Advertisement

Quick Links

DESHUMIDIFICADOR
DEHUMIDIFIER
DÉSHUMIDIFICATEUR
DESUMIDIFICADOR
JHD50
MANUAL
DE INSTRUCCIONES
INSTRUCTION MANUAL
GUIDE D´UTILISATION
MANUAL DE INSTRUÇÕES
Escanee para ver este manual en otros idiomas y actualizaciones
Scan for manual in other languages and further updates
Manuel dans d'autres langues et mis à jour
V.1
Manual em outras línguas e actualizações

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the JHD50 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Johnson JHD50

  • Page 1 DESHUMIDIFICADOR DEHUMIDIFIER DÉSHUMIDIFICATEUR DESUMIDIFICADOR JHD50 MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUCTION MANUAL GUIDE D´UTILISATION MANUAL DE INSTRUÇÕES Escanee para ver este manual en otros idiomas y actualizaciones Scan for manual in other languages and further updates Manuel dans d'autres langues et mis à jour...
  • Page 2 ÍNDICE 3 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD 3 Advertencias de seguridad 11 PREPARACIÓN 11 Identificación de las partes 11 Aviso de diseño 12 Posición del dispositivo 12 Cuando use el dispositivo 12 INSTRUCCIONES DE USO 13 Panel de control 14 Funciones 15 Vaciado del depósito 17 CUIDADO Y MANTENIMIENTO 17 Limpieza de la rejilla y la carcasa 17 Limpieza del depósito...
  • Page 3: Advertencias De Seguridad

    Advertencias de seguridad Lea las advertencias de seguridad antes de la instalación y puesta en marcha de la unidad. Para evitar lesiones al usuario y otras personas además de daños a objetos, se deben cumplir las siguientes medidas de seguridad. El incumplimiento de estas medidas puede provocar lesiones personales o daños materiales e incluso la muerte.
  • Page 4 PRECAUCIÓN • Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o falta de experiencia y conocimiento si han recibido supervisión o instrucciones sobre el uso del dispositivo de forma segura y entienden los peligros involucrados.Los niños no deben jugar con el dispositivo.
  • Page 5 Nota sobre Gases Fluorados (No aplicable a unidades con refrigerante R290) 1. Los gases fluorados de efecto invernadero están contenidos en equipos herméticamente cerrados. Para obtener información específica sobre el tipo, la cantidad y las toneladas de CO2 equivalente del gas fluorado de efecto invernadero (en algunos modelos), consulte la etiqueta correspondiente en el propio dispositivo.
  • Page 6 ADVERTENCIA para Usar el Refrigerante R32/R290 • No utilice medios para acelerar el proceso de descongelación o para limpiar que no sean los recomendados por el fabricante. • El dispositivo debe ser almacenado en una habitación sin fuentes de ignición en funcionamiento continuo (por ejemplo: llamas abiertas, un aparato de gas en funcionamiento o un calentador eléctrico en funcionamiento).
  • Page 7 1. Transporte de equipos que contienen refrigerantes inflamables Consulte los reglamentos de transporte 2. Marcado de equipos mediante señales Consulte los reglamentos locales 3. Eliminación de equipos que utilizan refrigerantes inflamables Consulte los reglamentos nacionales. 4. Almacenamiento de equipos /electrodomésticos El almacenamiento del equipo debe realizarse de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
  • Page 8 8) Verificaciones al equipo de refrigeración Cuando se cambien los componentes eléctricos, deberán ser aptos para el propósito y con la especificación correcta. En todo momento se seguirán las directrices de mantenimiento y servicio del fabricante. En caso de duda, consulte al departamento técnico del fabricante para obtener ayuda.
  • Page 9 9. Cableado Verifique que el cable no esté sujeto a desgaste, corrosión, presión excesiva, vibración, bordes afilados o cualquier otro efecto ambiental adverso.La verificación también deberá tener en cuenta los efectos del envejecimiento o la vibración continua de fuentes tales como compresores o ventiladores.
  • Page 10 14. Clausura Antes de realizar este procedimiento, es fundamental que el técnico esté completamente familiarizado con el equipo y todos sus detalles.Se recomienda como buena práctica que todos los refrigerantes se recuperen de forma segura.Previo a la realización de la tarea, se tomará una muestra de aceite y refrigerante si se requiere un análisis previo a la reutilización del refrigerante recuperado.Es esencial que haya energía eléctrica disponible antes de comenzar la tarea.
  • Page 11: Identificación De Las Piezas

    Preparación Identificación de las piezas NOTA: Todas las ilustraciones en el manual son solo para fines explicativos, su unidad puede ser ligeramente diferente. La forma actual prevalecerá. El dispositivo sólo puede ser controlado por el panel de control del mismo o con el control remoto. Este manual no incluye las operaciones del control remoto, consulte las Instrucciones de control remoto incluidas con el dispositivo para obtener más detalles.
  • Page 12 Posicionamiento del dispositivo • Este deshumidificador está diseñado únicamente 40 cm o más para aplicaciones residenciales interiores.Este deshumidificador no debe usarse para aplicaciones comerciales o industriales. • Coloque el deshumidificador en un suelo liso, nivelado y lo bastante resistente como para soportar la unidad con un depósito lleno de agua.
  • Page 13: Instrucciones De Uso

    Instrucciones de uso Funciones del Panel de Control Nota: Los siguientes paneles de control son solo para fines explicativos. El panel de control de la unidad que ha comprado puede ser ligeramente diferente según los distintos modelos. Es posible que su máquina no contenga algunos indicadores o botones.
  • Page 14 Monitor Muestra el nivel (%) de humedad establecido de 35% a 85% o el tiempo de inicio/parada automático(a) (0~24) durante la configuración, luego muestra el nivel de % de humedad real (±5% de precisión) de la habitación en un rango de 30% HR (Humedad Relativa) a 90% HR (Humedad Relativa).
  • Page 15 Comprobación de la función de filtro • Presione o mantenga presionado el botón UP o El sistema comienza a contar el tiempo una vez que DOWN para cambiar la hora se ponga en marcha el motor del ventilador. La incrementos de 0,5 horas, hasta 10 horas, luego función de verificación del filtro solo se puede activar en incrementos de 1 hora hasta 24 horas.
  • Page 16 Notas: 3. Drenaje con bomba (en algunos modelos) • Cuando retire el depósito, no toque ninguna parte • El agua se puede vaciar automáticamente en un del interior del dispositivo. De lo contrario, puede desagüe de suelo o en una instalación de drenaje dañar el producto.
  • Page 17: Cuidado Y Mantenimiento

    Asegúrese de vaciar el depósito una vez a la semana cuando use la función de drenaje de bomba. Cuando no se utilice la función de drenaje de la bomba, retire la manguera de drenaje de la bomba de la salida. 2, Saque la •...
  • Page 18: Consejos Para Solucionar Problemas

    Consejos para solucionar problemas Antes de llamar al servicio técnico, primero revise usted mismo la siguiente tabla. Problema Qué hay que comprobar • Asegúrese de que el enchufe del deshumidificador esté completamente introducido en la toma de corriente. La unidad no arranca •...
  • Page 19 El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso para mejorar el producto. Consulte con su distribuidor o con el fabricante para obtener más detalles. Cualquier actualización del manual se subirá en nuestra página web; consulte la última versión.
  • Page 20 CONDICIONES DE LA GARANTÍA Johnson ofrece una garantía de reparación contra todo defecto de funcionamiento proveniente de la fabricación, incluyendo mano de obra y piezas de recambio, en los plazos y términos indicados a continuación: 3 años: Gama Doméstica, Gama Comercial, VRV de uso doméstico, M-Thermal Monoblock y Biblock, Fan Coils de uso doméstico, Interacumuladores Serie JINTEVI y J-INTEX RMS, Depósitos de inercia, Acumuladores...
  • Page 21: Table Of Contents

    CONTENTS 3 SAFETY PRECAUTIONS 3 Safety Precautions 11 PREPARATION 11 Identification of Parts 11 Design Notice 12 Positioning the Unit 12 When Using the Unit 12 OPERATING INSTRUCTIONS 13 Control Panel 14 Features 15 Removing the Collected Water 17 CARE AND MAINTENANCE 17 Clean the Grille and Case 17 Clean the Bucket 17 Clean the Air Filter...
  • Page 22: Safety Precautions

    Safety Precautions Read Safety Precautions Before Operation and Installation To prevent death or injury to the user or other people and property damage, the following instructions must be followed. Incorrect operation due to ignoring of instructions may cause death, harm or damage. WARNING CAUTION This symbol indicates the possibility of...
  • Page 23 CAUTION • This appliance can be used by children aged from 8 years and above and person with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
  • Page 24: Sociable Remark

    Note about Fluorinated Gasses(Not applicable to the unit using R290 Refrigerant) 1. Fluorinated greenhouse gases are contained in hermetically sealed equipment. For specific information on the type, the amount and the CO equivalent in tonnes of the fluorinated greenhouse gas(on some models), please refer to the relevant label on the unit itself. 2.
  • Page 25 WARNING for Using R32/R290 Refrigerant Do not use means to accelerate the defrosting process or to clean, other than those recommended by the manufacturer. The appliance shall be stored in a room without continuously operating ignition sources (for example: open flames, an operating gas appliance or an operating electric heater). Do not pierce or burn.
  • Page 26 1.Transport of equipment containing flammable refrigerants See transport regulations 2.Marking of equipment using signs See local regulations 3.Disposal of equipment using flammable refrigerants See national regulations. 4.Storage of equipment/appliances The storage of equipment should be in accordance with the manufacturer's instructions. 5.Storage of packed (unsold) equipment Storage package protection should be constructed such that mechanical damage to the equipment inside the package will not cause a leak of the refrigerant charge.
  • Page 27 8)Checks to the refrigeration equipment Where electrical components are being changed, they shall be fit for the purpose and to the correct specification. At all times the manufacturer's maintenance and service guidelines shall be followed. If in doubt consult the manufacturer's technical department for assistance. The following checks shall be applied to installations using flammable refrigerants: The charge size is in accordance with the room size within which the refrigerant containing parts are installed;...
  • Page 28 9.Cabling Check that cabling will not be subject to wear, corrosion, excessive pressure, vibration, sharp edges or any other adverse environmental effects. The check shall also take into account the effects of aging or continual vibration from sources such as compressors or fans. 10.Detection of flammable refrigerants Under no circumstances shall potential sources of ignition be used in the searching for or detection of refrigerant leaks.
  • Page 29 14.Decommissioning Before carrying out this procedure, it is essential that the technician is completely familiar with the equipment and all its detail. It is recommended good practice that all refrigerants are recovered safely. Prior to the task being carried out, an oil and refrigerant sample shall be taken in case analysis is required prior to re-use of reclaimed refrigerant.
  • Page 30: Preparation

    Preparation Identification of parts NOTE: All the illustrations in the manual are for explanation purpose only. Your machine may be slightly different. The actual shape shall prevail. The unit can be controlled by the unit control panel alone or with the remote controller.
  • Page 31: Positioning The Unit

    Positioning the unit applications only. This dehumidifer should not be used 40cm or more for commercial or industrial applications. • Place the dehumidifier on a smooth, level floor strong enough to support the unit with a full bucket of water. •...
  • Page 32: Operating Instructions

    Operating Instructions Control Panel Features Note: The following control panels are for explanation purpose only. The control panel of the unit you purchased may be slightly different according to the models. Your machine may not contain some indicators or buttons. The actual shape shall prevail. FILTER /WIRELESS(on some models) button UP/DOWN buttons ·...
  • Page 33: Other Features

    COMFORT button(on some models) Note: When one of the above malfunctions occurs, Press to activate the comfort dehumidifying operation. turn off the unit, and check for any obstructions. Note: On this operation,the unit can not be set Restart the unit, if the malfunction is still present, humidity level.For some models, under comfort turn off the unit and unplug the power cord.
  • Page 34: Removing The Collected Water

    Check filter feature Timer On indicator light illuminates. It indicates the The system starts to count the time once the fan motor Auto Start program is initiated. Press it again the operates. The check filter feature can be only activated Timer Off indicator light illuminates.
  • Page 35 Notes: 3. Pump draining (on some models) · When you remove the bucket, do not touch any parts · Water can be automatically emptied into a floor drain inside of the unit. Doing so may damage the product. or a suitable drainage facility by attaching the pump ′′, ·...
  • Page 36: Care And Maintenance

    otherwise water is become ice that will cause the water hose blocked up and the unit failure. Make sure to empty the bucket once a week when using the pump draining feature. When the pump draining feature is not being used, remove the pump drain hose from the outlet.
  • Page 37: Troubleshooting Tips

    Troubleshooting Tips Before calling for service, review the chart below first yourself. Problem What to check · Make sure the dehumidifier s plug is pushed completely into the outlet. · Check the house fuse/circuit breaker box. Unit does not start ·...
  • Page 38 The design and specifications are subject to change without prior notice for product improvement. Consult with the sales agency or manufacturer for details. Any updates to the manual will be uploaded to the service website, please check for the latest version.
  • Page 39 WARRANTY CONDITIONS Johnson offers a repair guarantee against all manufacturing defects, including labour and spare parts, within the terms and conditions indicated below: 3 years: Domestic Range, Commercial Range, Domestic VRF, Air to water heat pumps (monoblock and biblock), Domestic Fan Coils, JINTEVI and J-INTEX RMS Hot water cylinders (Inter), Buffer tanks, DHW...
  • Page 40 CONTENU 3 AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ 3 Avertissements de sécurité 11 PRÉPARATION 11 Noms des composants 11 Avis de conception 12 Emplacement de l'unité 12 Fonctionnement de l'unité 12 INSTRUCTIONS D'UTILISATION 13 Panneau de contrôle 14 Fonctions 15 Vidage du réservoir 17 ENTRETIEN ET MAINTENANCE 17 Nettoyage de la grille et de la caisse 17 Nettoyage du réservoir d'eau...
  • Page 41: Avertissements De Sécurité

    Avertissements de sécurité Lisez attentivement les avertissements de sécurité avant l'utilisation et l'installation Pour éviter des lésions à l’utilisateur et à d’autres personnes ainsi que des dégâts matériels, les instructions suivantes doivent être respectées. Le non-respect de ces mesures peut entraîner des blessures, des dommages corporels ou matériels.
  • Page 42 PRÉCAUTION • Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et par des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou qui manquent d'expérience et de connaissances, à condition qu'ils aient reçu une surveillance ou des instructions concernant l'utilisation de l'appareil en toute sécurité...
  • Page 43 Note sur les gaz fluorés (ne s'applique pas à l'unité utilisant le réfrigérant R290) 1. Les gaz à effet de serre fluorés sont contenus dans des composants hermétiquement scellés. Pour des informations spécifiques sur le type, la quantité et les émissions de CO 2 en tonnes de gaz à...
  • Page 44 AVERTISSEMENT pour l'utilisation du réfrigérant R32/R290 • Ne prenez pas de raccourcis pour accélérer le processus de dégivrage ou de nettoyage, suivez les recommandations du fabricant. • L’appareil doit être dans une pièce sans sources de chaleur (Ex: flammes nues, gazinière ou un chauffage électrique).
  • Page 45 1. Transport d'équipements contenant des réfrigérants inflammables. Veuillez vous référer à la réglementation applicable. 2. Collez les étiquettes avec les symboles sur l'équipement conformément aux législations locales. 3. Ne jetez l'équipement qu'avec du gaz réfrigérant, comme indiqué par les réglementations nationales.
  • Page 46 8) Contrôles du matériel Si vous changer les composants électriques, cela doit être uniquement ceux qui ont besoin d'être changés. Vous devez toujours suivre les manuels d'utilisateurs et de service du fabricant. Si vous avez des doutes, contactez le département technique du fabricant pour obtenir de l'aide et des informations.
  • Page 47 Câblage Pour les câbles vous vérifier l'usure, la corrosion, la pression excessive, la vibration, les bordures pointues ou un autre élément dérangeant. Vous devez aussi prendre en compte les effets du temps et de la vibration continue des sources comme les compresseurs ou les ventilateurs. 10.
  • Page 48 14. Démontage Avant de réaliser cette procédure, il est essentiel que le technicien soit familiarisé à l'appareil et à toutes ses caractéristiques. Nous vous recommandons l'utilisation des bonnes méthodes pour avoir une récupération sécurisée de tous les réfrigérants. Avant d'effectuer les taches requises, vous devez prendre des échantillons d'huile et de réfrigérant au cas où...
  • Page 49: Préparation

    Préparation Noms des composants REMARQUE: Toutes les illustrations de ce manuel sont données à titre explicatif uniquement. Votre machine peut être légèrement différente, c'est donc la forme réelle qui prévaut. L'appareil peut être contrôlé par le panneau de commande de l'appareil ou par la télécommande. Ce manuel n'inclut pas les fonctions de la télécommande, veuillez vous référer au manuel Instructions de télécommande fourni avec l'appareil pour plus de détails.
  • Page 50: Emplacement De L'unité

    Emplacement de l'unité • Ce déshumidificateur est exclusivement conçu 40cm ou plus pour l'utilisation domestique. Ce déshumidificateur ne doit pas être utilisé pour des applications commerciales ou industrielles. • Placez le déshumidificateur sur une surface lisse et plan e, suffisamment solide pour supporter le poids de l'appareil a vec un réservoir d'eau plein.
  • Page 51: Instructions De Fonctionnement

    Instructions de fonctionnement Caractéristiques du panneau de contrôle Remarque: les panneaux de contrôle suivants ne sont présentés qu'à titre explicatif. Le panneau de contrôle de l'appareil que vous avez acheté peut être légèrement différent d'un modèle à l'autre. Il se peut que certains indicateurs ou boutons ne soient pas présents sur votre machine.
  • Page 52: Autres Caractéristiques

    Écran Affiche le taux d'humidité réglé de 35% à 85% ou le temps de démarrage/arrêt automatique (0~24) pendant le réglage, puis le taux d'humidité réel (précision de ±5 %) de la pièce dans une plage de 30 % HR (humidité relative) à...
  • Page 53: Vidage Du Réservoir

    Vérification de la fonction du filtre - Appuyez ou maintenez enfoncé le bouton UP ou Le système commence à compter le temps dès que DOWN pour modifier la durée de la minuterie par le moteur du ventilateur démarre. La fonction de incréments de 0,5 heure, jusqu'à...
  • Page 54 Remarques: 3. Vidange avec pompe (sur certains modèles) - Lorsque vous retirez le réservoir, ne touchez à aucune • L'eau peut être automatiquement évacuée vers un siphon de sol ou une installation de drainage partie de l'intérieur de l'appareil. Sinon, vous risquez appropriée en connectant la sortie de vidange de la d'endommager le produit.
  • Page 55: Entretien Et Maintenance

    Assurez-vous de vider le réservoir une fois par semaine lorsque vous utilisez la fonction de vidange de la pompe. Lorsque la fonction de vidange de la pompe n'est pas utilisée, retirez le tuyau de vidange de la pompe de la sortie. 2, Retirez le tuyau de •...
  • Page 56: Dépannage

    Dépannage Avant de contacter le service technique, veuillez consulter les informations ci- dessous. Problème Quoi vérifier • Assurez-vous que la fiche du déshumidificateur est entièrement insérée dans la prise de courant. L'unité ne démarre pas • Vérifiez la boîte à fusibles et les disjoncteurs de la pièce. •...
  • Page 57 La conception et les spécifications sont sujettes à modification sans préavis afin d'améliorer le produit. Consultez votre revendeur ou fabricant pour plus de détails. Toute mise à jour du manuel sera téléchargée sur notre site Web ; vérifiez la dernière version.
  • Page 58: Garantie

    CONDITIONS DE LA GARANTIE Johnson offre une garantie de réparation contre tous les défauts de fabrication, y compris la main-d'œuvre et les pièces de rechange, dans les conditions indiquées ci-dessous: 3 ans: Gamme Domestique, Gamme Commerciale, VRV Domestique, PAC Air Monoblock et Bi-block, Ventilo- convecteurs Domestiques, Ballons ECS J-INTEX RMS et JINTEVI, Réservoirs tampons, Ballons aérothermiques...
  • Page 59 CONTEÚDO 3 AVISOS DE SEGURANÇA 3 Avisos de segurança 11 PREPARAÇÃO 11 Identificação das peças 11 Aviso relacionado com o design 12 Posição do aparelho 12 Durante a utilização do aparelho 13 INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO 13 Painel de controlo 14 Funções 15 Esvaziar o depósito 17 CUIDADOS E MANUTENÇÃO 17 Limpeza da grelha e da caixa...
  • Page 60: Avisos De Segurança

    Avisos de segurança Ler os avisos de segurança antes do arranque e da instalação Para evitar lesões ao utilizador e a outras pessoas, bem como danos a objectos, devem ser observadas as seguintes medidas de segurança. O não cumprimento destas medidas pode resultar em lesões a pessoas ou danos materiais.
  • Page 61 PRECAUCIÓN • Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos de idade e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de experiência e conhecimentos, desde que tenham recebido supervisão ou instruções sobre a utilização do aparelho de forma segura e compreendam os perigos envolvidos.
  • Page 62 Nota sobre gases fluorados (Não se aplica à unidade que utiliza o Refrigerante R290) 1. Os gases fluorados com efeito de estufa estão contidos em componentes hermeticamente selados. Para informações específicas sobre o tipo, a quantidade e as emissões de CO2 equivalentes em toneladas de gás fluorado com efeito de estufa (em alguns modelos), por favor consulte a etiqueta correspondente na própria unidade.
  • Page 63 AVISO para o uso do refrigerante R32/R290 • Não tente acelerar o processo de descongelação nem a limpeza, siga as recomendações do fabricante. • A unidade deve ser guardada numa divisão sem fontes de calor ativas (por ex.: chamas abertas, cozinhas a gás ou aquecedores elétricos).
  • Page 64 1. Transporte de equipamentos que contém refrigerantes inflamáveis. Por favor, consulte os regulamentos aplicáveis. 2. Colar etiquetas no equipamento com símbolos de acordo com os regulamentos locais. 3. Descarte o equipamento com gases refrigerantes de acordo com as normas nacionais. 4.
  • Page 65 8) Verificações do equipamento Caso se mudem componentes elétricos, estes devem ser só os especificados. As instruções de manutenção e de serviço do fabricante devem ser sempre cumpridas. Se tiver dúvidas, consulte o departamento técnico do fabricante para obter assistência técnica. As seguintes verificações devem ser realizadas aos equipamentos com refrigerantes inflamáveis: A quantidade de carga colocada depende do tamanho da sala em que o equipamento de gás refrigerante está...
  • Page 66 Cablagem Deve comprovar se os cabos têm desgaste, corrosão, pressão excessiva, vibração, arestas afiadas ou qualquer outro dano. Também se deve ter em conta o envelhecimento ou a vibração contínua de fontes como compressores ou ventiladores. 10. Deteção de refrigerantes inflamáveis Sob nenhuma circunstância deve-se utilizar as fontes potenciais de ignição para detetar fugas de refrigerante.
  • Page 67 14. Desmontar Antes de realizar este procedimento, é essencial que o técnico esteja completamente familiarizado com o equipamento e todos os detalhes. Recomenda-se boas práticas para recuperar todos os refrigerantes em segurança. Antes de se realizarem as tarefas, devem ser feitas amostras de óleo e de refrigerante em caso de ser necessário analisá-los antes de os voltar a utilizar.
  • Page 68: Identificação Das Partes

    Preparação Identificação das partes NOTA: Todas as ilustrações do manual têm apenas um objetivo explicativo. A sua máquina pode ser ligeira-mente diferente, pelo que prevalecerá a forma real. A unidade pode ser controlada pelo painel de controlo da unidade ou com o controlo remoto. Este manual não inclui as funções do controlo remoto, consulte o manual "Instruções do controlo remoto"...
  • Page 69: Localização Da Unidade

    Localização da unidade • Este desumidificador foi concebido apenas para 40 cm ou mais uso doméstico. Este desumidificador não deve ser utilizado para fins comerciais ou industriais. • Coloque o desumidificador sobre uma superfície lisa e plana, suficientemente forte para suportar o peso da unidade com o depósito cheio de água.
  • Page 70: Instruções De Funcionamento

    Instruções de funcionamento Funções do painel de controlo Nota: Os painéis de controlo que se segue serven apenas para fins explicativos. O painel de controlo da unidade adquirida pode ser ligeiramente diferente para os diferentes modelos. A sua máquina pode não conter alguns indicadores ou botões.
  • Page 71 Monitor Apresenta o nível de humidade definido (%) de 35% a 85% ou o tempo de início/paragem automático(a) (0~24) durante a definição e, em seguida, apresenta o nível de humidade % real (precisão de ±5%) da divisão numa gama de 30% HR (Humidade relativa) a 90% HR (Humidade relativa).
  • Page 72 Verificação da função de filtragem • Prima ou mantenha premido o botão UP ou DOWN para alterar o tempo do temporizador O sistema começa a contar o tempo assim que o em incrementos de 0,5 horas, até 10 horas, e motor da ventoinha é...
  • Page 73 Notas: 3. Drenagem com bomba (alguns modelos) - Ao retirar o depósito, não toque em nenhuma parte - A água pode ser drenada automaticamente para do interior do aparelho. Caso contrário, pode danificar um ralo do chão ou para uma instalação de o produto.
  • Page 74: Cuidados E Manutenção

    Certifique-se de que esvazia o depósito uma vez por semana quando utilizar a função de drenagem da bomba. Quando a função de drenagem da bomba não estiver a ser utilizada, retire a mangueira de drenagem da bomba da saída. 2, Retirar o tubo de •...
  • Page 75: Resolução De Problemas

    Resolução de problemas Antes de contactar o serviço técnico, verifique esta tabela. Problema O que verificar • Certifique-se de que a ficha do desumidificador está totalmente inserida na tomada de alimentação. A unidade não se liga • Verifica a caixa de fusíveis e os disjuntores da sala. •...
  • Page 76 O design e as especificações estão sujeitos a alterações sem aviso prévio para melhoria do produto. Consulte o seu revendedor ou o fabricante para obter mais informações. Todas as actualizações do manual serão colocadas no nosso sítio Web; consulte a versão mais recente.
  • Page 77 CONDIÇÕES DA GARANTIA Johnson oferece uma garantia de reparação contra todos os defeitos de fabrico, incluindo mão-de-obra e peças sobressalentes, nos termos e condições indicados abaixo: 3 anos: Gama doméstica, Gama comercial, VRV doméstico, Aerotérmia Monoblock e Biblock, Ven- tiloconvectores domésticos, Interacumuladores J-INTEX RMS e JINTEVI, Tanques-tampão, Aquecedores aerotérmicos AQS, Bombas para piscinas, Mini-chillers domésticos, Aquecedores solares compactos,...
  • Page 78 Escanee para ver este manual en otros idiomas y actualizaciones Scan for manual in other languages and further updates Manuel dans d'autres langues et mis à jour Manual em outras línguas e actualizações Toda la documentación del producto Polígono Industrial San Carlos, Complete documents about the product Camino de la Sierra S/N Parcela 11 Documentation plus complète sur le produit...

Table of Contents