Page 1
Stapled booklet, 85 x 210 mm, 32 pages (incl. 4 pages cover), 1/1c = black Scan Me! BG3: Type 5803 AUTHORIZED POA-00526645 Rev 001 Effective Date 2024-07-02 Printed 202 21103587_Kepler_BG3_Type5803_CEEMEA.indd 1 21103587_Kepler_BG3_Type5803_CEEMEA.indd 1 27.06.24 11:23 27.06.24 11:23...
Page 2
Braun Infolines English 0800 783 7010 Français 1 800 509 448 Polski 0 800 944 802 Česk (service & appel gratuits) Slovenčina Magyar 0 800 14 592 Hrvatski 801 127 286 Slovenščina 800113322 Türkçe 800 333 233 Română (06-1) 451-1256 Български...
Page 3
Trimmer head On/off button Charging indicator - green: charging / battery charged Power socket Power supply Accessories, features and design may vary by model AUTHORIZED POA-00526645 Rev 001 Effective Date 2024-07-02 Printed 202 21103587_Kepler_BG3_Type5803_CEEMEA.indd 3 21103587_Kepler_BG3_Type5803_CEEMEA.indd 3 27.06.24 11:23 27.06.24 11:23...
Page 4
Trimmer head BODY sensitive Sensitive comb (1 mm) Fix comb (3 mm) Fix comb (2 mm) Fix comb (5 mm) Accessories, features and design may vary by model AUTHORIZED POA-00526645 Rev 001 Effective Date 2024-07-02 Printed 202 21103587_Kepler_BG3_Type5803_CEEMEA.indd 4 21103587_Kepler_BG3_Type5803_CEEMEA.indd 4 27.06.24 11:23 27.06.24 11:23...
Page 8
Do not open the appliance! The built-in rechargeable batteries can only be replaced by an authorized Braun Service center. This appliance can be used by children aged from 8 years and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack...
N’ouvrez pas l’appareil ! Les batteries rechargeables intégrées doivent impérativement être remplacées par un centre de service agréé Braun. Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et des personnes avec une réduction des capacités physiques, sensorielles ou mentales, ou sans expérience et connaissances, s’ils ont bénéficié...
Page 10
Urządzenie jest wyposażone w bezpieczny zasilacz o bardzo niskim napięciu. Aby uniknąć ryzyka porażenia prądem elektrycznym, nie należy wymieniać ani modyfikować żadnej jego części. Należy korzystać wyłącznie z zasilacza marki Braun typu 463-XXX dołączonego do zestawu. Nie używać, jeśli urządzenie lub nasadki są uszkodzone.
doświadczenia ani wiedzy, o ile są nadzorowane albo zostały poin- struowane w zakresie bezpiecznego użytkowania tego urządzenia i są świadome istniejących zagrożeń. Jeśli do urządzenia dołączono nasadkę do strzyżenia włosów, dzieci w wieku od lat 3 mogą używać jej do strzyżenia włosów pod nadzo- rem osoby dorosłej.
Page 12
Váš přístroj je vybaven bezpečnostním nízkonapěťovým síťovým adaptérem. Nevyměňujte ani nerozebírejte žádnou z jeho součástí, předejdete tak úrazu elektrickým proudem. Používejte pouze dodaný síťový adaptér Braun typu 463-XXXX. Nepoužívejte, je-li přístroj nebo jakýkoli nástavec poškozen. Přístroj neotvírejte! Vestavěné dobíjecí baterie může vyměnit pouze autorizované servisní...
Page 13
Ak je spotrebič alebo nadstavec poškodený, nepoužívajte ho. Prístroj neotvárajte! Zabudované nabíjateľné batérie môžu byť vymenené len v autorizovanom servisnom stredisku spoločnosti Braun. Deti staršie ako 8 rokov a osoby so zníženými fyzickými či zmyslovými schopnosťami, obmedzeným duševným zdravím, a osoby bez dosta- točných skúseností...
Page 14
Kizárólag a mellékelt Braun 463-XXXX típusú tápegységet használja. Ne használja, ha a készülék vagy bármely tartozéka sérült! A beépített tölthető akkumulátorok cseréjét kizárólag a Braun szer- vizközpont végezheti! A készüléket 8 éven felüli gyermekek, illetve mozgásszervi, érzék- szervi vagy értelmi fogyatékkal élő vagy tapasztalatlan személyek csak felügyelet mellett használhatják, vagy olyan esetben, ha előtte...
Page 15
A készülékkel gyermekek nem játszhatnak! A tisztítást és karbantartást gyermekek nem végezhetik! Csak háztartási használatra! Vigyázat! A tápegységet tartsa szárazon! A trimmelőfej kizárólag a fésűs tartozékkal használható az érzékeny területeken! Fontos! A töltés 5 és 35 °C közötti hőmérsékleten javasolt. Előfordulhat, hogy szélsőségesen alacsony vagy magas hőmérsékleten az akkumulátor nem megfelelően vagy egyáltalán nem tölt fel.
Page 16
Koristiti samo s isporučenim Braunovim priključnim kabelom tip 463-XXXX. Ne upotrebljavajte ako je uređaj ili bilo koji dodatak oštećen. Ne otvarajte uređaj! Ugrađenu punjivu bateriju smije mijenjati samo ovlašteni Braunov servisni centar. Ovaj aparat mogu upotrebljavati djeca starija od 8 godina te osobe sa smanjenim fizičkim, osjetilnim i mentalnim sposobnostima,kao i osobe koje nemaju prethodno dostatno iskustvo i znanje, pod uvje- tom da su pod nadzorom odrasle osobe ili da im je objašnjeno kako...
Page 17
Naprava ima napajalnik z varnostnim transformatorjem («Safety Extra Low Voltage»). V izogib nevarnosti električnega udara ne posegajte v napravo in ne menjavajte njenih delov. Uporabite samo priloženi napajalnik Braun 463-XXXX. Naprave ne uporabljajte, če je poškodovana ali če je poškodovan kateri koli izmed nastavkov.
Page 18
Cihazın veya herhangi bir ataçmanın hasar görmesi halinde kullanmayın. Cihazı açmayın! Dahili şarj edilebilir bataryalar yalnızca yetkili Braun Servis merkezi tarafından değiştirilebilir. Bu cihaz, 8 yaş ve üzeri çocuklar tarafından kullanılabilir. Fiziksel, duyusal ve zihinsel kapasitesi kısıtlı veya deneyimi ve bilgisi olmayan kişiler;...
Page 19
Bu bilgiler, bildirim yapılmadan değiştirilebilir. AEEE Yönetmeliğine uygundur. Bakanlıkça tespit ve ilan edilen kullanım ömrü 5 yıldır. Üretici firma ve CE uygunluk değerlendirme kuruluşu: Braun GmbH Frankfurter Straße 145 61476 Kronberg / Germany İthalatçı Firma: Procter & Gamble Tüketim Malları Sanayi A.Ş. Nida Kule – Kuzey, Barbaros Mahallesi Begonya Sokak No:3 34746 Ataşehir, İstanbul...
Page 20
Nu schimbaţi și nu modificaţi nicio componentă a acestuia, pentru a preveni riscul de electrocutare. Utilizaţi doar surse de alimentare Braun tipul 463-XXXX. A nu se utiliza dacă aparatul sau orice accesoriu este deteriorat. Nu dezmembraţi aparatul! Acumulatorii integraţi pot fi...
Page 21
Не използвайте, ако уредът или приставката е повредена. Не отваряйте уреда! Вградените акумулаторни батерии могат да бъдат заменени само от упълномощен сервизен център на Braun. Този уред може да се използва от деца над 8 години и хора с намалени физически, сетивни или умствени възможности, или...
Page 22
Важно Препоръчителната температура на околната среда при зареж- дане е от 5 °C до 35 °C. При твърде ниски или високи темпера- тури батерията може да не се зарежда правилно или изобщо да не се зарежда. Препоръчителната температура на околната среда...
Page 23
Используйте только прилагаемый блок питания Braun типа 463-XXXX. Не использовать в случае повреждения устройства или какой- либо насадки. Не открывайте прибор. Замена встроенных аккумуляторов может производиться только в авторизованном сервисном центре Braun. Данный прибор может использоваться детьми в возрасте от 8 лет...
Page 24
Время перехода в режим ожидания: ≤ 3 часа. Потребляемая мощность в режиме ожидания: ≤ 0.5 Ватт. Класс защиты от поражения электрическим током: II Произведено в Китае для Braun GmbH, Frankfurter Strasse 145, 61476 Kronberg, Germany/Браун ГмбХ, Франкфуртер штрассе 145, 61476 Кронберг, Германия.
Page 25
Цей пристрій облаштовано безпечним штепсельним блоком жив- лення наднизької напруги. Для запобігання ризику ураження елек- тричним струмом не змінюйте й не ушкоджуйте будь-які елементи. Використовуйте лише блок живлення Braun типу 463-XXXX (входить до коплекту поставки). Не використовуйте несправний прилад або насадки.
Page 26
електропобутових відходів Вашої країни. Виробник залишає за собою право на внесення змін без попе- реднього повідомлення. Електричний тример Braun типу 5803 із джерелом живлення типу 463-XXXX. Якщо виріб (корпус) промарковано цифрами 463, то його можна використовувати з будь-яким джерелом живлення Braun, про- маркованим...
Page 27
ﻣﻠﺤﻮﻇﺔ ﺑﻴﺌﻴﺔ Country of origin: China To determine the year of manufacture, refer to the 4-digit production code starting with PC located near the type plate. The fi rst digit of the production code refers to the last digit of the year of manufacture. The next three digits refer to the day in the year of manufacture.
Page 29
Ni-MH UK Only at the end of the product’s useful life, disassemble the rechargeable battery for disposal reasons. This will destroy the appliance. FR Seulement à la fin de la durée de vie utile du produit, démontez la batterie rechargeable pour des raisons de mise au rebut. Cela détruirait l’appareil. PL Jedynie po zakończeniu okresu użytkowania produktu należy zdemontować...
Page 32
CZ Informace o záruce, servisu, náhradních dílech a další informace o výrobku najdete na adrese service.braun.com. SK Záručné podmienky, servis, náhradné diely a ďalšie informácie o výrobku nájdete na stránke service.braun.com. HU A garanciával, szervizzel, cserealkatrészekkel és további termékinformációkkal kapcsolatban a service.braun.com...
Need help?
Do you have a question about the 3 Series and is the answer not in the manual?
Questions and answers