usando un raschietto in plastica o legno se necessario. • Il mancato rispetto di queste avvertenze comporta il rischio di incendio di grasso, che può provocare gravi danni al barbecue, non coperti dalla garanzia.
  • Page 69: Risoluzione Dei Problemi

    7. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI PROBLEMA/SOLUZIONE Bruciatori I bruciatori non si accendono con il sistema di accensione. • La bombola del gas è vuota.  Sostituirla con una bombola piena. • Regolatore difettoso.  Far controllare o sostituire il regolatore. • Bruciatori ostruiti. ...
  • Page 70: Condizioni Di Garanzia

    8. CONDIZIONI DI GARANZIA • 3 anni (tutte le parti) contro la ruggine. Questo prodotto è garantito, per l’acquirente originale, contro i difetti di materiali e fabbricazione. Per mantenere le superfici in acciaio inox in buone condizioni, e per assicurare una lunga durata di vita del prodotto, si raccomanda di rivestirle regolarmente con uno strato d’...
  • Page 71: Specifiche Tecniche

    SPECIFICHE TECNICHE ADEO Services 2575-24 Nome del prodotto Griglia a gas da esterni 2025R09P09-0057 Modello Categoria di gas 3+(28-30/37) 3B/P(30) 3B/P(37) 3B/P(50) Butano (G30) Propano (G31) Butano Butano Butano Gas e pressione di alimentazione 28-30 mbar 37 mbar 29 mbar 37 mbar 50 mbar : BE, CH, CY, CZ, ES, FR, GB, GR, IE, IT, LT, LU, LV, PT, SK, SI.
  • Page 72: Dichiarazione Di Conformità Ce

    DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE...
  • Page 74 1. ΔΟΚΙΜΗ ΔΙΑΡΡΟΗΣ Κάνετε πάντα αυτή τη δοκιμή σε καλά αεριζόμενο χώρο. Κάνετε αυτή τη δοκιμή διαρροής κάθε χρόνο και σε κάθε αλλαγή φιάλης υγραερίου ή εύκαμπτου σωλήνα. • Βήμα 1 - Βεβαιωθείτε ότι όλα τα κουμπιά βρίσκονται στη θέση OFF (κλειστά). •...
  • Page 75: Σημαντικεσ Πληροφοριεσ

    2. ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΠΡΙΝ ΝΑ ΕΓΚΑΤΑΣΤΗΣΕΤΕ ΚΑΙ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΕΤΕ ΤΗΝ ΨΗΣΤΑΡΙΑ • Παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά αυτές τις οδηγίες πριν να εγκαταστήσετε και χρησιμοποιήσετε την ψησταριά. • Φυλάξτε αυτές τις οδηγίες για μελλοντική χρήση. • Αποκλειστικά για χρήση σε εξωτερικό χώρο. Μη χρησιμοποιήσετε αυτή τη συσκευή σε εσωτερικό χώρο. •...
  • Page 76 2. ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ • Μην μετακινείτε τη συσκευή κατά τη διάρκεια της χρήσης. • Απενεργοποιήστε την παροχή αερίου στη φιάλη αερίου μετά τη χρήση. • Η συσκευή αυτή πρέπει να παραμένει μακριά από εύφλεκτα υλικά κατά τη διάρκεια της χρήσης. •...
  • Page 77 4. ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ Προφυλάξεις • Μην καλύπτετε τις οπές εξαερισμού της ψησταριάς. • Αν πρέπει να αντικαταστήσετε τη φιάλη, βεβαιωθείτε ότι είναι κλειστή και δεν υπάρχει πηγή ανάφλεξης (τσιγάρο, γυμνή φλόγα, σπινθήρες κλπ.) κοντά πριν προχωρήσετε. Σύνδεση σωλήνα αερίου στην ψησταριά •...
  • Page 78 5. ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ • Μετά το άναμμα, οι καυστήρες θα πρέπει να κάψουν στη μέγιστη θέση για 3 έως 5 λεπτά έτσι ώστε να προθερμανθεί η ψησταριά. Αυτή η διαδικασία πρέπει να γίνεται πριν από κάθε διαδικασία ψησίματος. Το καπάκι πρέπει να παραμένει ανοιχτό κατά τη διάρκεια της προθέρμανσης. •...
  • Page 79: Φροντιδα Και Συντηρηση

    5. ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ • Όταν δημιουργηθεί φωτιά, μπορείτε κανονικά να τη σβήσετε βάζοντας χημική μαγιά ή αλάτι απ’ ευθείας πάνω στον διαχύτη θερμότητας. Προστατεύετε πάντα τα χέρια σας όταν εργάζεστε κοντά στην επιφάνεια ψησίματος της ψησταριάς, φροντίζοντας να προστατεύεστε από τις φλόγες. •...
  • Page 80 6. ΦΡΟΝΤΙΔΑ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ Για να παρατείνετε τη διάρκεια ζωής και τη καλή κατάσταση της ψησταριάς σας, συνιστούμε να την καλύπτετε όταν την αφήνετε σε εξωτερικό χώρο για μεγάλα χρονικά διαστήματα, ιδιαίτερα κατά τους χειμερινούς μήνες. Μουσαμάδες υψηλής αντοχής και άλλα αξεσουάρ για ψησταριές διατίθενται από το κατάστημα από το οποίο αγοράσατε το προϊόν. Ακόμη...
  • Page 81 6. ΦΡΟΝΤΙΔΑ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ Συρτάρι συλλογής λίπους • Μετά από κάθε χρήση, αφαιρείτε και καθαρίζετε το συρτάρι συλλογής λίπους από όλα τα υπολείμματα τροφής και λίπους χρησιμοποιώντας μια ξύλινη ή πλαστική ξύστρα, αν χρειάζεται. • Αν δεν ακολουθήσετε αυτές τις οδηγίες, υπάρχει κίνδυνος να προκληθεί φωτιά. Αυτό μπορεί να προκαλέσει σημαντική...
  • Page 82 7. ΑΝΙΧΝΕΥΣΗ ΒΛΑΒΩΝ ΠΡΟΒΛΗΜΑ/ΛΥΣΗ Καυστήρες Οι καυστήρες δεν ανάβουν με το σύστημα ανάμματος • Η φιάλη υγραερίου είναι άδεια ^  Αντικαταστήστε τη με μια γεμάτη φιάλη • Ελαττωματικός ρυθμιστής πίεσης  Ελέγξτε ή αντικαταστήστε τον ρυθμιστή πίεσης • Φραγμένοι καυστήρες ...
  • Page 83: Οροι Εγγυησησ

    8. ΟΡΟΙ ΕΓΓΥΗΣΗΣ • 3 έτη (όλα τα εξαρτήματα) κατά της σκουριάς. Αυτό το προϊόν έχει εγγύηση, για τον αρχικό αγοραστή, για αρχικά ελαττωματικά υλικά και ελαττωματική κατασκευή. Όπως συμβαίνει με κάθε προϊόν από ανοξείδωτο χάλυβα, και προκειμένου να εξασφαλιστεί η μεγάλη διάρκεια ζωής...
  • Page 84: Τεχνικα Χαρακτηριστικα

    ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ ADEO Services 2575-24 Όνομα προϊόντος Ψησταριά αερίου για εξωτερικό χώρο 2025R09P09-0057 Αριθμός μοντέλου Κατηγορία αερίου 3+(28-30/37) 3B/P(30) 3B/P(37) 3B/P(50) Βουτάνιο (G30) Προπάνιο (G31) Βουτάνιο Βουτάνιο Βουτάνιο Πίεση αερίου και τροφοδοσίας 28-30 mbar 37 mbar 29 mbar 37 mbar 50 mbar : BE, CH, CY, CZ, ES, FR, GB, GR, IE, IT, LT, LU, LV, PT, SK, SI.
  • Page 85 ΔΗΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ ΕΚ...
  • Page 87: Kontrola Szczelności

    1. KONTROLA SZCZELNOŚCI Kontrolę należy zawsze przeprowadzać w miejscu dobrze wentylowanym. Próbę szczelności należy wykonać raz na rok oraz przy każdej wymianie butli z gazem lub węża. • Krok 1 - Sprawdzić, czy wszystkie pokrętła są ustawione w pozycji WYŁĄCZONE. •...
  • Page 88: Ważne Informacje

    2. WAŻNE INFORMACJE PRZED ZŁOŻENIEM I ROZPOCZĘCIEM UŻYWANIA GRILLA NALEŻY UWAŻNIE PRZECZYTAĆ NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ • Przed złożeniem i rozpoczęciem używania grilla należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję. • Niniejszą instrukcję należy zachować na przyszłość. • Tylko do używania na otwartym powietrzu. Urządzenia nie wolno używać w pomieszczeniach. •...
  • Page 89 2. WAŻNE INFORMACJE • W czasie używania urządzenie należy trzymać z dala od materiałów łatwopalnych. • Urządzenia nie wolno przerabiać. • Minimalna i maksymalna wielkość używanych naczyń kuchennych wynoszą odpowiednio φ10 i φ24 cm. 3. INFORMACJE DOTYCZĄCE GAZU I REDUKTORA Ten grill jest przystosowany do zasilania płynnym palnym propanem lub butanem przechowywanym w butlach. Butle z propanem mogą...
  • Page 90 4. INSTALACJA Podłączanie węża doprowadzającego gaz do grilla • Wąż doprowadzający gaz należy podłączyć do punktu doprowadzenia gazu z boku po lewej stronie grilla. Nie dokręcać za mocno. Na połączeniu nie należy używać taśmy klejącej ani żadnych płynów. • Dokręcić elementy ręcznie. •...
  • Page 91 5. DZIAŁANIE Instrukcja rozpalania ręcznego • Przed rozpaleniem grilla należy otworzyć pokrywę. NIGDY nie należy rozpalać grilla z zamkniętą pokrywą. • Upewnić się, że wszystkie pokrętła gazu znajdują się w pozycji WYŁĄCZONE. Otworzyć zawór gazu na butli lub na reduktorze gazu. •...
  • Page 92: Utrzymanie I Konserwacja

    5. DZIAŁANIE Zapalenie się tłuszczu • Po każdym pieczeniu z szuflady do zbierania tłuszczu należy usunąć wszelkie odpady i zanieczyszczenia. • Jeśli grill jest używany podczas wielkich przyjęć, trzeba go co 2  godziny wyłączać i czyścić. Jeśli na grillu pieczone są bardzo tłuste produkty (parówki, merguez itp.) czyszczenie należy przeprowadzać częściej. Nieprzestrzeganie tych zaleceń...
  • Page 93 6. UTRZYMANIE I KONSERWACJA Nawet jeśli posiadany grill jest przykryty w celu zabezpieczenia go, należy go regularnie kontrolować, ponieważ mogą pojawić się wilgoć lub skropliny, które mogą doprowadzić do uszkodzenia urządzenia. Być może konieczne będzie wysuszenie grilla i wnętrza jego obudowy zabezpieczającej. Osady z tłuszczu na częściach grilla mogą zatęchnąć.
  • Page 94 6. UTRZYMANIE I KONSERWACJA Szuflada do zbierania tłuszczu • Po każdym użyciu należy wyjąć i wyczyścić szufladę do zbierania tłuszczu oraz usunąć z niej wszystkie kawałki produktów spożywczych i tłuszczu, w razie potrzeby za pomocą drewnianego lub plastikowego skrobaka. • Niestosowanie się do powyższych zaleceń grozi zapaleniem się tłuszczu, co mogłoby doprowadzić do poważnego uszkodzenia grilla, które nie byłoby objęte gwarancją.
  • Page 95: Rozwiązywanie Problemów

    7. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW PROBLEM/ROZWIĄZANIE Palniki Palniki nie zapalają się pomimo użycia systemu zapłonowego • Butla z gazem jest pusta  Wymienić ją na pełną butlę z gazem • Uszkodzony reduktor  Sprawdzić lub wymienić reduktor • Zapchanie się palników ...
  • Page 96: Warunki Gwarancji

    8. WARUNKI GWARANCJI • 3 lata (wszystkie części) na rdzę. Pierwszemu nabywcy produktu udzielana jest na produkt gwarancja na usterki spowodowane wadami materiałowymi oraz nieprawidłowe działanie produktu. Tak jak w przypadku wszystkich produktów ze stali nierdzewnej, w celu zagwarantowania długowieczności produktu, a w szczególności jego elementów wykonanych ze stali nierdzewnej, zalecamy, aby już...
  • Page 97: Dane Techniczne

    DANE TECHNICZNE ADEO Services 2575-24 Nazwa produktu Grill gazowy na dwór 2025R09P09-0057 Numer modelu Kategoria gazu 3+(28-30/37) 3B/P(30) 3B/P(37) 3B/P(50) Butan (G30) Propan (G31) Butan Butan Butan Rodzaj gazu i ciśnienie zasilania 28-30 mbar 37 mbar 29 mbar 37 mbar 50 mbar : BE, CH, CY, CZ, ES, FR, GB, GR, IE, IT, LT, LU, LV, PT, SK, SI.
  • Page 98: Deklaracja Zgodności We

    DEKLARACJA ZGODNOŚCI WE...
  • Page 99: Важлива Інформація

    1. ПЕРЕВІРКА НА ВИТІК Завжди виконуйте цю перевірку в добре вентильованому приміщенні. Виконуйте це випробування на герметичність щороку і після кожної зміни газового балона або шланга. • Крок 1. Переконайтеся, що всі ручки перебувають у положенні ВИМКНЕНО. • Крок 2. Відкрийте газовий вентиль на балоні або регуляторі. •...
  • Page 100 2. ВАЖЛИВА ІНФОРМАЦІЯ • Рекомендується використовувати кухонну рукавичку. • Використовуйте термостійке начиння, спеціально розроблене для барбекю, з довгими ручками. • Остерігайтеся гарячої пари, яка може виходити під час відкриття кришки. • Деякі частини цього барбекю стають дуже гарячими. Будьте обережні в присутності дітей, людей похилого...
  • Page 101 Butane (G30) 28-30 mbar BE,CH,ES,FR,GB,GR,IT, I 3+ LU,PT Propane (G31) 37 mbar Butane (G30) 30 mbar CZ,CY,DK,EE,FI,HU,IS,LT, I 3B/P LV,MT,NO,NL,SE,SI,SK,RO,TR Propane (G31) 30 mbar Butane (G30) 37 mbar I 3B/P Propane (G31) 37 mbar 4. УСТАНОВЛЕННЯ Вибір місця • Це барбекю слід використовувати тільки на відкритому повітрі, воно має бути розміщене в добре вентильованому...
  • Page 102 5. ФУНКЦІОНУВАННЯ Запалювання барбекю • Відкрийте кришку барбекю перед запалюванням. НІКОЛИ не запалюйте барбекю із закритою кришкою. • Переконайтеся, що всі ручки регулювання газу вимкнені. Відкрийте газовий вентиль на балоні або регуляторі газу. • Натисніть на ручку пальника, який ви хочете запалити, і поверніть його проти годинникової стрілки, доки не...
  • Page 103 5. ФУНКЦІОНУВАННЯ Приготування їжі на деку • Пальники безпосередньо нагрівати деко, яке готує їжу, поміщену на нього. Деко дає змогу готувати дрібні харчові продукти, такі як морепродукти, які могли б упасти між прутами грилю. Вони також дають змогу готувати продукти, які вимагають короткочасного смаження при високій температурі, наприклад овочі та...
  • Page 104 5. ФУНКЦІОНУВАННЯ Вимкнення барбекю • Закінчивши використання барбекю, поверніть усі ручки регулювання газу до упору в напрямку за годинниковою стрілкою в положення ВИМКНЕННЯ і перекрийте подачу газу з балона. • Зачекайте, доки барбекю достатньо не охолоне, перед закриттям кришки. 6. ОЧИЩЕННЯ ТА ДОГЛЯД Регулярно...
  • Page 105 6. ОЧИЩЕННЯ ТА ДОГЛЯД • Щоб повністю очистити пальник, видаліть його з барбекю. Легка металева щітка може використовуватися для видалення іржі з поверхні пальника. Використовуйте засіб для чищення трубок або шматок дроту, щоб видалити перешкоди в отворі або трубці пальника, стежачи за тим, щоб не збільшити отвори в пальнику. •...
  • Page 106 6. ОЧИЩЕННЯ ТА ДОГЛЯД Зберігання • Переконайтеся, що барбекю добре охололо, перш ніж накривати та зберігати його. Зберігайте барбекю в прохолодному сухому місці. • Накрийте пальники алюмінієвою фольгою, щоб запобігти потраплянню комах та іншого сміття в отвори пальника. • Якщо барбекю зберігається в закритому приміщенні, газовий балон необхідно від’єднати та залишити надворі.
  • Page 107: Гарантійні Умови

    8. ГАРАНТІЙНІ УМОВИ • 3 роки (усі частки) від іржі. На цей виріб надається гарантія початковому покупцю від заводських дефектів матеріалів і неякісного виготовлення. Як і для будь-якого виробу з нержавіючої сталі і для забезпечення довговічності вашого виробу, зокрема зовнішнього вигляду нержавіючої сталі, ми рекомендуємо регулярно доглядати за деталями барбекю з нержавіючої...
  • Page 108: Технічні Дані

    ТЕХНІЧНІ ДАНІ ADEO Services 2575-24 Газовий гриль для Назва виробу використання надворі 2025R09P09-0057 Номер моделі Категорія газу 3+(28-30/37) 3B/P(30) 3B/P(37) 3B/P(50) Бутан (G30) Пропан (G31) Бутан Бутан Бутан Газ і тиск в системі подачі 28-30 мбар 37 мбар 29 мбар 37 мбар...
  • Page 109 1. TEST DE DEPISTARE A SCURGERILOR Întotdeauna efectuați acest test într-o zonă bine aerisită. Efectuați acest test în fiecare an și de fiecare dată când înlocuiți butelia sau furtunul. • Etapa 1 - Asigurați-vă că toate butoanele sunt poziționate pe OPRIT. •...
  • Page 110 2. INFORMAȚII IMPORTANTE • Anumite componente ale grătarului devin foarte calde. Aveți grijă în prezența copiilor, a persoanelor în vârstă și a animalelor. • Tăiați întotdeauna alimentarea cu caz în dreptul buteliei când grătarul nu este utilizat. • Nu atingeţi niciodată grătarul până când acesta nu s-a răcit complet. •...
  • Page 111 4. INSTALAREA Selectarea unui amplasament Acest grătar trebuie utilizat numai în aer liber și trebuie amplasat într-un loc bine aerisit. Aveți grijă să nu amplasați niciodată grătarul SUB o suprafață inflamabilă. Marginile grătarului nu trebuie NICIODATĂ să se afle la mai puțin de un metru de orice suprafață...
  • Page 112 5. FUNCŢIONAREA • Dacă arzătorul nu se aprinde în urma respectării procedurii de mai sus, rotiți toate butoanele în poziția OPRIT. Închideți supapa de gaz de pe butelie. Așteptați cinci minute. Reluați toate etapele de mai sus. Dacă grătarul tot nu se aprinde, vă...
  • Page 113 5. FUNCŢIONAREA • Când se produs flăcări, în mod normal acestea pot fi stinse presărându-se praf de copt sau sare direct pe difuzoarele de căldură. Întotdeauna protejați-vă mâinile când lucrați în apropierea suprafeței de coacere a grătarului, având grijă să vă protejați de flăcări.
  • Page 114 6. ÎNGRIJIREA ȘI ÎNTREȚINEREA Pentru a-i prelungi durata de viață și de a-i menține starea grătarului, vă recomandăm cu căldură să-l acoperiți dacă este lăsat în aer liber timp îndelungat, mai ales pe timpul iernii. Huse de înaltă rezistență și alte accesorii pentru grătar sunt disponibile la distribuitorul dumneavoastră...
  • Page 115 6. ÎNGRIJIREA ȘI ÎNTREȚINEREA Sertarul de colectare a grăsimilor • După fiecare utilizare, îndepărtați și curățați sertarul de colectare a grăsimilor, eliminând toate bucățile de alimente și grăsimi cu ajutorul, dacă este nevoie, al unei răzuitoare din lemn sau din plastic. •...
  • Page 116 7.DEPISTAREA PENELOR PROBLEMĂ/SOLUȚIE Arzătoarele Arzătoarele nu se aprind cu sistemul de aprindere • Butelia de gaz este goală ^  Înlocuiți-o cu o butelie plină • Reductor defect  Verificați sau înlocuiți reductorul • Înfundarea arzătoarelor  Curățați arzătoarele • Înfundarea duzelor sau a țevii de gaz ...
  • Page 117 8. CONDIȚIILE GARANȚIEI • 3 ani (toate componentele) împotriva ruginii. Acest produs este garantat, pentru cumpărătorul originar, împotriva defectelor originare de material și de fabricație. Ca pentru orice produs din inox și pentru a-i garanta longevitatea, în special aspectul inoxului, vă sfătuim să întrețineți periodic părțile din inox ale grătarului dumneavoastră...
  • Page 118: Date Tehnice

    DATE TEHNICE ADEO Services 2575-24 Denumirea produsului Grătar pe gaz pentru utilizare în aer liber 2025R09P09-0057 Număr model Categorie gaz 3+(28-30/37) 3B/P(30) 3B/P(37) 3B/P(50) Butan (G30) Propan (G31) Butan Butan Butan Gaz și presiune de alimentare 28-30 mbar 37 mbar 29 mbar 37 mbar 50 mbar...
  • Page 119: Declaraţie De Conformitate Ce

    DECLARAŢIE DE CONFORMITATE CE...
  • Page 121: Informações Importantes

    1. TESTE DE VAZAMENTO Sempre realizar esse teste numa área bem ventilada. Realizar esse teste de vazamento todos os anos e a cada mudança de botijão de gás ou da mangueira. • Etapa 1 - Verificar se todos os botões estão na posição DESLIGAR. •...
  • Page 122 2. INFORMAÇÕES IMPORTANTES • Algumas partes dessa churrasqueira ficam muito quente. Tenha cuidado na presença de crianças, pessoas mais velhas e animais. • Corte toda alimentação a gás a partir do botijão quando a churrasqueira não estiver sendo usada. • Nuca cubra a churrasqueira até que ela esteja totalmente resfriada. •...
  • Page 123 4.INSTALAÇÃO Definição da localização • Essa churrasqueira deve ser exclusivamente utilizada ao ar livre e deve ser colocada num local bem aerado. Cuidado para nunca colocá-la SOB uma superfície inflamável. As laterais da churrasqueira não devem NUNCA ficar a menos de um metro de qualquer superfície inflamável. Mantenha a churrasqueira longe de materiais inflamáveis! •...
  • Page 124 5.FUNCIONAMENTO • Acenda as outras chamas em qualquer ordem, de acordo com as suas necessidades. Certifique-se de que cada chama esteja acesa antes de acender a próxima. • Se a chama não acender depois de ter seguido o procedimento acima, vire todos os botões para a posição de desligar.
  • Page 125 5.FUNCIONAMENTO Controle das chamas altas *Muito Importante* • As chamas altas acontecem quando cozinham-se alimentos e seus líquidos e gorduras escorrem para os difusores de calor em combustão. Claro que a fumaça ajuda a dar um gosto saboroso ao churrasco, mas é preferível evitar chamas altas para que os alimentos não fiquem queimados.
  • Page 126: Cuidado E Manutenção

    6.CUIDADO E MANUTENÇÃO Limpe regularmente sua churrasqueira entre suas utilizações e particularmente depois de um longo período guardada. Certifique-se de que a churrasqueira e seus componentes estejam suficientemente resfriados antes de limpá-los. Nunca deixe sua churrasqueira exposta aos intempéries e mantenha-a ao abrigo da umidade. •...
  • Page 127 6.CUIDADO E MANUTENÇÃO Gaveta para gordura • Depois de cada utilização, retire e limpe a gaveta para gordura removendo todos os pedaços de comida e de gordura usando, se necessário, uma espátula de madeira ou de plástico. • Há o risco de causar um incêndio da queima da gordura, caso não respeite essas instruções. Isso pode causar importantes deteriorações da sua churrasqueira que não serão cobertas pela garantia.
  • Page 128 7.IDENTIFICAÇÃO DE DEFEITOS PROBLEMA/SOLUÇÃO Queimadores Os queimadores não acendem com o sistema de acendimento • O botijão de gás está vazio ^  Substituir por um botijão cheio • Registro com defeito  Verificar ou substituir o registro Entupimento dos queimadores ...
  • Page 129 8.CONDIÇÕES DE GARANTIA • 3 anos (todas as partes) contra ferrugem. Esse produto é garantido, para o comprador original, contra defeitos de origem dos materiais e má fabricação. Como todo produto de aço inoxidável e para garantir a longevidade de seu produto, especialmente o aspecto do aço, nós aconselhamos o tratamento regular das partes em inox da sua churrasqueira com um óleo protetor, e isso desde a primeira utilização.
  • Page 130: Dados Técnicos

    DADOS TÉCNICOS ADEO Services 2575-24 Nome do produto Churrasqueira a gás de jardim 2025R09P09-0057 Número do modelo Categoria de gás 3+(28-30/37) 3B/P(30) 3B/P(37) 3B/P(50) Cutano (G30) Propano (G31) Butano Butano Butano Pressão de gás e suprimento 28-30 mbar 37 mbar 29 mbar 37 mbar 50 mbar...
  • Page 131 1. LEAK TEST Always carry out this test in a well-ventilated area. Carry out this test every year and each time the gas cylinder or hose is replaced. • Step 1 - Check that all buttons are in the OFF position. •...
  • Page 132 2.IMPORTANT INFORMATION • Use the barbecue only on a flat and stable surface. • Carry out a leak test before using your barbecue. It is the only reliable way to detect a gas leak on seals or connections after assembly. •...
  • Page 133: Operation

    4.INSTALLATION Selecting an area • This barbecue must only be used outdoors and must be placed in a well-ventilated area. Take care never to place it UNDER a combustible surface. The sides of the barbecue must NEVER be less than one metre from any combustible surface.
  • Page 134 5.OPERATION • If the burner does not light after following the procedure above, turn the knobs to the off position. Close the gas valve on the gas cylinder. Wait five minutes. Repeat the steps above. If the barbecue still does not light, please refer to the manual lighting instructions below.
  • Page 135: Care And Maintenance

    5.OPERATION Fat fires • Empty and clean the grease trap of all cooking debris after each use. • If the barbecue is used for large parties, it will need to be turned off every two hours and cleaned. It should be cleaned more often if you cook a lot of very fatty food (sausages, merguez, etc.).
  • Page 136 6.CARE AND MAINTENANCE Cooking surfaces • When the barbecue has cooled down, clean it with warm, soapy water. To remove food residue, use a dish- washing detergent. Do not use abrasive sponges or scouring powders as they could permanently damage the finish of your barbecue.
  • Page 137 6.CARE AND MAINTENANCE Barbecue body • Regularly remove excess grease from the barbecue body using a cloth that has been soaked in soapy water and thoroughly wrung out. Excess fat and food deposits can be removed from the inside of the barbecue body using a wooden or soft plastic scraper.
  • Page 138: Troubleshooting

    7.TROUBLESHOOTING PROBLEM/SOLUTION Burners The burners do not ignite with the ignition system • The gas cylinder is empty ^  Replace with a full cylinder • Faulty regulator  Check or replace the regulator • Burners clogged  Clean the burners •...
  • Page 139: Warranty Conditions

    8.WARRANTY CONDITIONS • 3 years (all parts) against rust. This product is warranted, for the original purchaser, against original defects to materials and malfunction. As with any stainless steel product and to guarantee the longevity of your product, particularly the appearance of the stainless steel, we recommend regularly maintaining the stainless steel parts of your barbecue using a protective oil, and to do this from first use.
  • Page 140: Technical Data

    TECHNICAL DATA ADEO Services 2575-24 Product Name Outdoor Gas Grill 2025R09P09-0057 Model Number Gas Category 3+(28-30/37) 3B/P(30) 3B/P(37) 3B/P(50) Butane(G30) Propane(G31) Butane Butane Butane Gas and Supply Pressure 28-30 mbar 37 mbar 29 mbar 37 mbar 50 mbar : BE, CH, CY, CZ, ES, FR, GB, GR, IE, IT, LT, LU, LV, PT, SK, SI. 3+(28-30/37) : CY, CZ, DK, EE, FI, FR, HU, LT, IT, NO, NL, SE, SI, SK, RO, HR, TR, BG, IS, LU, MT.
  • Page 141: Ec Declaration Of Conformity

    EC DECLARATION OF CONFORMITY...
  • Page 142 CONTACT ADDRESS CONTACT PHONE NUMBER CONTACT MAIL LEROY MERLIN France (+33) 0 810 634 634 Leroy Merlin rue Chanzy (service 0,05€/appel + prix https://www.leroymerlin.fr France Lezennes 59712 Lille Cedex 9, France appel) WELDOM FRANCE Weldom (+33) 03 44 77 82 60 https://www.weldom.fr/ ZI Breuil le Sec 60 608 Clermont Cedex Leroy Merlin Espagne SLU...
  • Page 144 Production date : ** Garantie 3 ans / 3 años de garantía / Garantia de * 3 anos / Garanzia 3 anni / Εγγύηση 3 ετών / Gwarancja 3-letnia / Гарантія 3 роки / Garanţie 3 ani / Garantia 3 anos / 3-year warranty BR : Importado e distribuído por LEROY MERLIN COMPANHIA BRASILEIRA DE EU : ADEO SERVICES 135, rue Sadi Carnot- CS 00001 59790- RONCHIN- France...

This manual is also suitable for:

3276007796865

Table of Contents