Akaso AK42 User Manual
Akaso AK42 User Manual

Akaso AK42 User Manual

42 in 1 accessory kit

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

42 in 1
Accessory Kit
USER MANUAL
V1.0

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the AK42 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Akaso AK42

  • Page 1 42 in 1 Accessory Kit USER MANUAL V1.0...
  • Page 2 English 01 - 06 Deutsch 07 - 12 Español 13 - 18 Français 19 - 24 Italiano 25 - 30 日本語 31 - 36...
  • Page 3: Packing List

    Packing List Long Screw Rod Head Strap J-Hook Mount Chest Strap Screw Rod x 4 Floating Hand Buckle Mount Suction Cup F Mount D Mount Grip x 1 Mount x 1 Backpack Clip Anti-Frog Octopus Tripod H Mount E Mount Mount x 1 Sheet x 12 Helmet Strap...
  • Page 4: Specifications

    AKASO action cameras Assembly Instructions Unlock your creativity to mount your AKASO action camera and capture your adventures using these accessories. Here is a quick guide: Secure your camera to a helmet with the Head Strap and Long Screw Rod for a dynamic, head-level view.
  • Page 5 Mount your camera to your bike or motorbike using the H Mount, F Mount, and Long Screw Rod. This adjustable setup is ideal for capturing thrilling first-person views during your ride. Attach your camera to your helmet with the J-Hook Mount, Buckle Mount, Extension Stick, and Long Screw Rod for an optimal riding perspective.
  • Page 6 Turn your action camera into a dash cam by mounting it to your car’s windshield with the Suction Cup Mount. Wear your camera on your wrist with the Wrist Strap for quick and convenient captures during your activities. Secure your camera to your helmet with the Helmet Strap for adaptable and steady shots.
  • Page 7: Safety Tips

    Keep your lens clear underwater by placing an anti-fog insert inside the waterproof housing. Perfect for crystal-clear underwater shots. Safety Tips 1. Inspect all equipment for damage, wear, or loose components before use, especially after prolonged storage or heavy use. 2.
  • Page 8 You agree to use this product only for proper and lawful purposes. You understand and agree that AKASO Tech LLC. (hereinafter referred to as AKASO) accepts no liability for any and all misuse, consequences, damages, injuries, penalties, or any other legal responsibility directly or directly incurred by your using this product.
  • Page 9 Packliste Langer Schraubstange Kopfgurt J-Haken-Halterung Brustgurt Schraubstab x 4 Schwimmender Schnallenhalterung Saugnapfhalterung F-Halterung D-Halterung Handgriff x 1 Rucksack- Anti-Frosch-Blatt Oktopus-Stativ H-Halterung E Halterung Cliphalterung x 1 x 12 Helmgurt Handgelenkriemen Verlängerungsstab Flache Halterung Gebogene Halterung x 1 Sicherheitsschnalle Flaches doppelseitiges Gebogenes doppelseitiges Klebeband x 3 Klebeband x 2...
  • Page 10: Spezifikationen

    Kompatibilität AKASO Action-Kameras Montageanleitung Entfesseln Sie Ihre Kreativität, um Ihre AKASO-Action-Kamera zu montieren und Ihre Abenteuer mit diesen Zubehörteilen festzuhalten. Hier ist eine schnelle Anleitung: Befestigen Sie Ihre Kamera mit dem Kopfband und der langen Schraubstange an einem Helm, um eine dynamische Ansicht auf Kopfhöhe zu erhalten. Perfekt für Aktivitäten wie Wandern, Bergsteigen, Fallschirmspringen, Radfahren und mehr.
  • Page 11 Befestigen Sie Ihre Kamera mit der H-Halterung, der F-Halterung und der langer Schraubstange an Ihrem Fahrrad oder Motorrad. Diese einstellbare Halterung ist ideal, um aufregende Perspektiven während der Fahrt einzufangen. Befestigen Sie Ihre Kamera mit der J-Haken-Halterung, der Schnallenhalterung, der Verlängerungsstange und der langer Schraubstange an Ihrem Helm, um eine optimale Sicht während der Fahrt zu gewährleisten.
  • Page 12 Verwenden Sie Ihre Action-Kamera als Dashcam, indem Sie sie mit der Saugnapfhalterung an der Windschutzscheibe Ihres Autos befestigen. Tragen Sie Ihre Kamera mit dem Handgelenkriemen am Handgelenk, um schnell und bequem Aufnahmen während Ihrer Aktivitäten zu machen. Sichern Sie Ihre Kamera mit dem Helmgurt an Ihrem Helm für flexible und stabile Aufnahmen.
  • Page 13 Halten Sie Ihr Objektiv unter Wasser klar, indem Sie einen Antibeschlageinsatz in das wasserdichte Gehäuse legen. Perfekt für kristallklare Unterwasseraufnahmen. Sicherheitshinweise 1. Untersuchen Sie vor der Verwendung alle Geräte auf Schäden, Abnutzung oder lose Komponenten, insbesondere nach längerer Lagerung oder intensivem Gebrauch.
  • Page 14 Folgen verantwortlich sind. Sie erklären sich damit einverstanden, dieses Produkt nur für ordnungsgemäße und gesetzliche Zwecke zu verwenden. Sie verstehen und akzeptieren, dass AKASO Tech LLC. (im Folgenden als AKASO bezeichnet) keine Haftung für Missbrauch, Konsequenzen, Schäden, Verletzungen, Strafen oder sonstige direkte oder indirekte rechtliche Verantwortung übernimmt, die sich aus der Verwendung dieses Produkts ergeben.
  • Page 15: Lista De Embalaje

    Lista de embalaje Varilla roscada Varilla roscada Correa para Montaje Correa para larga x 4 la cabeza x 1 J-gancho x 1 el pecho x 1 Empuñadura flotante Hebilla de Montaje con Montaje F Montaje D montaje x 2 ventosa x 1 Montaje con clip Lámina anti-rana Trípode octopus...
  • Page 16: Especificaciones

    Cámaras de acción AKASO Instrucciones de ensamblaje Desata tu creatividad para montar tu cámara de acción AKASO y captura tus aventuras con estos accesorios. Aquí tienes una guía rápida: Asegura tu cámara a un casco con la correa para la cabeza y la varilla de tornillo largo para una vista dinámica a nivel de la cabeza.
  • Page 17 Monta tu cámara en tu bicicleta o motocicleta utilizando el montaje H, el montaje F y la varilla de tornillo largo. Esta configuración ajustable es ideal para capturar emocionantes vistas en primera persona durante el viaje. Fija tu cámara a tu casco con el montaje J-gancho, el montaje de hebilla, el palo de extensión y la varilla de tornillo largo para una perspectiva óptima al montar.
  • Page 18 Convierte tu cámara de acción en una dash cam montándola en el parabrisas de tu coche con el montaje con ventosa. Lleva tu cámara en la muñeca con la correa para muñeca para capturas rápidas y convenientes durante tus actividades. Asegura tu cámara a tu casco con la correa para casco para tomas estables y versátiles.
  • Page 19 Mantén la lente clara bajo el agua colocando un inserto antiempañante dentro de la carcasa impermeable. Perfecto para tomas subacuáticas cristalinas. Consejos de seguridad 1. Inspecciona todo el equipo en busca de daños, desgaste o componentes sueltos antes de usarlo, especialmente después de un almacenamiento prolongado o uso intensivo.
  • Page 20: Descargo De Responsabilidad

    Si hay algún daño o irregularidad, deje de usar este producto de inmediato. En el ámbito de las leyes y regulaciones estatales, AKASO se reserva el derecho de explicación y revisión final de este compromiso.
  • Page 21: Liste D'emballage

    Liste d'emballage Longue tige à vis Sangle de Monture en Sangle de Tige de vis tête x 1 crochet J x 1 poitrine x 1 Poignée flottante Monture de boucle Support à Monture F Monture D ventouse x 1 Monture E Clip de fixation Feuille Octopus...
  • Page 22: Spécifications

    Caméras d'action AKASO Instructions d'assemblag Libérez votre créativité pour monter votre caméra d'action AKASO et capturer vos aventures à l'aide de ces accessoires. Voici un guide rapide : Fixez votre caméra à un casque avec la sangle de tête et la vis longue pour une vue dynamique à...
  • Page 23 Montez votre caméra sur votre vélo ou moto à l'aide du monture H, du monture F et de la vis longue. Cette configuration ajustable est parfaite pour capturer des vues palpitantes en première personne pendant vos trajets. Fixez votre caméra à votre casque avec le monture en crochet J, le Monture de boucle, la tige d'extension et la vis longue pour une perspective optimale lors de vos balades.
  • Page 24 Transformez votre caméra d'action en dashcam en la fixant au pare-brise de votre voiture avec le support à ventouse. Portez votre caméra au poignet avec la sangle de poignet pour des captures rapides et pratiques pendant vos activités. Fixez votre caméra à votre casque avec la sangle de casque pour des prises de vue stables et flexibles.
  • Page 25 Gardez l’objectif clair sous l’eau en insérant un insert anti-buée dans le boîtier étanche. Idéal pour des prises de vue sous-marines cristallines. Conseils de sécurité 1. Vérifiez tout l'équipement pour des dommages, de l'usure ou des composants desserrés avant utilisation, surtout après un stockage prolongé ou une utilisation intensive.
  • Page 26: Clause De Non-Responsabilité

    En cas de dommage ou d'anomalie, arrêtez immédiatement l'utilisation de ce produit. Dans le cadre des lois et réglementations de l'État, AKASO se réserve le droit de fournir l'explication finale et de réviser cet engagement.
  • Page 27: Lista Di Imballaggio

    Lista di imballaggio Asta a Asta a vite Cinghia per J-gancio Cinghia vite lunga x 4 la testa x 1 supporto x 1 toracica x 1 Impugnatura Supporto a Supporto a Supporto F Supporto D galleggiante x 1 sgancio x 2 ventosa x 1 Supporto a Foglio anti...
  • Page 28: Specificazioni

    Telecamere d'azione AKASO Istruzioni di montaggio Libera la tua creatività per montare la tua action camera AKASO e catturare le tue avventure con questi accessori. Ecco una guida rapida: Fissa la tua fotocamera a un casco con la fascia per la testa e l’asta a vite lunga per una vista dinamica all’altezza della testa.
  • Page 29 Monta la tua fotocamera sulla tua bicicletta o moto utilizzando il supporto H, il supporto F e l’asta a vite lunga. Questa configurazione regolabile è ideale per catturare prospettive emozionanti in prima persona durante il viaggio. Fissa la tua fotocamera al casco con il supporto a J, il supporto a fibbia, l’asta di estensione e l’asta a vite lunga per una prospettiva ottimale durante la guida.
  • Page 30 Trasforma la tua action camera in una dash cam montandola sul parabrezza della tua auto con il supporto a ventosa. Indossa la fotocamera al polso con il cinturino da polso per catture rapide e comode durante le tue attività. Fissa la tua fotocamera al casco con la fascia per casco per riprese adattabili e stabili. Monta la tua fotocamera sul treppiede octopus per selfie, foto di gruppo, video time-lapse e altro ancora.
  • Page 31 Mantieni l’obiettivo chiaro sott’acqua inserendo un inserto antiappannamento nella custodia impermeabile. Perfetto per scatti subacquei cristallini. Consigli per la sicurezza 1. Controlla tutto l’equipaggiamento per danni, usura o componenti allentati prima dell’uso, soprattutto dopo un lungo periodo di conservazione o uso intensivo. 2.
  • Page 32: Esclusione Di Responsabilità

    Si accetta di utilizzare questo prodotto solo per scopi legali e appropriati. Si comprende e si accetta che AKASO Tech LLC. (di seguito denominata AKASO) non si assume alcuna responsabilità per eventuali usi impropri, conseguenze, danni, lesioni, sanzioni o altre responsabilità...
  • Page 33 日本語 パッキングリスト 長いねじ棒 ねじ棒 頭部ストラップ Jブラケッ ト 胸部ストラップ x � x � x � x � x � フローティ ング バックル取 吸盤マウン ト Fマウン ト Dマウン ト ハンドグリ ップ x � り付け部 x � x � x � x � バックパッククリ...
  • Page 34 日本語 仕様 製品名 AKASO ��の� アクセサリーキッ ト 製品モデル AK�� 互換性 AKASO アクションカメラ 組み立て手順 AKASO アクションカメラを取り付けて、 これらのアクセサリーを使って冒険を撮影し、 創 造性を解き放ちまし ょ う。 以下は簡単なガイ ドです: 頭部ス トラップとロングスクリューロッ ドを使用してカメラをヘルメッ トに固定し、 ダイナ ミ ックで頭の高さのビューを実現します。 ハイキング、 登山、 スカイダイビング、 サイクリン グなどの活動に最適です。 胸部ス トラップ、 J フ ックマウン ト、 ロングスクリューロッ ドを使用してカメラを胸部に装着...
  • Page 35 日本語 H マウン ト、 F マウン ト、 ロングスクリューロッ ドを使用して、 カメラを自転車やオートバイ に取り付けます。 この調整可能な設定は、 ライ ド中のスリリングな一人称視点を撮影する のに最適です。 Jフ ックマウン ト、 バックルマウン ト、 エクステンションスティ ック、 ロングスクリューロッ ドを 使って、 カメラをヘルメッ トに装着し、 最適なライディ ング視点を得られます。 バックパッククリ ップマウン トを使用して、 カメラをリュックにクリ ップし、 ハイキング、 登山 などで独特の一人称アングルを撮影します。 フローティ ングハンドグリ ップとリス トリーシュを使用して、 水中で冒険を楽しみながらカ メラを安全に浮かせます。...
  • Page 36 日本語 吸盤マウン トを使用してカメラを車のフロン トガラスに取り付け、 ダッシュカムとして使用 します。 リス トス トラップを使ってカメラを手首に装着し、 活動中に素早く便利に撮影できます。 ヘルメッ トス トラップを使ってカメラをヘルメッ トに固定し、 安定したショ ッ トを撮影します。 オク トパス三脚にカメラを取り付けて、 セルフィー、 グループ写真、 タイムラプスビデオなど を撮影します。...
  • Page 37 日本語 防水ケース内に防曇インサートを入れて、 レンズが水中でもクリアな状態を保ちます。 ク リスタルクリアな水中撮影に最適です。 安全のヒント �. 使用前にすべての機器が損傷、 摩耗、 または緩んだ部品がないかを確認して ください。 特に長期間の保管後や激しい使用後に注意して ください。 �. 使用前にカメラがしっかりとマウン トまたはアクセサリーに取り付けられていることを 確認して ください。 緩い接続は、 カメラの落下や損傷につながる可能性があります。 �. アクセサリーに摩耗や損傷がないか点検して ください。 損傷したアクセサリーはカメラ が外れる原因になります。 �. カメラやマウン トが使用中に視界、 動作、 安全装備を妨げないことを確認して くださ い。 �. アクセサリーを湿気や極端な条件から保護するため、 涼し く乾燥した場所に保管して ください。...
  • Page 38 日本語 免責事項 この免責事項をよ くお読みください。本製品を使用することで、免責事項の内容を認 識し、受け入れたものとみなされます。本製品の使用は、自己責任で行うものとし、 その使用による結果も自己負担となります。本製品は適切かつ合法的な目的のために のみご使用ください。本製品の不正使用、結果的損害、怪我、罰則、またはその他 の法的責任について、 AKASO Tech LLC (以下 「AKASO」 ) は一切の責任を負いません。 不具合や異常がある場合は、直ちに使用を中止して ください。州の法律および規制の 範囲内で、AKASO は最終的な説明および修正権を有します。 お問い合わせ cs@akasotech.com www.akasotech.com AKASO 製品に関するお問い合わせは、お気軽にご連絡ください。 �� 時間以内に対応いたします。...

Table of Contents