Page 1
Bedienungsanleitung Manual de instrucciones Notice d‘utilisation Istruzioni per l‘uso Gebruiksaanwijzing User manual Wasserkocher Bouilloire Waterkoker Hervidor de agua Bollitore Kett le MEDION LIFE MD 12105...
Informationen zu die- VORSICHT! ser Bedienungsanlei- Warnung vor möglichen mittel- schweren und oder leichten tung Verletzungen! Vielen Dank, dass Sie sich für unser HINWEIS! Produkt entschieden haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Hinweise beachten, um Sach- dem Gerät. schäden zu vermeiden! Lesen Sie vor Inbetriebnahme die Sicher- Weiterführende Informationen heitshinweise und die gesamte Anleitung...
Bauen Sie das Gerät nicht ohne unsere des sicheren Gebrauchs des Zustimmung um und verwenden Sie Gerätes unterwiesen wur- keine nicht von uns genehmigten oder den und die daraus resultie- gelieferten Zusatzgeräte. Verwenden Sie nur von uns gelieferte renden Gefahren verstanden oder genehmigte Ersatz- und Zubehör- haben.
Page 6
Schließen Sie das Gerät nur flächen (z. B. Herdplatte) in an eine ordnungsgemäß Berührung kommt. Nehmen Sie das Gerät nicht installierte und gut erreich- bare Steckdose an, die sich in Betrieb, wenn Gerät oder in der Nähe des Aufstellortes Netzkabel sichtbare Schä- befindet.
Page 7
Auf keinen Fall selbständig WARNUNG! Veränderungen am Gerät Brandgefahr! vornehmen oder versuchen, Während des Betriebs wird das ein Geräteteil selbst zu öff- Gerät heiß. Brennbare Gegen- nen und/oder zu reparieren. stände in unmittelbarer Nähe Die Bodenplatte des Geräts des Geräts können sich entzün- darf nicht in Wasser oder ande- den.
Page 8
Das Heizelement bleibt auch VORSICHT! nach dem Abschalten noch Verletzungsgefahr! für eine längere Weile heiß. Es besteht die Gefahr des Ver- Stellen Sie sicher, dass das brühens durch heiße Oberflä- Innere des Geräts nicht be- chen und aufsteigenden Was- rührt wird.
Kochen Sie keine andere in denen Lösungsmittel Flüssigkeit als sauberes verarbeitet werden. Auch in Trinkwasser auf. Das Material Bereichen mit teilchenbe- kann unwiderruflich beschä- lasteter Luft (z. B. Mehl- oder digt werden. Holzstaub) darf dieses Gerät Kochen Sie übriggebliebe- nicht verwendet werden.
Geräteübersicht Abb. 1 – Geräteübersicht 1. Aufklappbarer Deckel 2. Deckelöffner 3. Tragegriff 4. Ein-/Ausschalter mit Betriebs-LED 5. Netzkabelaufwicklung und Typenschild (am Boden, nicht dargestellt) 6. Bodenplatte mit Kabelaufwicklung 7. Wasserbehälter (im Inneren befindet sich die MIN/0. 5L und die MA X /1. 5L Markierung, sowie zur einfacheren Handhabung eine Markierung für 1 Liter 1.0 L) 8.
Vor dem ersten Gebrauch Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial. Schließen Sie das Netzkabel der Bodenplatte (6) an eine Haushaltssteckdose an. Um eventuelle Herstellungsrückstände zu beseitigen, füllen Sie das Gerät vor dem ersten Gebrauch einmal bis zur maximalen Füllhöhe (Markierung MA X) mit Wasser, kochen Sie das Wasser auf und schütten Sie es aus hygienischen Gründen weg.
Reinigung und Entkalkung GEFAHR! Risiko eines Stromschlags/Kurzschlusses! Es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlags/Kurzschlusses durch stromführende Teile. Ziehen Sie vor der Reinigung den Netzstecker aus der Steckdose. Reinigen Sie die Bodenplatte (6) nicht. Bearbeiten Sie die Bodenplatte niemals mit harten Gegenständen und tauchen Sie sie nicht in Wasser.
10. Entsorgung VERPACKUNG Ihr Gerät befindet sich zum Schutz vor Transportschäden in einer Verpackung. Ver- packungen sind aus Materialien hergestellt, die umweltschonend entsorgt und einem fachgerechten Recycling zugeführt werden können. GERÄT (NUR FÜR DEUTSCHLAND) Alle mit dem nebenstehenden Symbol gekennzeichneten Elektro- bzw. Elektronik- geräte dürfen nicht im normalen Hausmüll entsorgt werden, sondern sind vom Endnutzer am Ende ihrer Lebenserwartung einer vom unsortierten Siedlungsabfall getrennten Erfassung zuzuführen.
Füllmenge 1,5 l Kabellänge (ohne Stecker) 75 cm 12. Konformitätsinformation Hiermit erklärt MEDION AG, dass sich dieses Gerät in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen befindet: • EMV-Richtlinie 2014/30/EU, • Niederspannungsrichtlinie 2014/35/EU, • Öko-Design-Richtlinie 2009/125/EG,...
Ihre Erfahrungen austauschen und Ihr Wissen weitergeben. Sie finden unsere Service-Community unter community.medion.com. • Gerne können Sie auch unser Kontaktformular unter www.medion.com/contact nutzen. • Selbstverständlich steht Ihnen unser Serviceteam auch über unsere Hotline oder posta- lisch zur Verfügung.
Diese Bedienungsanleitung ist urheberrechtlich geschützt. Vervielfältigung in mechanischer, elektronischer und jeder anderen Form ohne die schrift- liche Genehmigung des Herstellers ist verboten. Das Copyright liegt bei der Firma: MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Deutschland Bitte beachten Sie, dass die oben stehende Anschrift keine Retourenanschrift ist. Kontaktie-...
Page 18
Sommaire Informations concernant la présente notice d’utilisation ........21 1.1. Explication des symboles ................21 Utilisation conforme ..................21 Consignes de sécurité ..................22 Contenu de la livraison ................... 26 Vue d’ensemble de l’appareil ................27 Avant la première utilisation ................28 Utilisation de la bouilloire................
Informations concer- AVIS ! nant la présente no- Respectez les consignes afin d’éviter tout dommage maté- tice d’utilisation riel ! Nous vous remercions d’avoir choisi Informations complémentaires notre produit. Nous vous souhaitons concernant l’utilisation de l’ap- une bonne utilisation. pareil ! Veuillez lire attentivement les consignes de sécurité...
Ne transformez pas l’appareil sans notre pouvoir utiliser l’appareil en accord et n’utilisez pas d’appareils auxi- toute sécurité et ont compris liaires autres que ceux autorisés ou livrés les dangers en résultant. par nos soins. N’utilisez que des pièces de rechange et ...
Page 22
N’allumez pas l’appareil si à proximité du lieu d’installa- tion de l’appareil. La tension le cordon d’alimentation ou secteur locale doit corres- l’appareil lui-même présente pondre à celle indiquée dans des dommages visibles ou si les caractéristiques tech- celui-ci est tombé. ...
Page 23
n’essayez pas d’ouvrir et/ou Les objets inflammables situés de réparer vous-même une à proximité immédiate de l’ap- partie de l’appareil. pareil peuvent s’enflammer. N’installez pas l’appareil Ne plongez en aucun cas le socle de l’appareil dans l’eau ou au-dessus d’une plaque de d’autres liquides, ne le passez cuisson ou d’un autre appa- pas sous l’eau courante et ne...
Page 24
Lorsque l’eau bout, de la va- L’appareil est doté d’une peur d’eau chaude monte. protection contre le fonc- Évitez tout contact avec tionnement à sec (il ne cette vapeur d’eau. surchauffera pas s’il reste Ne dépassez pas le niveau allumé...
Éliminez immédiatement poussière de farine ou de l’eau résiduelle afin d’éviter bois). N’utilisez pas l’appareil à la formation de calcaire ou d’algues. l’extérieur. Pour le nettoyage, n’utilisez N’exposez pas l’appareil à pas de produits de net- des conditions extrêmes.
Vue d’ensemble de l’appareil Fig. 1 – Vue d’ensemble de l’appareil 1. Couvercle rabattable 2. Ouvre-couvercle 3. Poignée 4. Bouton marche/arrêt avec LED de fonctionnement 5. Enrouleur du câble d’alimentation et plaque signalétique (au fond, non représenté) 6. Socle avec enrouleur de câble 7.
Avant la première utilisation Retirez tous les emballages. Branchez le cordon d’alimentation du socle (6) sur une prise de courant domestique. Avant la première utilisation, remplissez l’appareil d’eau une fois jusqu’à la hauteur de remplissage maximale (repère MAX), faites bouillir l’eau afin d’éliminer d’éventuels rési- dus de fabrication et, pour des raisons d’hygiène, jetez-la.
Nett oyage et détartrage DANGER ! Risque d’électrocution/de court-circuit ! Il existe un risque de choc électrique/court-circuit dû aux pièces sous tension. Débranchez la fiche d’alimentation de la prise de courant avant tout nettoyage. Ne nettoyez pas le socle (6). Ne nettoyez jamais le socle avec des objets durs et ne le plongez pas dans l’eau.
Pour de plus amples renseignements, adressez-vous à l’entreprise de collecte des déchets locale ou à la municipalité. 11. Caractéristiques techniques Modèle : MD 12105 Marque commerciale : MEDION Tension nominale : 220 - 240 V~, 50 - 60 Hz Puissance nominale : 1850 - 2200 W Consommation d’électricité en mode arrêt ≤0,5 W...
12. Information relative à la conformité Par la présente, MEDION AG déclare que cet appareil est conforme aux exigences essentielles et autres dispositions pertinentes : • Directive relative à la compatibilité électromagnétique 2014/30/UE, • Directive basse tension 2014/35/UE, • Directive sur l’écoconception 2009/125/CE, •...
02 200 61 98 Hotline SAV (Luxembourg) 800 278 99 Adresse du service après-vente MEDION B.V. John F.Kennedylaan 16a 5981 XC Panningen Pays-Bas La présente notice d’utilisation et bien d’autres sont disponibles au télé- chargement sur le portail du SAV www.medionservice.com.
Page 32
Inhoudsopgave Informatie over deze gebruiksaanwijzing ............35 1.1. Betekenis van de symbolen ............... 35 Gebruiksdoel ....................35 Veiligheidsvoorschriften ................36 Inhoud van de levering .................. 40 Overzicht van het apparaat ................41 Vóór het eerste gebruik..................42 De waterkoker bedienen ................42 7.1.
Informatie over deze LET OP! gebruiksaanwijzing Neem de aanwijzingen in acht om materiële schade te voor- Hartelijk dank dat u voor ons pro- komen! duct hebt gekozen. Wij wensen u veel plezier met het apparaat. Meer informatie over het ge- bruik van het apparaat! Lees de veiligheidsvoorschriften en de vol- ledige gebruiksaanwijzing aandachtig door...
Kinderen mogen niet met Neem alle informatie in deze gebruiks- aanwijzing in acht en houd u in het bij- het apparaat spelen. zonder aan de veiligheidsvoorschriften. Reiniging en gebruikerson- Elke andere bediening geldt als niet in overeenstemming met het gebruiksdoel derhoud mogen niet wor- en kan leiden tot letsel of materiële scha- den uitgevoerd door kinde-...
Page 36
ning moet overeenkomen geraakt, moet het door de met de technische gegevens fabrikant, de klantenservice van het apparaat. van de fabrikant of een vak- Zorg ervoor dat het stop- kundige reparateur worden vervangen om gevaar te contact vrij toegankelijk is, voorkomen.
Page 37
Zet het apparaat niet neer water worden gehouden, en mag ook niet worden gebruikt boven een kookplaat of an- in vochtige ruimtes, omdat dit dere apparaten die warmte een elektrische schok tot ge- afgeven (grill, friteuse), zelfs volg kan hebben. niet als erboven een afzuig- ...
Page 38
Er kan kokend water uitspat- LET OP! ten. Gevaar voor schade Open het deksel van het ap- aan het apparaat! paraat niet terwijl het water Materiële schade door onjuist kookt. Houd het deksel tij- gebruik of ondeskundige op- dens gebruik gesloten. stelling van het apparaat.
door kunnen er krassen op – extreem hoge en lage het oppervlak komen. temperaturen; De waterkoker is niet ge- – direct zonlicht; schikt voor de reiniging in – open vuur. de vaatwasmachine. Inhoud van de leve- Chemische additieven in meu- ring belcoatings kunnen het ma- teriaal van de pootjes van het...
Overzicht van het apparaat Afb. 1 – Overzicht van het apparaat 1. Opklapbaar deksel 2. Dekselopener 3. Draaggreep 4. Aan-uitschakelaar met bedrijfsled 5. Netsnoeropwikkeling en typeplaatje (op onderkant, niet afgebeeld) 6. Bodemplaat met snoeropwikkeling 7. Waterreservoir (binnenin zijn er MIN - en MA X-markeringen, evenals een markering voor 1 liter 1,0 L om het hanteren te vergemakkelijken) 8.
Vóór het eerste gebruik Verwijder al het verpakkingsmateriaal. Steek het netsnoer van de bodemplaat (6) in een stopcontact. Om eventuele materiaalresten die bij de productie zijn achtergebleven te verwijderen, vult u het apparaat vóór het eerste gebruik tot het maximale vulniveau met water (mar- kering MAX), kookt u het water en gooit u daarna het water om hygiënische redenen weg.
Reinigen en ontkalken GEVAAR! Gevaar voor elektrische schokken / kortsluiting! Er bestaat gevaar voor een elektrische schok of kortsluiting door onderdelen die onder span- ning staan. Trek de stekker uit het stopcontact voordat u het apparaat gaat reinigen. Maak de bodemplaat (6) niet schoon. Bewerk de bodemplaat nooit met harde voorwer- pen en dompel deze nooit onder in water.
Neem voor meer informatie contact op met de lokale afvalverwerkingsdienst of met uw gemeente. 11. Technische gegevens Model: MD 12105 Handelsmerk: MEDION Nominale spanning: 220 - 240 V~, 50 - 60 Hz Opgenomen vermogen: 1850 - 2200 W Elektriciteitsverbruik in uitstand ≤0,5 W...
12. Conformiteitsinformatie Hierbij verklaart MEDION AG dat dit apparaat in overeenstemming is met de fun- damentele eisen en de overige toepasselijke voorschriften: • EMC-richtlijn 2014/30/EU; • Laagspanningsrichtlijn 2014/35/EU; • Ecodesignrichtlijn 2009/125/EG; • RoHS-richtlijn 2011/65/EU. 13. Service-informatie Wanneer uw apparaat niet zoals gewenst of verwacht functioneert, neem dan contact op met onze klantenservice.
Deze gebruiksaanwijzing is auteursrechtelijk beschermd. Verveelvoudiging in mechanische, elektronische of welke andere vorm dan ook zonder schriftelijke toestemming van de fabrikant is verboden. Het copyright berust bij de firma: MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Duitsland Houd er rekening mee dat het bovenstaande adres geen retouradres is. Neem eerst contact...
Page 46
Índice Información acerca de este manual de instrucciones ........49 1.1. Explicación de los símbolos ............... 49 Uso previsto ....................49 Indicaciones de seguridad ................50 Volumen de suministro ...................54 Vista general del aparato ................55 Antes del primer uso ..................56 Manejo del hervidor ..................56 7.1.
Información acerca ¡ATENCIÓN! de este manual de Advertencia de posibles lesio- nes de grado medio o leve. instrucciones ¡AVISO! Muchas gracias por haber elegido nuestro producto. Le deseamos que Respete las indicaciones para disfrute con este aparato. evitar daños materiales. Antes de la puesta en servicio, lea atenta- Información más detallada para mente las indicaciones de seguridad y todo...
Utilice exclusivamente accesorios y re- manejo seguro y hayan cambios suministrados o autorizados por comprendido los peligros nosotros. resultantes. Tenga en cuenta toda la información con- tenida en este manual de instrucciones, Los niños no deben jugar especialmente las indicaciones de segu- con el aparato.
Page 50
No ponga en marcha el apa- corriente debidamente instalada y accesible que se rato si este o el cable de ali- encuentre cercana al lugar mentación presentan daños de instalación. La tensión de visibles o si se ha caído el alimentación local debe co- aparato.
Page 51
No coloque el aparato enci- abrir o reparar ningún com- ponente del aparato. ma de una placa de cocina u otros aparatos que produz- La placa base del aparato no se can calor (como una plancha debe sumergir en agua ni otros o una freidora);...
Page 52
cirse salpicaduras de agua ¡AVISO! hirviendo. ¡Peligro de daños en el No abra la tapa del aparato aparato! mientras el agua esté hir- Daños materiales debidos a un viendo. Mantenga cerrada uso inadecuado/instalación in- la tapa durante el funciona- adecuada del aparato.
que contengan sustancias – temperaturas extremada- químicas, abrasivos, estro- mente altas o bajas; pajos, etc., porque pueden – la radiación solar directa; rayar la superficie. – llamas abiertas. El hervidor no es apto para Volumen de suminis- la limpieza en el lavavajillas. Los aditivos químicos en reves- timientos para muebles pue- ¡PELIGRO!
Vista general del aparato Fig. 1 – Vista general del aparato 1. Tapa abatible 2. Abridor de la tapa 3. Asa de transporte 4. Interruptor de encendido/apagado con led de servicio 5. Recogecable y placa de características (en la parte inferior; no se ve en la figura) 6.
Antes del primer uso Retire todos los materiales de embalaje. Conecte el cable de alimentación de la placa base (6) a una toma de corriente doméstica. Para eliminar los posibles residuos de fabricación, antes del primer uso, llene el aparato de agua hasta el nivel máximo (marca MAX), hierva el agua y luego tírela para garantizar la higiene.
Limpieza y descalcifi cación ¡PELIGRO! ¡Riesgo de descarga eléctrica/cortocircuito! Existe riesgo de descarga eléctrica/cortocircuito debido a las piezas conductoras de electrici- dad. Desenchufe la clavija de la toma de corriente antes de proceder a la limpieza. No limpie la placa base (6). No manipule nunca la placa base con objetos duros ni la su- merja en agua.
Para más información, diríjase a la empresa municipal de recogida de residuos o a las autoridades locales pertinentes. 11. Datos técnicos Modelo: MD 12105 Marca comercial: MEDION Tensión nominal: 220-240 V~, 50-60 Hz Consumo nominal: 1850-2200 W Consumo de energía en modo desactivado ≤0,5 W Consumo de energía en modo preparado...
12. Información de conformidad Por la presente, MEDION AG declara que este aparato cumple los requisitos bási- cos y el resto de disposiciones pertinentes: • Directiva 2014/30/UE sobre compatibilidad electromagnética • Directiva 2014/35/UE sobre baja tensión • Directiva 2009/125/CE sobre diseño ecológico •...
Este manual de instrucciones está protegido por derechos de autor. Queda prohibida la reproducción mecánica, electrónica o de cualquier otro tipo sin la autori- zación por escrito del fabricante. El copyright pertenece a la empresa: MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Alemania Tenga en cuenta que la dirección indicada arriba no es una dirección para devoluciones.
Page 60
Indice dei contenuti Informazioni relative alle presenti istruzioni per l’uso ........63 1.1. Spiegazione dei simboli ................63 Utilizzo conforme ..................63 Indicazioni di sicurezza ..................64 Contenuto della confezione................68 Panoramica dell’apparecchio ................. 69 Prima dell’uso ....................70 Uso del bollitore.....................70 7.1.
Informazioni relative Ulteriori informazioni sull’utiliz- zo dell’apparecchio! alle presenti istruzioni per l’uso AVVISO! Grazie per aver scelto il nostro pro- Attenersi agli avvisi contenuti dotto. Ci auguriamo che ne sia sod- disfatto. nelle istruzioni per l’uso! Prima di utilizzare il prodotto, leggere atten- Non immergere la piastra ter- tamente le indicazioni di sicurezza e queste mica / il bollitore in acqua o...
non abbiano almeno 8 anni Indicazioni di sicurez- e non siano sorvegliati. Tenere l’apparecchio e il IMPORTANTI ISTRUZIONI cavo di alimentazione fuori DI SICUREZZA: LEGGERLE dalla portata dei bambini di ATTENTAMENTE E CONSER- età inferiore agli 8 anni. VARLE PER OGNI FUTURA ...
Page 64
dalla rete elettrica in caso di vizio clienti o da personale emergenza. tecnico qualificato in modo Estrarre la spina di alimenta- da escludere possibili peri- coli. zione dell’apparecchio dalla Nel caso si riscontrino danni presa elettrica: dovuti al trasporto, rivolgersi –...
Page 65
acqua corrente o non collocarla generano calore (griglie, in ambienti umidi. Pericolo di friggitrici), nemmeno se al scosse elettriche. di sopra di questi è installata Evitare che la piastra termica una cappa aspirante. Lasciare uno spazio suffi- entri in contatto con acqua o altri liquidi.
Page 66
ebollizione potrebbe schiz- AVVISO! zare fuori dall’apparecchio. Pericolo di danni Non aprire il coperchio all’apparecchio! dell’apparecchio mentre Pericolo di danni materiali in l’acqua bolle. Tenere il co- caso di utilizzo/posizionamen- perchio chiuso durante il to improprio dell’apparecchio funzionamento. Posizionare l’apparecchio ...
gne dure, ecc. che possono – temperature estremamen- graffiare la superficie. te alte o basse, Il bollitore non è adatto al – luce solare diretta, lavaggio in lavastoviglie. – fiamme libere. Gli additivi chimici dei rivesti- Contenuto della con- menti dei mobili possono in- fezione taccare il materiale dei piedini...
Panoramica dell’apparecchio Fig. 1 – Panoramica dell’apparecchio 1. Coperchio apribile 2. Pulsante di apertura del coperchio 3. Maniglia per il trasporto 4. Interruttore On/Off con LED di funzionamento 5. Supporto per l’avvolgimento del cavo di alimentazione e targhetta (sul fondo, non raffi- gurata) 6.
Prima dell’uso Rimuovere tutto il materiale di imballaggio. Collegare il cavo di alimentazione della piastra termica (6) a una presa elettrica domestica. Per eliminare eventuali residui del processo di fabbricazione, prima di utilizzare l’apparec- chio per la prima volta riempirlo con acqua fino al livello massimo (contrassegno MAX), portare l’acqua a ebollizione, quindi gettarla via.
Pulizia e rimozione del calcare PERICOLO! Pericolo di scossa elettrica/cortocircuito! Pericolo di scossa elettrica/cortocircuito dovuto alla presenza di componenti sotto tensione. Prima di pulire l’apparecchio, estrarre la spina di alimentazione dalla presa elettrica. Non pulire la piastra termica (6). Non trattare mai la piastra termica con oggetti duri e non immergerla mai in acqua.
Per ulteriori informazioni, rivolgersi all’azienda locale di smaltimento o all’ammini- strazione comunale. 11. Dati tecnici Modello: MD 12105 Marchio commerciale: MEDION Tensione nominale: 220 - 240 V~, 50 - 60 Hz Potenza nominale assorbita: 1850 - 2200 W Consumo di energia in modo spento ≤0,5 W Consumo di energia in modo stand-by Tempo necessario all’apparecchiatura per raggiungere il modo o...
12. Informazioni sulla conformità MEDION AG dichiara che l’apparecchio è conforme ai requisiti basilari e alle altre disposizioni vigenti in materia: • Direttiva EMC 2014/30/UE, • Direttiva Bassa tensione 2014/35/UE, • Direttiva sulla progettazione ecocompatibile 2009/125/CE, • Direttiva RoHS 2011/65/UE.
Le presenti istruzioni per l’uso sono protette da copyright. È vietata la riproduzione in forma meccanica, elettronica e in qualsiasi altra forma senza l’au- torizzazione scritta da parte del produttore. Il copyright appartiene all’azienda: MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Germania L’indirizzo riportato sopra non è...
Page 74
Contents Information about this user manual ............... 77 1.1. Explanation of symbols ................77 Proper use ..................... 77 Safety instructions ..................78 Package contents ..................82 Appliance overview ..................83 Before using the appliance for the first time ...........84 Using the kettle .....................84 7.1.
Information about More detailed information about using the appliance! this user manual Thank you for choosing our product. NOTICE! We hope you enjoy using this appli- ance. Follow the instructions in the Please read the safety instructions and the user manual! user manual carefully before using the appli- Do not immerse the base plate/ ance for the first time.
Children younger than 8 Safety instructions must be kept away from the IMPORTANT SAFETY IN- appliance and the mains STRUCTIONS – READ CARE- cable. FULLY AND KEEP FOR FU- Keep all packaging materials TURE REFERENCE! used (bag, pieces of polysty- WARNING! rene etc.) out of the reach of Risk of injury!
Page 78
– when the appliance is left power surges. You should unattended therefore always unplug the mains plug during thunder- – when you are cleaning the storms. appliance Check the appliance and the – when the appliance or mains cable for damage be- base plate is damp or wet.
Page 79
or drinks) on or near the ap- such as curtains, drapes, pa- pliance. per etc. Never touch the appliance Do not operate the kettle or the mains cable with wet with an external timer or a hands. separate remote control sys- ...
Page 80
The heating element re- boil any other liquids. This mains hot for some time af- can irreversibly damage the ter the appliance is switched product. Do not boil any remaining off. Ensure that the inside of the appliance is not water a second time.
Do not use the appliance Package contents outdoors. DANGER! Do not expose the appli- Risk of choking and suffocation! ance to extreme conditions. There is a risk of choking and suffocation Avoid: due to swallowing or inhaling small parts or plastic wrap.
Appliance overview Fig. 1 – Appliance overview 1. Hinged lid 2. Lid opener 3. Carry handle 4. On/off switch with operating LED 5. Mains cable winding and type plate (on base, not shown) 6. Base plate with cable winding 7. Water container (inside there are MIN and MA X markings, as well as a marking for 1 litre 1.0 L for easier handling) 8.
Before using the appliance for the fi rst time Remove all packaging materials. Connect the mains cable (6) for the base plate to a domestic power socket. To remove any potential residue from the manufacturing process, fill the appliance with water to the maximum fill level (MAX marking) before using it for the first time, boil the water and then pour it away for hygiene reasons.
Cleaning and descaling DANGER! Risk of electric shock/short circuit! There is a risk of electric shock/short circuit from live parts. Unplug the mains plug from the socket before you start cleaning the appliance. Do not clean the base plate (6). Never handle the base plate with hard objects and never immerse it in water.
Contact your local waste disposal company or your local authority for more informa- tion on this subject. 11. Technical specifi cations Model: MD 12105 Trademark: MEDION Rated voltage: 220–240 V~, 50–60 Hz Power consumption: 1850–2200 W Power consumption in off mode ≤0.5 W...
12. Declaration of conformity MEDION AG hereby declares that this appliance complies with the fundamental requirements and the other relevant provisions of: • EMC Directive 2014/30/EU • Low Voltage Directive 2014/35/EU • Ecodesign Directive 2009/125/EC • RoHS Directive 2011/65/EU 13. Service information Please contact our Customer Service team if your device ever stops working the way you want or expect it to.
These operating instructions are protected by copyright. Mechanical, electronic and any other forms of reproduction are prohibited without the writ- ten permission of the manufacturer. Copyright is owned by the company: MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Germany Please note that you cannot use the address above for returns. Please always contact our Cus-...
Need help?
Do you have a question about the LIFE MD 12105 and is the answer not in the manual?
Questions and answers