Page 1
Coffee Maker User Manual KM 7340 EN - TR - DE 01M-GMS9081-4724-05 01M-8917021600-4724-05...
Page 2
CONTENTS ENGLISH 3-16 TÜRKÇE 17-34 DEUTSCH 35-53...
Page 3
Please read this guide first! Dear Customer, Thank you for choosing an Grundig product. We want you to get the most out of this high quality product which has been manufactured with the state of the art technology. Please make sure you read and understand this guide and supplementary documentation fully before use and keep it as a reference.
1 Important safety and environmental instructions This section contains safety instructions to prevent hazards that can result in injury or property damage. Failure to follow these instructions will void any warranty. 1.1 General safety • This appliance complies with international safety standards. •...
Page 5
1 Important safety and environmental instructions • Do not use the appliance with an extension cord. • To avoid damage to the power cord, prevent it from being pinched, crimped or rubbed against sharp edges. • Do not touch the plug of the appliance with damp or wet hands while the appliance is plugged in.
1 Important safety and environmental instructions • Do not touch without first making sure that the heating plate are cooled down. • This appliance is intended for boiling water only. It cannot be used for boiling other fluids as this may cause hazards. •...
1 Important safety and environmental instructions 1.3 Compliance with RoHS Directive The product you have purchased complies with EU RoHS Directive (2011/65/EU). It does not contain harmful and prohibited materials specified in the Directive. 1.4 Packaging information The product’s packaging is made of recyclable materials, in accordance with the National Legislation.
Page 9
Your drip coffee machine Technical data 1. Coffee basket cover 2. Water tank cover Voltage: 220-240 V~, 50-60 Hz 3. Water tank Power consumption: 1000-1200W 4. Water level indicator Max. water volume: 1.25 Lt The rights to make technical and 5.
Page 10
Installation and use 3.1 First operation 1. Remove all packaging and labelling materials and dispose of them in accordance with the applicable law. 2. When operating the appliance for the first time, fill with water to the maximum capacity but do not add coffee. 3.
Installation and use • If the LED indicator is shining continuously, your coffee is ready. The appliance will keep the coffee hot. Press the cancel button to start/stop the coffee heating function. • Use only clean, cold, and fresh drinking water. •...
Page 12
Installation and use WARNING: • Be sure to put the carafe back on the hot plate quickly (max. 30 seconds). If not, the brewed coffee may spill out of the filter. Turn the appliance off if you want to use the carafe for more than 30 seconds. •...
Installation and use Tips and Suggestions • Use soft or filtered water to prevent limescale from forming. • Store unused coffee in a cool and dry place. After opening a packet of coffee, close it tightly to stop air getting in and to keep it fresh. •...
Page 14
Cleaning and maintenance 4.1 Cleaning WARNING: Do not use benzene, solvents, abrasive cleaners, metal objects or hard brushes to clean the appliance. WARNING: Do not immerse the appliance or its power cord in water or in any fluid. Turn the appliance off Remove the glass ca- Empty coffee...
Cleaning and maintenance Clean the outside of Use a mild detergent the appliance with a and running water to soft damp cloth. clean the filter basket, filter, and carafe. Dry all the parts after cleaning the appliance. The glass carafe, filter basket,.and filter are dishwasher safe. Turn the appliance upside down to drain any residual water.
Cleaning and maintenance 4.2 Descaling Descaling will prolong your appliance’s life. Descale your drip coffee maker at least 4 times a year. This period depends on the hardness of the water you use. The harder the water, the more frequently you have to descale the appliance.
Page 17
Lütfen önce bu kılavuzu okuyun! Değerli Müşterimiz, Grundig ürününü tercih ettiğiniz için teşekkür ederiz. Yüksek kalite ve teknoloji ile üretilmiş olan ürününüzün size en iyi verimi sunmasını istiyoruz. Bunun için, bu kılavuzun tamamını ve verilen diğer belgeleri ürünü kullanmadan önce dik- katle okuyun ve bir başvuru kaynağı...
1 Önemli güvenlik ve çevre talimatları Bu bölümde, yaralanma ya da maddi hasar tehlikelerini önlemeye yardımcı olacak güvenlik talimatları yer almaktadır Bu talimatlara uyulmaması halinde her türlü garanti geçersiz hale gelir. 1.1 Genel güvenlik • Bu cihaz, uluslararası güvenlik standartlarına uygundur. •...
Page 19
1 Önemli güvenlik ve çevre talimatları • Elektrik kablosunun hasar görmesini önlemek için sıkışmasını, kıvrılmasını veya keskin kenarlara sürtünmesini engelleyin. • Cihaz elektriğe bağlıyken elleriniz nemli veya ıslaksa, cihazın fişine dokunmayın. • Cihazın fişini prizden çıkartırken kablosundan çekmeyin. • Cihaz, sadece ev ve benzeri kullanım yerlerinde kullanılmak üzere tasarlanmıştır, profesyonel kullanım için uygun değildir.
Page 20
1 Önemli güvenlik ve çevre talimatları • Isıtıcı plakanın soğuduğundan emin olmadan dokunmayınız. • Cihaz sadece su ile kullanım için tasarlanmıştır. Diğer sıvıları kaynatmak için kullanılamaz bu durumda tehlikeye yol açabilir. • Bu cihaz ankastre şekilde kullanılamaz ve dolap içinde kullanılmak üzere tasarlanmamıştır.
Page 21
1 Önemli güvenlik ve çevre talimatları 1.3 Ambalaj bilgileri Ürünün ambalajı, Ulusal Mevzuatımız gereği geri dönüştürüle- bilir malzemelerden üretilmiştir. Ambalaj atığını evsel veya di- ğer atıklarla birlikte atmayın, yerel otoritenin belirttiği ambalaj toplama noktalarına atın. 1.4 Kimyasal Mevzuat Bilgisi Bu ürün 32055 sayılı ve 26 Aralık 2022 tarihli Elektrikli ve Elektronik Eşyalarda Bazı...
2 Filtre kahve makineniz Teknik veriler Kahve haznesi kapağı Su haznesi kapağı Gerilim: 220-240 V~, 50-60 Hz Su haznesi Güç tüketimi: 1000-1200W Su haznesi göstergesi Maks. su hacmi: 1,25 L Teknik ve tasarım değişiklikleri yap- Başlatma/Kapatma düğmesi ma hakkı saklıdır. Isıtma levhası...
3 Kurulum ve kullanım 3.1 İlk kullanım 1. Tüm ambalaj ve etiketleri çıkarın ve yürürlükteki yasal düzenlemelere uygun olarak atın. 2. İlk kullanımdan önce cihazı kahve eklemeden sadece su ile maksimum ka- pasiteye kadar su doldurarak çalıştırın. 3. Cihazı ilk kez kullanmadan önce su ile temas eden tüm parçaları dikkatli şekilde temizleyin.
Page 25
3 Kurulum ve kullanım • Led ışık göstergesi sabit olarak yanıyorsa kahveniz hazırdır, cihazınız sıcak tutma fonksiyonunda çalışıyordur. Sıcak tutma fonksiyonunu başlatma/durdurma butonuna basarak iptal ede- bilirsiniz. • Sadece temiz, soğuk ve taze içme suyu kullanın. • Bir fincan kahve için bir kaşık kahve yeterli olacaktır ancak kişisel tercihinize göre miktarı...
Page 26
3 Kurulum ve kullanım UYARI: • Cam sürahiyi ısıtma platformunun üzerine çabucak yerleştirdi- ğinizden (azami 30 saniye) emin olun. Aksi takdirde pişen kahve filtreden taşabilir. Cam sürahiyi 30 saniyeden uzun bir süre kul- lanmak isterseniz cihazı kapatın. • Mafsallı filtre yuvasını pişirme sırasında, filtreden hiç su çekilmi- yor olsa bile asla açmayın.
Page 27
3 Kurulum ve kullanım Her pişirme işlemi arasında en az 15 dakika cihazın soğumasını bekleyin. İpucu ve Öneriler • Kireç oluşumunu önlemek için yumuşak veya filtrelenmiş su kullanın. • Kullanılmayan kahveyi serin ve kuru bir yerde saklayın. Bir paket kahveyi aç- tıktan sonra tazeliğini korumak için hava geçirmez bir şekilde tekrar kapatın.
Page 28
4 Temizlik ve bakım 4.1 Temizlik UYARI: Cihazı temizlemek için benzin, solvent, aşındırıcı temiz- leyiciler, metal nesneler veya sert fırçalar kullanmayın. UYARI: Cihazı ya da elektrik kablosunu asla suya veya bir başka sıvıya sokmayın. Cihazı kapatın ve fişini priz- Cam sürahiyi çıkarın. Su Filtrenin içindeki atık kahve den çekin.
4 Temizlik ve bakım Temizlikten sonra cihazın tüm parçalarını kurulayın. Cam karaf, filtre sepeti ve filtre bulaşık makinesinde yıkanabilir. Cihazda uzun süre bekleyen atık suyun tahliye edilmesi için cihazı ters çevirerek suyu boşaltın. Ardından cihaza temiz su doldurarak 1 kez boş çalıştırın. Bu işlem için cihazın soğuduğundan emin olun. 4.2 Kireç...
4 Temizlik ve bakım 4.4 Taşıma ve nakliye • Taşıma ve nakliye sırasında cihazı orijinal ambalajı ile birlikte taşıyın. Cihazın ambalajı, cihazı fiziksel hasarlara karşı koruyacaktır. • Cihazın veya ambalajının üzerine ağır cisimler koymayın. Cihaz zarar gö- rebilir. • Cihazın düşürülmesi durumunda cihaz çalışmayabilir veya kalıcı hasar olu- şabilir.
Page 31
* Yasal düzenlemelere uygun, objektif, adil ve gizlilik içinde ele alır ve değerlendiririz. * Bu geri bildirimleri süreçlerimizin daha mükemmel hale getirilmesinde kullanırız. • Grundig olarak, mükemmel müșteri deneyimini yașatmayı ana ilke olarak kabul eder, müșteri odaklı bir yaklașım benimseriz.
Page 32
Müșteri Bașvurusu Web sitesi Yetkili Servis musteri.hizmetleri Yetkili Satıcı Faks 0850 210 0 888 @grundig.com Çağrı merkezi 0216 423 23 53 Bașvuru kaydı Bașvuru Konusu Müșteri Adı, Soyadı Müșteri Telefonu Müșteri Adresi Hizmet talebinin alınması - Hizmet talebi analizi - Hizmet hakkında müșterinin bilgilendirilmesi (Keșif,nakliye,montaj,bilgi,onarım,değișim vb.)
Page 33
Uygun Kullanım ve Garanti ile İlgili Dikkat Edilmesi Gereken Hususlar; Aşağıda belirtilen sorunların giderilmesi ücret karşılığında yapılır. Bu durumlar için garanti şartları uygulanmaz; 1) Kullanım hatalarından kaynaklanan hasar ve arızalar, 2) Malın tüketiciye tesliminden sonraki yükleme, boşaltma, taşıma vb. sırasın- da oluşan hasar ve arızalar, 3) Malın kullanıldığı...
Page 34
Markası: Arçelik A.Ş. Grundig Cinsi: Kahve Makinesi Adresi: Arçelik A.Ş. Karaağaç Caddesi No:2-6, 34445, Sütlüce / İSTANBUL Modeli: KM 7340 Telefonu: Bandrol ve Seri No: (0-216) 585 8 888 Faks: (0-216) 423 23 53 Garanti Süresi: 2 YIL web adresi: www.grundig.com.tr...
Page 35
Bitte lesen Sie zuerst diesen Benutzerhandbuch! Sehr geehrter Kunde, vielen Dank, dass Sie sich für ein Grundig Produkt entschieden haben. Wir möchten, dass Sie mit diesem qualitativ hochwertigen Produkt, das nach dem neuesten Stand der Technik hergestellt wurde, die beste Leistung erreichen.
1 Wichtige Sicherheits - und Umwelthinweise Dieser Abschnitt enthält Sicherheitshinweise zur Vermeidung von Gefahren, die zu Verletzungen oder Sachschäden führen können. Die Nichtbeachtung dieser Sicherheitsvorschriften hat den Verlust der Garantie zur Folge. 1.1 Allgemeine Sicherheit • Dieses Gerät entspricht den internationalen Sicherheitsstandards. •...
Page 37
1 Wichtige Sicherheits - und Umwelthinweise • Berühren Sie den Stecker nicht, wenn Ihre Hände nass oder feucht sind, wenn das Gerät eingesteckt ist. • Ziehen Sie nicht am Kabel, um das Gerät vom Netz zu trennen. • Dieses Gerät ist für den Hausgebrauch bestimmt und nicht für den professionellen Einsatz geeignet.
Page 38
1 Wichtige Sicherheits - und Umwelthinweise • Es besteht Verletzungsgefahr, wenn das Gerät nicht sachgerecht verwendet wird. • Berühren Sie nicht die Heizplatte, ohne sich vorher zu vergewissern, dass die Heizplatte abgekühlt ist. • Dieses Gerät ist nur für den Gebrauch zum Kochen von Wasser vorgesehen.
Page 39
1 Wichtige Sicherheits - und Umwelthinweise Informationen zur Entsorgung 1.2 Ihre Pflichten als Endnutzer Dieses Produkt erfüllt die Vorgaben der EU-WEEE-Direktive (2012/19/ EU). Produkt wurde einem Klassifizierungssymbol für elektrische und elektronische Altgeräte (WEEE) gekennzeichnet. Dieses Elektro- bzw. Elektronikgerät einer durchgestrichenen Abfalltonne auf Rädern gekennzeichnet. Das Gerät darf deshalb nur getrennt vom unsortierten Siedlungsabfall gesammelt und zurückgenommen werden.
Page 40
1 Wichtige Sicherheits - und Umwelthinweise 1.4 Rücknahmepflichten der Vertreiber Wer auf mindestens 400 m² Verkaufsfläche Elektro- und Elektronikgeräte vertreibt oder diese gewerblich an Endnutzer abgibt, ist verpflichtet, bei Abgabe eines neuen Gerätes, ein Altgerät des Endnutzers der gleichen Geräteart, das im Wesentlichen die gleichen Funktionen wie das neue Gerät erfüllt, am Ort der Abgabe oder in unmittelbarer Nähe, unentgeltlich zurückzunehmen.
1 Wichtige Sicherheits - und Umwelthinweise 1.5 Einhaltung von RoHS-Vorgaben: Das von Ihnen erworbene Produkt erfüllt die Vorgaben der EU-RoHS Direktive (65/2011/EU). Es enthält keine in der Direktive angegebenen gefährlichen und unzulässigen Materialien. 1.6 Hinweise für einen energiesparenden Betrieb Schalten Sie das Gerät nach jedem Gebrauch aus und ziehen Sie den Netzstecker.
Ihre Filterkaffeemaschine Technische Daten 1. Kaffeefachklappe 2. Wassertankklappe Spannung: 220-240 V~, 50-60 Hz 3. Wasser-Reservoir Stromverbrauch: 1000-1200W 4. Wasserstandsanzeige im Tank Maximale Wassermenge: 1,25 l Rechte Durchführung 5. Ein-/Aus-Schalter technischer und gestalterischer 6. Heizplatte Änderungen bleiben vorbehalten. 7. Glaskanne 8. Glaskannendeckel 9.
Page 44
Installation und Verwendung 3.1 Erstbetrieb 1. Entfernen sämtliche Verpackungsmaterialien und entsorgen Sie diese nach den jeweils geltenden Vorschriften sachgerecht. 2. Wenn Sie das Gerät zum ersten Mal in Betrieb nehmen, fühlen Sie die maximale Wassermenge jedoch keinen Kaffee ein. 3. Reinigen Sie vor dem ersten Gebrauch des Gerätes alle Teile, die mit dem Wasser in Berührung kommen, sorgfältig.
Page 45
Installation und Verwendung • Wenn die LED kontinuierlich leuchtet, ist Ihr Kaffee fertig. Das Gerät hält den Kaffee warm. Drücken Sie die Abbrechen- Taste, um die Kaffeewarmhalte-Funktion zu starten/zu stoppen. • Verwenden Sie stets nur sauberes, kaltes und frisches Trinkwasser. •...
Page 46
Installation und Verwendung WARNUNG: •Achten Sie darauf, dass Sie die Kanne rasch zurück auf die Heizplatte stellen (spätestens nach 30 Sekunden). Andernfalls könnte gebrühter Kaffee aus dem Filter tropfen. Schalten Sie das Gerät aus, wenn Sie die Kanne für länger als 30 Sekunden benötigen.
Page 47
Installation und Verwendung Servieren neh- Drücken Sie die Ein/ Ziehen Sie den Geräte- men Sie die Glaskan- Aus-Taste, um das Ge- netzstecker. ne heraus, sobald der rät auszuschalten. Brühvorgang beendet wurde (ungefähr eine Minute, nachdem der Kaffee nicht mehr durch den Filter tropft.
Page 48
Reinigung und Wartung 4.1 Reinigung WARNUNG: Verwenden Sie kein Benzol, Lösungsmittel, Scheuermittel, Metallgegenstände oder harte Bürsten, um das Gerät zu reinigen. WARNUNG: Tauchen Sie das Gerät, oder sein Stromkabel für die Reinigung nicht in Wasser oder eine andere Flüssigkeit ein. Schalten Sie das Gerät Nehmen Sie die Glas- Leeren Sie den Kaffee-...
Reinigung und Wartung Reinigen Sie die Außen- Nutzen Sie ein mildes seite des Geräts mit ei- Reinigungsmittel nem weichen und feuch- fließendes Wasser für ten Tuch. die Reinigung des Fil- terkorbs, des Filters und der Kanne. Trocknen Sie alle Teile nach der Reinigung ab. Die Glaskanne, der Filterkorb und der Filter können im Geschirrspieler gereinigt werden.
Reinigung und Wartung 4.2 Entkalkung Regelmäßiges Entkalken verlängert die Lebensdauer Ihres Geräts. Entkalken Sie Ihre Filterkaffeemaschine mindestens viermal jährlich. Die Häufigkeit hängt letztlich vom Härtegrad des verwendeten Wassers ab. Je härter das Wasser, umso häufiger muss das Gerät entkalkt werden. 1.
BEKO GERMANY Service-Center unter folgenden Kontaktdaten: Telefon: 0911 / 590 597 29 (Montag bis Freitag von 08.00 bis 18.00 Uhr) E-Mail: service.de@beko.com Homepage: www.grundig.com/de-de/support (Elektrokleingeräte) Unter den oben genannten Kontaktdaten erhalten Sie ebenfalls Auskunft über den Bezug möglicher Ersatz- und Zubehörteile.
Page 52
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, als Käufer eines Haushaltskleingerätes der Marke Grundig stehen Ihnen die gesetzlichen Gewähr- leistungsrechte (Nachbesserung und Nacherfüllung) aus dem Kaufvertrag zu. Die Gewährleistung erfolgt für die Fehlerfreiheit bei Geräteübergabe entsprechend dem jeweiligen Stand der Technik.
Page 53
EN-Additional Information for User Manual: TR-Kullanım Kılavuzu için Ek Bilgiler: DE-Zusätzliche Informationen zur Bedienungsanleitung: Technical information on the operating Low Power Modes pursuant to EU Regulation 2023/826 AB Yönetmeliği 2023/826 uyarınca Düşük Güç Modlarının çalıştırılmasına ilişkin teknik bilgiler Technische Informationen zu den Betriebsmodi mit geringer Leistung gemäß EU-Ver- ordnung 2023/826 Mode POWER CONSUMPTI-...
Need help?
Do you have a question about the KM 7340 and is the answer not in the manual?
Questions and answers