Download Print this page

ALPENHEAT AC01 User Manual

Cooling ice towel

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 5

Quick Links

user manual
Cooling
ICE TOWEL
Model: AC01
black
red
orange
1
blue
pink
green

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the AC01 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for ALPENHEAT AC01

  • Page 1 Cooling ICE TOWEL Model: AC01 black blue pink orange green...
  • Page 2 (EN) Responsible person for General Product Safety Regulation (GPSR): Tanja Gragl (DE) Zuständige Person für Produktsicherheitsverordnung (GPSR): Tanja Gragl (BG) Отговорно лице за Регламента за обща безопасност на продуктите (GPSR): Tanja Gragl (DK) Ansvarlig for General Product Safety Regulation (GPSR): Tanja Gragl (CZ) Odpovědná...
  • Page 3 Odgovorna oseba za Predpisi o splošni varnosti proizvodov (GPSR): Tanja Gragl (SK) Zodpovedná osoba za Všeobecné nariadenie o bezpečnosti výrobkov (GPSR): Tanja Gragl Alpenheat Produktions- u. Handels GmbH Kirchweg 1/3 8071 Hausmannstätten, AUSTRIA www.alpenheat.com Tel: +43 3135 82396 Email: office.eu@alpenheat.com...
  • Page 4: How To Use

    HOW TO USE: 3 easy steps to activate the COOLING/ 3 leichte Schritte zur Aktivierung des Kühltuches: Soak the towel in Wring it out/ Shake the towel/ water/ins Wasser auswringen Handtuch schütteln eintauchen...
  • Page 5 EN.... Size/Größe: DE.... 30 x 95 cm BG .... Material: CZ.... 100% Polyester DK..... UPF 45 protection/ EE..... UPF 45 Schutz ES.... FI.... FR..... GR.... HR.... HU.... IT..... LT....LV.... • Fill the packaging with water, NL.... so that the cooling towel always stays moist and cool NO....
  • Page 6 The environment and health are endangered by incorrect disposal. Material recycling helps to reduce the consumption of raw materials. ALPENHEAT IS NOT RESPONSIBLE FOR ANY DAMAGE TO THE PRODUCT OR INJURY TO THE USER CAUSED BY MISUSE OF THE PRODUCT.
  • Page 7 MANUFACTURER´S LIMITED GUARANTEE ALPENHEAT guarantees that all products are free from defects in material or workmanship. The guarantee period begins on the date of purchase. It is neither extended nor restarted by repairs or replacements. Within the warranty period, ALPENHEAT will eliminate defects at its own discretion by repairing or replacing the product.
  • Page 8 Umwelt und die Gesundheit ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit wer- den durch falsches Entsorgen gefährdet. Materialrecycling hilft den Verbrauch von Rohstoffen zu verringern. ALPENHEAT IST FÜR DIE BESCHÄDIGUNG DES PRODUKTES ODER DIE VERLETZUNG DES BENUTZERS DURCH FALSCHE ANWENDUNG NICHT VERANTWORTLICH.
  • Page 9 BESCHRÄNKTE HERSTELLERGARANTIE ALPENHEAT garantiert, dass alle Produkte frei von Material- oder Herstellungsfehlern sind. Die Garantiefrist beginnt mit Erwerbsdatum. Sie wird durch erfolgte Reparaturmaßnahmen oder Austausch weder verlängert noch beginnt sie von neuem. Innerhalb der Garantieperiode beseitigt ALPENHEAT Mängel nach eigener Wahl durch Reparaturen oder Austausch des Produkts.
  • Page 10: Указания За Употреба

    BULGARIAN ALPENHEAT охлаждаща кърпа (ICE TOWEL) Модел AC01 СЪДЪРЖАНИЕ 1 охлаждаща кърпа УКАЗАНИЯ ЗА УПОТРЕБА 1. Потопете охлаждащата кърпа във водата или я задръжте под тръбата за вода. Водата може да бъде топла или студена. 2. Изцедете кърпата върху съд, докато спре да капе.
  • Page 11 ИЛИ НАРАНЯВАНЕ НА ПОТРЕБИТЕЛЯ ПОРАДИ НЕПРАВИЛНА УПОТРЕБА. ОГРАНИЧЕНА ГАРАНЦИЯ ОТ ПРОИЗВОДИТЕЛЯ ALPENHEAT гарантира, че всички продукти са без дефекти в материала или изработката. Гаранционният период започва да тече от датата на закупуване. Не се удължава, нито се рестартира чрез ремонти или...
  • Page 12 životní prostředí a zdraví lidí kolem vás. Nesprávnou likvidací je ohroženo životní prostředí a zdraví. Recyklace materiálů pomáhá snižovat spotřebu surovin. SPOLEČNOST ALPENHEAT NENÍ ODPOVĚDNÁ ZA POŠKOZENÍ PRODUKTU NEBO ZRANĚNÍ UŽIVATELE V DŮSLEDKU NESPRÁVNÉHO POUŽÍVÁNÍ.
  • Page 13 úpravy výrobku, poškození výrobku. Záruka výrobce nemá vliv na vaše zákonné záruční nároky. Pokud je závada objevena až po uplynutí záruky výrobce nebo pokud se na ni nevztahují tyto záruční podmínky, vyhrazuje si ALPENHEAT právo na opravu nebo výměnu vadného dílu dle vlastního uvážení. Změna vyhrazena.
  • Page 14 Miljø og sundhed bringes i fare ved forkert bortskaffelse. Materialegenanvendelse er med til at reducere forbruget af råvarer. ALPENHEAT ER IKKE ANSVARLIG FOR SKADE PÅ PRODUKTET ELLER SKADE PÅ BRUGEREN PÅGÅENDE FORKERT BRUG.
  • Page 15 BEGR ÆNSET PRODUCENTS GARANTI ALPENHEAT garanterer, at alle produkter er fri for fejl i materiale eller udførelse. Garantiperioden begynder på købsdatoen. Den bliver hverken forlænget eller genstartet ved reparationer eller udskiftninger. Inden for garantiperioden vil ALPENHEAT efter eget skøn fjerne defekter ved at reparere eller udskifte produktet.
  • Page 16 Palun visake jäätmed prügikasti. Aidates kaasa selle toote õigele kõrvaldamisele, kaitsete keskkonda ja ümbritsevate inimeste tervist. Ebaõige utiliseerimine ohustab keskkonda ja tervist. Materjalide taaskasutamine aitab vähendada tooraine tarbimist. ALPENHEAT EI VASTUTA TOOTE KAHJUSTUSTE VÕI KASUTAJA VIGASTUSTE EEST, MIS PÕHINEVAD VALEST KASUTAMIST.
  • Page 17 ALPENHEAT edasimüüjale ja esitada asjakohane kuupäevaga ostutõend. VÄLISTUSED JA PIIRANGUD ALPENHEAT ei anna garantiid kahjude eest, mis on põhjustatud õnnetustest, hooletusest ja ebaõigest kasutamisest. Samuti ei kuulu garantii alla: Kuluvad osad, tekstiili kulumine, välimuse muutused, valesti tehtud toote modifikatsioonid, toote kahjustused.
  • Page 18 Una eliminación incorrecta pone en peligro el medio ambiente y la salud. El reciclaje de materiales ayuda a reducir el consumo de materias primas. ALPENHEAT NO ES RESPONSABLE POR DAÑOS AL PRODUCTO O LESIONES AL USUARIO DEBIDO A UN USO INCORRECTO.
  • Page 19 GARANTÍA LIMITADA DEL FABRICANTE ALPENHEAT garantiza que todos los productos están libres de defectos de material o mano de obra. El período de garantía comienza en la fecha de compra. No se prolonga ni se reinicia mediante reparaciones o sustituciones.
  • Page 20 Materiaalien kierrätys auttaa vähentämään raaka-aineiden kulutusta. ALPENHEAT EI OLE VASTUUSSA TUOTTEEN VAHINGOISTA TAI KÄYTTÄJÄN VAHINGOISTA VÄÄRIN KÄYTÖSTÄ. RAJOITETTU VALMISTAJAN TAKUU ALPENHEAT takaa, että kaikissa tuotteissa ei ole materiaali- tai valmistusvirheitä. Takuuaika alkaa ostopäivästä. Sitä ei pidennetä eikä...
  • Page 21 Kuluneet osat, tekstiilien kuluminen, ulkonäön muutokset, virheelliset tuotemuutokset, tuotteen vauriot. Valmistajan takuu ei vaikuta lakisääteisiin takuuvaatimuksiisi. Jos vika havaitaan vasta valmistajan takuun päättymisen jälkeen tai jos se ei kuulu näiden takuuehtojen piiriin, ALPENHEAT varaa oikeuden korjata tai vaihtaa viallisen osan oman harkintansa mukaan. Oikeus muutoksiin pidätetään.
  • Page 22 FRANÇAIS Serviette rafraîchissante ALPENHEAT (ICE TOWEL) Modèle AC01 CONTENU 1 serviette rafraîchissante INSTRUCTIONS D‘UTILISATION 1. Trempez la serviette rafraîchissante dans l‘eau ou maintenez-la sous le tuyau d‘eau. L‘eau peut être tiède ou froide. 2. Essorez le chiffon sur un récipient jusqu‘à ce qu‘il cesse de couler.
  • Page 23 D‘UNE UTILISATION INCORRECTE. GARANTIE LIMITÉE DU FABRICANT ALPENHEAT garantit que tous les produits sont exempts de défauts de matériaux ou de fabrication. La période de garantie commence à la date d‘achat. Il n‘est ni prolongé ni redémarré par des réparations ou des remplacements.
  • Page 24 GREEK Ψυκτική πετσέτα ALPENHEAT (ICE TOWEL) Μοντέλο AC01 ΠΕΡΙΕΧΌΜΕΝΑ 1 πετσέτα ψύξης ΌΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ 1. Βουτήξτε την πετσέτα ψύξης στο νερό ή κρατήστε την κάτω από το σωλήνα νερού. Το νερό μπορεί να είναι ζεστό ή κρύο. 2. Στύψτε το πανί πάνω από ένα δοχείο μέχρι να σταματήσει να στάζει.
  • Page 25 ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΌ ΤΌΥ ΧΡΗΣΤΗ ΛΌΓΩ ΛΑΘΌΣ ΧΡΗΣΗΣ. ΠΕΡΙΌΡΙΣΜΕΝΗ ΕΓΓΥΗΣΗ ΚΑΤΑΣΚΕΥΑΣΤΗ Η ALPENHEAT εγγυάται ότι όλα τα προϊόντα δεν έχουν ελαττώματα στο υλικό ή την κατασκευή. Η περίοδος εγγύησης ξεκινά από την ημερομηνία αγοράς. Δεν επεκτείνεται ούτε επανεκκινείται με επισκευές ή αντικαταστάσεις. Εντός...
  • Page 26 Molimo odložite u kantu za otpad. Doprinoseći ispravnom zbrinjavanju ovog proizvoda, štitite okoliš i zdravlje ljudi oko vas. Okoliš i zdravlje ugrožavaju se nepravilnim odlaganjem. Recikliranje materijala pomaže smanjiti potrošnju sirovina. ALPENHEAT NIJE ODGOVORAN ZA ŠTETU NA PROIZVODU ILI OZLJEDU KORISNIKA ZBOG NEISPRAVNE UPORABE.
  • Page 27 OGRANIČENO JAMSTVO PROIZVOĐAČA ALPENHEAT jamči da svi proizvodi nemaju nedostataka u materijalu ili izradi. Jamstveni rok počinje teći na dan kupnje. Ne može se produžiti niti ponovno pokrenuti popravcima ili zamjenama. U jamstvenom roku ALPENHEAT će po vlastitom nahođenju otkloniti kvarove popravkom ili zamjenom proizvoda. Ako se u vašem proizvodu pojavi kvar tijekom jamstvenog roka, proizvod se mora...
  • Page 28 és a környezetében élők egészségét. A helytelen ártalmatlanítás veszélyezteti a környezetet és az egészséget. Az anyagok újrahasznosítása segít csökkenteni az alapanyag-felhasználást. AZ ALPENHEAT NEM VÁLLAL FELELŐSSÉGET A TERMÉK SÉRÜLÉSÉÉRT VAGY A FELHASZNÁLÓT SZÁMÍTOTT SÉRÜLÉSÉRT A HELYTELEN HASZNÁLATBÓL.
  • Page 29 A jótállási idő a vásárlás napjával kezdődik. Javítással vagy cserével nem hosszabbítják meg és nem indítják újra. A garanciális időn belül az ALPENHEAT a termék javításával vagy cseréjével saját belátása szerint megszünteti a hibákat. Ha a termékben meghibásodás lép fel a garanciális időszak alatt, a terméket haladéktalanul vissza kell juttatni egy hivatalos...
  • Page 30 ALPENHEAT NON È RESPONSABILE PER DANNI AL PRODOTTO O LESIONI ALL‘UTENTE DOVUTI A UN UTILIZZO NON CORRETTO. GARANZIA LIMITATA DEL PRODUTTORE ALPENHEAT garantisce che tutti i prodotti sono esenti da difetti di materiale o di lavorazione. Il periodo di garanzia inizia dalla data di acquisto. Non viene né...
  • Page 31 Se il difetto viene scoperto solo dopo la scadenza della garanzia del produttore o se non è coperto dalle presenti condizioni di garanzia, ALPENHEAT si riserva il diritto di riparare o sostituire la parte difettosa a sua esclusiva discrezione.
  • Page 32 šio gaminio šalinimo, saugote aplinką ir aplinkinių sveikatą. Netinkamas utilizavimas kelia pavojų aplinkai ir sveikatai. Medžiagų perdirbimas padeda sumažinti žaliavų sunaudojimą. „ALPENHEAT“ NEATSAKO UŽ GAMINIO PAŽEIDIMĄ AR NAUDOTOJO SUŽALOJIMĄ DĖL NETINKO NAUDOJIMO. RIBOTA GAMINTOJO GARANTIJA ALPENHEAT garantuoja, kad visuose gaminiuose nėra medžiagų ar gamybos...
  • Page 33 Garantiniu laikotarpiu ALPENHEAT defektus pašalins savo nuožiūra, pataisydama arba pakeisdama prekę. Jei garantiniu laikotarpiu jūsų gaminyje atsiranda defektas, gaminį reikia nedelsiant grąžinti įgaliotam ALPENHEAT atstovui ir pateikti atitinkamą pirkimo dokumentą su data. IŠIMTYS IR APRIBOJIMAI ALPENHEAT negarantuoja žalos, atsiradusios dėl nelaimingų...
  • Page 34 Lūdzu, izmetiet atlikušo atkritumu tvertnē. Veicinot pareizu šī produkta iznīcināšanu, jūs aizsargājat vidi un apkārtējo veselību. Nepareizas utilizācijas rezultātā tiek apdraudēta vide un veselība. Materiālu pārstrāde palīdz samazināt izejvielu patēriņu. ALPENHEAT NAV ATBILDĪGS PAR PRODUKTA BOJĀJUMIEM VAI LIETOTĀJA TRAUMĀM NEPAREIZAS LIETOŠANAS DĒĻ.
  • Page 35 Ražotāja garantija neietekmē jūsu likumā noteiktās garantijas prasības. Ja defekts tiek atklāts tikai pēc ražotāja garantijas termiņa beigām vai uz to neattiecas šie garantijas nosacījumi, ALPENHEAT patur tiesības labot vai nomainīt bojāto daļu pēc saviem ieskatiem. Var mainīties.
  • Page 36 Door een onjuiste verwijdering worden het milieu en de gezondheid in gevaar gebracht. Materiaalrecycling helpt het verbruik van grondstoffen te verminderen. ALPENHEAT IS NIET VERANTWOORDELIJK VOOR SCHADE AAN HET PRODUCT OF LETSEL BIJ DE GEBRUIKER ALS GEVOLG VAN ONJUIST GEBRUIK.
  • Page 37 BEPERKTE FABRIEKSGARANTIE ALPENHEAT garandeert dat alle producten vrij zijn van materiaal- of fabricagefouten. De garantieperiode begint op de datum van aankoop. Het wordt niet verlengd of opnieuw gestart door reparaties of vervangingen. Binnen de garantieperiode zal ALPENHEAT naar eigen goeddunken defecten verhelpen door het product te repareren of te vervangen.
  • Page 38 Miljø og helse settes i fare ved feil deponering. Materialgjenvinning bidrar til å redusere forbruket av råvarer. ALPENHEAT ER IKKE ANSVARLIG FOR SKADE PÅ PRODUKTET ELLER SKADE PÅ BRUKER PÅ FEIL BRUK.
  • Page 39 ALPENHEAT-forhandler og et passende datert kjøpsbevis må fremvises. EKSKLUDERINGER OG BEGRENSNINGER ALPENHEAT gir ingen garanti for skade som følge av ulykker, uaktsomhet og feil bruk. Følgende er også ekskludert fra garantien: Slitasjedeler, tekstilslitasje, endringer i utseende, feil utførte...
  • Page 40 POLSKI Ręcznik chłodzący ALPENHEAT (ICE TOWEL) Model AC01 ZAWARTOŚĆ 1 ręcznik chłodzący INSTRUKCJA UŻYCIA 1. Zanurz ręcznik chłodzący w wodzie lub przytrzymaj go pod rurą wodną. Woda może być ciepła lub zimna. 2. Wyciśnij szmatkę nad pojemnikiem, aż przestanie kapać.
  • Page 41 ALPENHEAT i przedstawić dowód zakupu z odpowiednią datą. WYŁĄCZENIA I OGRANICZENIA ALPENHEAT nie udziela żadnej gwarancji za szkody powstałe w wyniku wypadków, zaniedbania i niewłaściwego użytkowania. Z gwarancji wyłączone są także: Części eksploatacyjne, zużycie tekstyliów, zmiany wyglądu, nieprawidłowo wykonane modyfikacje produktu, uszkodzenie produktu.
  • Page 42 O meio ambiente e a saúde ficam ameaçados pelo descarte incorreto. A reciclagem de materiais ajuda a reduzir o consumo de matérias-primas. A ALPENHEAT NÃO SE RESPONSABILIZA POR DANOS AO PRODUTO OU LESÕES AO USUÁRIO DEVIDO A USO INCORRETO.
  • Page 43 GARANTIA LIMITADA DO FABRICANTE A ALPENHEAT garante que todos os produtos estão isentos de defeitos de material ou de fabricação. O período de garantia começa na data da compra. Não é estendido nem reiniciado por reparos ou substituições. Dentro do período de garantia, a ALPENHEAT eliminará...
  • Page 44 ROMÂNĂ Prosop de răcire ALPENHEAT (ICE TOWEL) Model AC01 CUPRINS 1 prosop de răcire INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE 1. Înmuiați prosopul de răcire în apă sau țineți-l sub conducta de apă. Apa poate fi caldă sau rece. 2. Stoarce cârpa peste un recipient până când nu mai picură.
  • Page 45 În cazul în care defectul este descoperit numai după expirarea garanției producătorului sau dacă nu este acoperit de aceste condiții de garanție, ALPENHEAT își rezervă dreptul de a repara sau înlocui piesa defectă la discreția sa.
  • Page 46 СРПСКИ АЛПЕНХЕАТ пешкир за хлађење (ICE TOWEL) Модел AC01 САДРЖАЈ 1 расхладни пешкир УПУТСТВО ЗА УПОТРЕБУ 1. Уроните расхладни пешкир у воду или га држите испод цеви за воду. Вода може бити топла или хладна. 2. Исцедите крпу преко посуде док не престане да капље.
  • Page 47 ОГРАНИЧЕНА ГАРАНЦИЈА ПРОИЗВОЂАЧА АЛПЕНХЕАТ гарантује да сви производи немају грешке у материјалу или изради. Гарантни период почиње да тече од дана куповине. Не продужава се нити се поново покреће поправкама или заменама. У гарантном року, АЛПЕНХЕАТ ће отклонити недостатке по сопственом нахођењу...
  • Page 48 РУССКИЙ Охлаждающее полотенце ALPENHEAT (ICE TOWEL) Модель AC01 СОДЕРЖАНИЕ 1 охлаждающее полотенце ИНСТРУКЦИЯ ПО ПРИМЕНЕНИЮ 1. Окуните охлаждающее полотенце в воду или поднесите его под водопроводную трубу. Вода может быть теплой или холодной. 2. Отожмите ткань над контейнером, пока с нее не перестанет капать.
  • Page 49: Исключения И Ограничения

    материала или изготовления. Гарантийный срок начинается с даты покупки. Он не продлевается и не перезапускается при ремонте или замене. В течение гарантийного срока ALPENHEAT устранит дефекты по своему усмотрению путем ремонта или замены изделия. Если в течение гарантийного срока в вашем изделии возникнет дефект, изделие...
  • Page 50 Miljön och hälsan äventyras av felaktig omhändertagande. Materialåtervinning bidrar till att minska förbrukningen av råvaror. ALPENHEAT ANSVARAR INTE FÖR SKADA PÅ PRODUKTEN ELLER SKADA PÅ ANVÄNDAREN PÅ GRUND AV FELAKTIG ANVÄNDNING. BEGRÄNSAD TILLVERKARGARANTI ALPENHEAT garanterar att alla produkter är fria från defekter i material eller...
  • Page 51 ALPENHEAT-återförsäljare och ett lämpligt daterat inköpsbevis måste uppvisas. UNDANTAG OCH BEGRÄNSNINGAR ALPENHEAT ger ingen garanti för skador till följd av olyckor, vårdslöshet och felaktig användning. Följande är också undantagna från garantin: Slitdelar, textilslitage, utseendeförändringar, felaktigt gjorda produktmodifieringar, skador på...
  • Page 52 Prosimo, da odvržete v zabojnik za smeti. Če prispevate k pravilnemu odstranjevanju tega izdelka, varujete okolje in zdravje ljudi okoli sebe. Z nepravilnim odlaganjem sta ogrožena okolje in zdravje. Recikliranje materialov pomaga zmanjšati porabo surovin. ALPENHEAT NE ODGOVARJA ZA ŠKODO NA IZDELKU ALI POŠKODBE UPORABNIKA ZARADI NEPRAVILNE UPORABE.
  • Page 53 OMEJENA GARANCIJA PROIZVAJALCA ALPENHEAT jamči, da so vsi izdelki brez napak v materialu ali izdelavi. Garancijska doba začne teči z dnem nakupa. S popravili ali zamenjavami se ne podaljša ali znova zažene. V garancijskem roku bo ALPENHEAT po lastni presoji odpravil okvare s popravilom ali zamenjavo izdelka. Če se med garancijskim obdobjem na vašem izdelku pojavi napaka, morate izdelek...
  • Page 54 SLOVENSKY ALPENHEAT chladivý uterák (ICE TOWEL) Model AC01 OBSAH 1 chladiaci uterák NÁVOD NA POUŽITIE 1. Ponorte chladiacu utierku do vody alebo ju podržte pod vodovodným potrubím. Voda môže byť teplá alebo studená. 2. Vyžmýkajte handričku nad nádobou, kým neprestane kvapkať.
  • Page 55 OBMEDZENÁ ZÁRUKA VÝROBCU ALPENHEAT zaručuje, že všetky produkty sú bez chýb materiálu alebo spracovania. Záručná doba začína plynúť dňom nákupu. Nie je rozšírený ani reštartovaný opravami alebo výmenami. V rámci záručnej doby spoločnosť ALPENHEAT odstráni závady podľa vlastného uváženia opravou alebo výmenou výrobku.