DUROFIX RL6040 Manual

360˚ led uplight
Hide thumbs Also See for RL6040:

Advertisement

Quick Links

RL6040
360˚ LED UPLIGHT
THIS MANUAL CONTAINS IMPORTANT INFORMATION REGARDING SAFETY,
OPERATION, MAINTENANCE AND STORAGE OF THIS PRODUCT.
CE MANUEL CONTIENT DES INFORMATIONS IMPORTANTE CONCERNANT LA
SECURITE, L'OPERATION, LA MAINTENANCE ET LE STOCKAGE DE CE
PRODUIT.
DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG ENTHÄLT WICHTIGE INFORMATIONEN ZU
SICHERHEIT, BETRIEB, WARTUNG UND AUFBEWAHRUNG DES PRODUKTS.
DO NOT ATTEMPT TO OPERATE THE TOOL UNTIL YOU HAVE READ AND UNDERSTOOD ALL
INSTRUCTIONS AND SAFETY RULES CONTAINED IN THIS MANUAL. FAILURE TO COMPLY
MAY RESULT IN ACCIDENTS INVOLVING FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR SERIOUS PERSONAL
INJURY. SAVE THIS OWNER'S MANUAL FOR FUTURE REFERENCE AND REVIEW IT
FREQUENTLY FOR SAFE OPERATION.
NE PAS TENTER D'OPERER L'OUTIL TANT QUE VOUS N'AVEZ PAS LU ET COMPRIS TOUTES
LES INSTRUCTIONS ET REGLES DE SECURITE CONTENUES DANS CE MANUEL. SINON VOUS
RISQUEZ DES ACCIDENTS TELS QU'UN INCENDIE, UNE ELECTROCUTION, OU DES
BLESSURES CORPORELLES GRAVES. CONSERVEZ CE MODE D'EMPLOI EN CAS DE BESOIN ET
RELISEZ-LE SOUVENT POUR UTILISER VOTRE OUTIL EN TOUTE SECURITE.
BENUTZEN SIE DAS WERKZEUG NUR, WENN SIE SICH ZUVOR DIE GESAMTEN
ANWEISUNGEN
UND
DURCHGELESEN
ANWEISUNGEN UND HINWEISE NICHT, BESTEHT BRAND-, STROMSCHLAG UND SCHWERE
VERLETZUNGSGEFAHR. BEWAHREN SIE SICH DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG ZUM
SPÄTEREN NACHLESEN SORGFÄLTIG AUF.
PRODUCT INFORMATION MANUAL
SICHERHEITSHINWEISE
UND
DIESE
AUCH
We reserve the right to change specifications without prior notice. E & OE
Manuel informations du produit
Beiheft Produktinformationen
IN
DIESER
VERSTANDEN
HABEN.
English
Français
Deutsch
BEDIENUNGSANLEITUNG
BEACHTEN
SIE
DIE

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the RL6040 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for DUROFIX RL6040

  • Page 1 RL6040 360˚ LED UPLIGHT PRODUCT INFORMATION MANUAL Manuel informations du produit Beiheft Produktinformationen English Français Deutsch THIS MANUAL CONTAINS IMPORTANT INFORMATION REGARDING SAFETY, OPERATION, MAINTENANCE AND STORAGE OF THIS PRODUCT. CE MANUEL CONTIENT DES INFORMATIONS IMPORTANTE CONCERNANT LA SECURITE, L'OPERATION, LA MAINTENANCE ET LE STOCKAGE DE CE PRODUIT.
  • Page 2 1English1 THANKS FOR CHOOSING THIS PRODUCT Durofix provides you with products at an affordable price, and we would like you to be fully satisfied with this product and our technical support. If any help or advice is needed, please kindly contact us.
  • Page 3: Warning Label Identification

    1English1 DANGER indicates an imminently hazardous situation which, if DANGER not avoided, will result in death or serious injury. WARNING indicates a potentially hazardous situation which, if WARNING not avoided, could result in death or serious injury. CAUTION indicates a potentially hazardous situation which, if CAUTION not avoided, may result in minor or moderate injury.
  • Page 4 1English1 controlled with the switch is dangerous and must be repaired. Disconnect battery pack from LED UPLIGHT or place the switch in the locked or off position before making any adjustments, changing accessories, or storing the LED UPLIGHT. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the up light accidentally. Store idle LED UPLIGHTs out of reach of children and other untrained persons.
  • Page 5: Functional Description

    6. AC outlet 7. AC power cord 8. Dimmer switch 9. DC outlet 10. Leg release button SPECIFICATIONS Model Number RL6040 60 V DC input voltage AC input voltage 100-240 V / 50~60 Hz Rated Power Class 1 Safety Level...
  • Page 6 1English1 30000 hrs LED Lifetime IP rating IP54 Max.3A / Max.180W Max. DC Power Outlet Load Max. AC Power Outlet Load Max.6A / Max.600W Switch ON / OFF 10% ~ 100% Dimming Range Tool Weight (w/o battery) 11.9 lbs / 5.4 kg The up light would be powered by AC prior if AC and DC are powering at the same time.
  • Page 7: Operation

    1English1 NOTE: If the Uplight is run by battery pack, it could run another 2 Uplight at the same time. INSTALLING OR REMOVING BATTERY PACK Plug AC power cord (7) into the AC outlet. NOTE: When an AC cord is plugged, the Uplight will automatically run on AC power. If the Uplight is run by AC, it could run another 9 Uplight.
  • Page 8: Protecting The Environment

    1English1 ACCESSORIES Use only accessories that are recommended by the manufacturer for your model. Accessories that may be suitable for one tool may become hazardous when used on another tool. Recommended accessories for use with your tool are available at extra cost from your local service center.
  • Page 9 85, Sec. 4, Chung Ching Rd., 428 Taya District, Taichung City, Taiwan declare in sole responsibility that the equipment Equipment:360° LED Uplight Model/ Serial No.:RL6040, ARL6040 to which this declaration applies, complies with these normative documents: LVD Directive :2014/35/EU EMC Directive: 2014/30/EU...
  • Page 10: Utilisation Prévue

    1Français1 MERCI D'AVOIR CHOISI CE PRODUIT Durofix offre des produits à des prix abordables et nous espérons que ce produit et notre support technique vous satisferont pleinement. Si vous avez besoin d'assistance, n'hésitez pas à nous contacter. UTILISATION PRÉVUE Cet outil est uniquement prévu pour une utilisation personnelle.
  • Page 11: Sécurité Électrique

    1Français1 les messages de sécurité qui suivent ce symbole pour éviter tous risques de dommages corporels. DANGER indique une situation dangereuse imminente DANGER qui, si elle n'est pas évitée, risque d'entraîner la mort ou des dommages corporels graves. AVERTISSEMENT indique une situation potentiellement AVERTISSEMENT dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, risque d'entraîner la mort ou des dommages corporels graves.
  • Page 12 1Français1 d'inattention pendant l’utilisation de lampes d’ambiance peut entraîner des blessures graves. Si des appareils sont fournis pour la connexion d'extracteur et de collecteur de poussière, vérifiez qu'ils sont bien connectés et correctement utilisés. L'utilisation de ces appareils permet de réduire les dangers dus à...
  • Page 13: Description Fonctionnelle

    1Français1 L'étiquette sur votre outil inclut les symboles suivants. Les symboles et leurs définitions sont : SYMBOLE DESCRIPTION Volts Tension (potentiel) Ampères Courant Hertz Fréquence Watt Puissance Construction de classe II Double isolation ~ Courant alternatif Type de courant Courant direct Type de courant d.c.
  • Page 14: Spécifications

    1Français1 9. Prise de courant CC 10. Bouton de déverrouillage du pied SPÉCIFICATIONS Numéro de type RL6040 Tension d’ entrée CC 60 V Tension d’ entrée CA 100-240 V / 50~60 Hz Puissance nominale Niveau de sécurité Classe 1 Luminosité de l'ampoule 6000 Lumens Température de couleur...
  • Page 15: Opération

    1Français1 POUR INSTALLER LA BATTERIE : Ouvrez la protection de la batterie (5). Alignez les rails sur la Lampe d’ambiance avec les quatre onglets de la batterie et poussez cette dernière dans la Lampe d’ambiance jusqu'à ce qu'elle s'enclenche. POUR RETIRER LA BATTERIE : Appuyez sur le bouton de déverrouillage et sortez la batterie de la Lampe d’ambiance.
  • Page 16: Protection De L'environnement

    1Français1 REMARQUE : Ne pas tenir et transporter le luminaire sur le support supérieur. Cela l'endommagera en raison du poids vers le haut. MAINTENANCE AVERTISSEMENT Retirez la batterie de cet outil avant de nettoyer. ACCESSOIRES Utilisez uniquement les accessoires recommandés par le fabricant pour votre modèle.
  • Page 17 85, sec. 4, Chung Ching Rd., 428 district de Taya, ville de Taichung, Taiwan déclare sous l'entière responsabilité que l'équipement Equipement: LAMPE D’AMBIANCE À LED Modèle / n ° de série : RL6040, ARL6040 auquel s'applique la présente déclaration, est conforme à ces documents normatifs: Directive LVD :2014/35/EU Directive EMC: 2014/30/EU et est conforme à...
  • Page 18: Allgemeine Sicherheitsvorschriften

    1Deutsch1 DANKE, DASS SIE SICH FÜR DIESES PRODUKT ENTSCHIEDEN HABEN Durofix bietet Ihnen die Produkte zu erschwinglichen Preisen, und wir möchten, dass Sie sowohl mit dem Produkt als auch mit unserem technischen Kundendienst zufrieden sind. Sollten Sie Hilfe benötigen, können Sie sich gerne an uns wenden.
  • Page 19: Elektrische Sicherheit

    1Deutsch1 Dieses ist das Warnsymbol. Es warnt Sie vor möglichen Verletzungsgefahren. Beachten Sie alle Sicherheitshinweise, die diesem Symbol folgen, da anderenfalls Verletzungs- und sogar Todesgefahr besteht. GEFAHR deutet auf eine akut gefährliche Situation mit Verletzungs- und sogar Todesgefahr hin, wenn sie nicht GEFAHR vermieden wird.
  • Page 20 1Deutsch1 WARNUNG Bleiben Sie wachsam, schauen Sie immer, was Sie tun, und nutzen Sie beim Betrieb der Taschenlampe Ihren gesunden Menschenverstand. Verwenden Sie keine Taschenlampe, wenn Sie müde sind oder unter Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen. Ein Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch von Taschenlampen kann zu schweren Verletzungen führen. Wenn die Geräte für den Anschluss von Staubabsaugungs- und Staubsammelsystemen vorgesehen ist, stellen Sie sicher, dass diese sorgfältig angeschlossen sind und richtig verwendet werden.
  • Page 21 1Deutsch1 Lassen Sie den LED DECKENSTRAHLER von Fachleuten reparieren, und verwenden Sie nur baugleiche Ersatzteile. Dadurch kann die Sicherheit der Taschenlampe gewährleistet werden. Warten Sie niemals beschädigte Akkupacks. Die Wartung von beschädigten Akkus sollte nur vom Hersteller oder von autorisierten Dienstleistern durchgeführt werden. SYMBOLE Auf Ihrer Taschenlampe können die folgenden Symbole zu sehen sein.
  • Page 22: Spezifikationen

    4. Zusammenklappbares Stativ 5. Akkuabschirmung 6. AC Wechselstromsteckdose 7. AC Wechselstromnetzkabel 8. Dimmschalter 9. DC Gleichstromsteckdose 10. Taste zur Beinentriegelung SPEZIFIKATIONEN Modellnummer RL6040 DC Gleichstrom Eingangsspannung 60 V AC Wechselstrom 100-240 V / 50~60 Hz Netzeingangsspannung Nennleistung Sicherheitsstufe Klasse 1...
  • Page 23: Betrieb

    1Deutsch1 ZUSAMMENBAU AUSFAHREN UND EINKLAPPEN DER BEINE Fahren Sie die Beine immer aus und verriegeln Sie sie, bevor Sie die Leuchte anheben. Stellen Sie die Leuchte aufrecht hin. Lösen Sie den Entriegelungsknopf für die Beine. Drücken Sie den Griff nach unten und schieben Sie die Beine nach unten. EINSETZEN UND HERAUSNEHMEN DES AKKUPACKS SO SETZEN SIE DAS AKKUPACK EIN: Öffnen Sie die Akkuabschirmung (5).
  • Page 24: Wartung

    1Deutsch1 HINWEIS: Den uplight nicht an der oberen aufhängung in der hand halten oder tragen. Es wird es aufgrund des uplight-gewichts beschädigen. WARTUNG WARNUNG Nehmen Sie den Akkupack vor Reinigungsarbeiten aus der Taschenlampe. ZUBEHÖR Verwenden Sie nur Zubehör, das vom Hersteller für Ihr Modell empfohlen wurde. Zubehör, das für eine Taschenlampe geeignet ist, kann bei der Verwendung mit einer anderen Taschenlampe gefährlich sein.
  • Page 25 85, Sec. 4, Chung Ching Rd., Bezirk 428 Taya, Stadt Taichung, Taiwan erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Gerät Ausrüstung: LED DECKENSTRAHLER Modell / Seriennummer: RL6040, ARL6040 für die diese Erklärung gilt, erfüllt diese normativen Dokumente: LVD-Richtlinie :2014/35/EU EMC-Richtlinie: 2014/30/EU...

Table of Contents