RIDGID DP-24 Manual
RIDGID DP-24 Manual

RIDGID DP-24 Manual

Descaling pump
Hide thumbs Also See for DP-24:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

DP-24 Descaling Pump
RIDGID.eu/qr/dp24
Descaling Pump
Manual
EN
P.
FR
P.
ES
P.
DE
P.
NL
P.
IT
P.
PT
P.
SV
P.
DA
P.
NO
P.
FI
P.
PL
P.
CZ
P.
SK
P.
RO
P.
HU
P.
EL
P.
HR
P.
SL
P.
SR
P.
RU
P.
TR
P.
BG
P.
KK
P.
1
9
19
29
39
49
59
69
79
89
99
107
117
127
137
147
157
167
177
187
197
207
217
227

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the DP-24 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for RIDGID DP-24

  • Page 1 Descaling Pump Manual DP-24 Descaling Pump RIDGID.eu/qr/dp24...
  • Page 2: Table Of Contents

    DP-24 Descaling Pump Table of Contents Safety Symbols ..........................2 Safety Information Descaling Pump Safety........................ 2 RIDGID Contact Information ......................3 ® Description ............................3 Specifications ..........................3 Pre-Operation Inspection ....................... 4 Set-Up and Operation ........................4 Connecting the Pump ........................5 Pre-Flushing with Water .......................
  • Page 3 Descaling Pump DP-24 Descaling Pump W A R N I N G ! Read this Operator’s Man ual carefully before using this tool. Failure to understand and follow the contents of this manual may result in electrical shock, fire and/or serious person al injury.
  • Page 4: Safety Symbols

    Water that has flowed safety shoes, hard hat, and respirator as through the backflow preventer to the DP-24 appropriate will reduce the risk of injury. is considered to be non-potable. • The Descaling pump is intended for use •...
  • Page 5: Ridgid Contact Information

    Head ....1.96 bar (20 m) RIDGID Contact Tank Capacity ... 24 liters Information Motor ....230V, 50Hz, 0.33 kW (0.44 HP) If you have any question concerning this RIDGID ® Speed ....2800 rpm product: Descaling – Contact your local RIDGID distributor.
  • Page 6: Pre-Operation Inspection

    DP-24 Descaling Pump 4. Inspect and maintain any other equipment tem is in poor condition, or has not been prop- being used per its instructions to make sure erly designed, constructed and maintained, the it is functioning properly. descaling process may not be effective or could cause damage to the system.
  • Page 7: Connecting The Pump

    DP-24 Descaling Pump • Has a plug similar to that supplied on the 3. Determine the correct equipment for the descaling pump. application. See Specifications. Descaling pump for other applications can be found by • Is rated for outdoor use and contains a W consulting the Ridge Tool Catalog, online at or W-A in the cord designation (i.e.
  • Page 8: Adding Chemical

    DP-24 Descaling Pump NOTE: Keep the tank cap open during oper- 8. Switch on the pump by moving the I-O ation to monitor the descaling solution level switch to I position. inside the tank and to vent the gases formed 9.
  • Page 9: Rinsing The System

    Follow the descaling chemical instructions for Service and repair on the Descaling pump final recommissioning and rinsing of the system. must be performed by a RIDGID Authorized Independent Service Center. Use only RIDGID Rinsing is same as Pre-Flushing with Water, service parts.
  • Page 10 DP-24 Descaling Pump 999-995-116.09_REV. A...
  • Page 11 Pome de détartrage Pompe de détartrage DP-24 AVERTISSEMENT ! Familiarisez-vous avec le manuel ci-présent avant d’utiliser cet appareil. L’incompréhension ou le non-respect du contenu de ce manuel augmenterait les risques de choc électrique, d’incendie et/ou de grave blessure corporelle.
  • Page 12 Pompe de détartrage DP-24 Table des matières Symboles de sécurité ........................11 Consignes de sécurité Sécurité de la pompe de détartrage ..................11 Coordonnées RIDGID ........................12 ® Description ............................ 12 Caractéristiques techniques ......................12 Inspection préalable ........................13 Préparation et utilisation ......................14 Raccordement de la pompe .......................
  • Page 13: Symboles De Sécurité

    Pompe de détartrage DP-24 Symboles de sécurité Les symboles et mots clé de sécurité indiqués dans ce manuel et affichés sur l’appareil servent à souligner d’importantes consignes de sécurité. Ce qui suit permettra de mieux comprendre la signification de tels mots clés et symboles.
  • Page 14: Coordonnées Ridgid

    Figure 1 – Pompe de détartrage RIDGID DP-24 • Evitez de déplacer la pompe lorsque son réservoir contient un produit chimique. Une fois le détartrage terminé, serrez le bou- chon et remplacez les bouchons de flexible avant de déplacer la pompe.
  • Page 15: Inspection Préalable

    Pompe de détartrage DP-24 blèmes éventuels afin de réduire les risques Produits de de choc électrique, de brûlure chimique détartrage ..Produits chimiques du com- d’infection et autres blessures, et éviter merce répondant aux critères d’endommager la pompe. ci-dessous. Portez systématiquement des lunettes de Concentra- sécurité...
  • Page 16: Préparation Et Utilisation

    Pompe de détartrage DP-24 Préparation et mode • Un chemin dégagé jusqu’à la prise élec- trique sans risque d’endommager le cor- d’emploi don d’alimentation de l’appareil. 2. Inspectez le système à circuit fermé en ques- AVERTISSEMENT tion. Si possible, localisez le ou les point(s) d’accès, de vidange et de raccordement aux...
  • Page 17: Rinçage Préalable À L'eau

    Pompe de détartrage DP-24 5. La pompe fera circuler l’eau à travers du sys- vidange sur un exutoire approprié. Un cla- tème. Laissez circuler l’eau pendant environ pet anti-retour approprié dit être utilisé pour 2 minutes pour évacuer le tartre superficiel se conformer à...
  • Page 18: Processus De Détartrage

    Pompe de détartrage DP-24 à l’intérieur du réservoir et pour en éventer les Mains water Arrivée d’eau Arrivée d’eau supply closed gaz produits par le processus de détartrage. fermée fermée Dump closed Vidange Vidange Reportez-vous aux instructions du produit fermée fermée...
  • Page 19: Remisage

    Cette pompe à un réparateur indépendant RIDGID agréé. peut occasionner de graves blessures entre les N’utilisez que des pièces de rechange RIDGID. mains d’un novice. Reportez-vous à la rubrique Coordonnées RIDGID pour localiser le réparateur RIDGID le Consignes d’entretien...
  • Page 20 Pompe de détartrage DP-24 999-995-116.09_REV. A...
  • Page 21 Bomba desincrustadora Bomba desincrustadora DP-24 ADVERTENCIA! Antes de utilizar este aparato, lea detenidamente este Manual del Operario. Pueden ocurrir descar- gas eléctricas, incendios y/o graves lesiones si no se entienden y siguen las instrucciones de este manual.
  • Page 22: Índice De Materias

    Bomba desincrustadora DP-24 Índice de materias Simbología de seguridad ......................21 Información de seguridad Seguridad de la bomba desincrustadora ................... 21 Información de contacto de RIDGID ..................22 ® Descripción ........................... 22 Especificaciones .......................... 22 Inspección previa a la operación ....................23 Montaje y operación ........................
  • Page 23: Simbología De Seguridad

    Bomba desincrustadora DP-24 Simbología de seguridad En este manual del operario y en el producto mismo encontrará símbolos de seguridad y palabras de advertencia que comunican importante información de seguridad. Para su mejor comprensión, en esta sección se describe el significado de estas palabras y símbolos de advertencia.
  • Page 24: Información De Contacto De Ridgid

    Nivel Rebalse depósito mover la bomba. Figura 1 – Bomba desincrustadora DP-24 • Use circuitos con protección RCD (Dispo- de RIDGID sitivo de Corriente Remanente). Use sola- mente cordones de extensión protegidos con un dispositivo RCD.
  • Page 25: Inspección Previa A La Operación

    Bomba desincrustadora DP-24 cas, quemaduras químicas, infecciones u Concentración otras causas, y para impedir que se dañe Producto químico máxima la bomba. permitida Productos (ácido acético) < = 20% Siempre use anteojos de seguridad y equi- químicos po de protección apropiado cuando inspec- HCl (ácido clorhídrico)
  • Page 26: Montaje Y Operación

    Ridge Tool, en línea en RIDGID.com. para prevenir que se dañe la bomba desin- 4. Asegure que todos los equipos se hayan crustadora.
  • Page 27: Lavado De Enjuague Con Agua

    Bomba desincrustadora DP-24 2. Quite la tapa del depósito y vea cuál es el xiones demasiado. Si es necesario, use nivel de agua en el depósito. adaptadores para las conexiones. 3. Fije la posición de las válvulas de entrada 3. Conecte la válvula de entrada de agua al y de retorno, y el inversor de flujo, como se suministro de agua de grifo.
  • Page 28: Operación De Desincrustación

    Bomba desincrustadora DP-24 4. Coloque el interruptor |-O en posición | para encender la bomba. Válvula de agua de grifo cerrada Drenaje cerrado 5. La bomba empezará a impulsar la solución desincrustante a través de todo el sistema. Haga circular la solución desincrustante por el sistema durante 5 a 10 minutos para eli- minar las incrustaciones del sistema.
  • Page 29: Lavado De Neutralización Del Sistema

    Apague la bomba, colocando el interruptor |-O tadora se deben encomendar solamente a un en posición O, y desenchufe la bomba. servicentro independiente autorizado de RIDGID. Asegure que el depósito de la bomba esté vacío. Deben usarse solamente repuestos RIDGID.
  • Page 30 Bomba desincrustadora DP-24 999-995-116.09_REV. A...
  • Page 31 Entkalkungspumpe Entkalkungspumpe DP-24 W A R N U N G ! Lesen Sie diese Bedienungs­ anleitung vor dem Gebrauch des Geräts sorgfältig durch. Die Unkenntnis und Nichtbeachtung des Inhalts dieser Bedienungsanleitung kann zu Stromschlag, Brand und/ oder schweren Verletzungen führen.
  • Page 32 Entkalkungspumpe DP-24 Inhaltsverzeichnis Sicherheitssymbole ........................31 Sicherheitshinweise Sicherheit Entkalkungspumpe ....................31 RIDGID Kontaktinformationen ....................32 ® Beschreibung..........................32 Technische Daten ......................... 32 Inspektion vor der Benutzung ....................33 Vorbereitung und Betrieb ......................34 Pumpe anschließen ........................35 Vorspülen mit Wasser ........................ 35 Hinzufügen von Chemikalien .....................
  • Page 33: Sicherheitssymbole

    Entkalkungspumpe DP-24 Sicherheitssymbole Wichtige Sicherheitshinweise werden in dieser Bedienungsanleitung und auf dem Produkt mit bestimmten Sicherheitssymbolen und Warnungen gekennzeichnet. Dieser Abschnitt enthält Erläuterungen zu diesen Warnhinweisen und Symbolen. Dies ist das allgemeine Gefahrensymbol. Es weist auf mögliche Verletzungsgefahren hin. Beachten Sie alle Hinweise mit diesem Symbol, um Verletzungs­...
  • Page 34: Ridgid Kontaktinformationen

    Förderleistung ... 39 Liter/min. – Wenden Sie sich an Ihren örtlichen RIDGID­Händler. Förderhöhe..1,96 bar (20 m) ­ Besuchen Sie RIDGID.eu, um einen RIDGID Tankfassungs­ Kontaktpunkt in Ihrer Nähe zu finden. vermögen ..24 Liter – Kontaktieren Sie Ridge Tool Technical Motor ....
  • Page 35: Inspektion Vor Der Benutzung

    Entkalkungspumpe DP-24 Kontrollieren Sie Ihre Entkalkungspumpe Maximal vor jeder Benutzung und beheben Sie Chemikalie zulässige Konzentration etwaige Probleme, um die Gefahr von schweren Verletzungen durch Stromschlag, C2H4O2 (Essigsäure) < = 20 % Entkalkungs­ Verätzungen, Infektionen und andere HCI (Salzsäure) < = 20 % chemikalien zur Ursachen zu verringern und Beschädigungen...
  • Page 36: Vorbereitung Und Betrieb

    Entkalkungspumpe DP-24 • Sorgen Sie für einen freien Weg zum Vorbereitung und Betrieb Netzanschluss, um eine mögliche Beschädigung des Netzkabels auszu­ WARNUNG schließen. 2. Überprüfen Sie den zu reinigenden geschlossenen Kreislauf. Ermitteln Sie, wenn möglich, den/die Zugangspunkt(e), Abflusspunkte, verbundenen Systeme.
  • Page 37: Pumpe Anschließen

    Entkalkungspumpe DP-24 Kontrollieren Sie alle Schläuche und Pumpe anschließen Verbindungen auf Leckstellen und reparieren 1. Vergewissern Sie sich, dass die Pumpe ausge­ Sie je nach Notwendigkeit. steckt ist und der I­O­Schalter auf O steht. 6. Schalten Sie die Pumpe aus.
  • Page 38: Entkalkung (Hochdruckspülung Mit Chemikalien)

    Entkalkungspumpe DP-24 2. Stellen Sie die Einlass­/Auslassventile und Entlüftungsgase siehe die Anweisungen zu den Strömungsumkehrer wie in Abbildung 4 den Entkalkungschemikalien. Befolgen Sie gezeigt ein. alle Sicherheitsanweisungen. 4. Schalten Sie die Pumpe ein. Stellen Sie Hauptwasser­ dazu den I­O­Schalter auf I.
  • Page 39: Spülung Des Systems (Neutralisierung)

    System. Spülen Sie die Pumpe, den Tank und die Schläuche, um alle Entkalkungs chemikalien gemäß Wartung und Reparatur der Entkalkungspumpe den Anweisungen zu den Entkalkungschemikalien müssen von einem unabhängigen RIDGID­ zu entfernen. Verschließen Sie die Schläuche mit Service Center durchgeführt werden. Verwenden Kappen.
  • Page 40 Entkalkungspumpe DP-24 Für EG-Länder: Entsorgen Sie Elektrogeräte nicht im Hausmüll! Gemäß der Europäischen Richtlinie 2012/19/EG über Elektro­ und Elektronik­Altgeräte und ihrer Umsetzung in nationales Recht müssen nicht mehr gebrauchsfähige Elektrogeräte getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. 999-995-116.09_REV. A...
  • Page 41 Ontkalkingspomp DP-24 Ontkalkingspomp WAARSCHUWING! Lees deze handleiding aandachtig door voordat u dit apparaat gebruikt. Het niet begrijpen en naleven van de volledige inhoud van deze handleiding kan resulteren in elektrische schok- ken, brand en/of ernstig letsel.
  • Page 42 DP-24 Ontkalkingspomp Inhoudsopgave Veiligheidssymbolen ......................... 41 Veiligheidsinformatie Veiligheid in verband met de ontkalkingspomp ................. 41 Contactgegevens ......................42 RIDGID ® Beschrijving ..........................42 Specificaties ..........................42 Inspectie vóór gebruik ......................43 Instelling en bediening ......................43 De pomp aansluiten ........................44 Voorspoelen met water ......................
  • Page 43: Veiligheidssymbolen

    DP-24 Ontkalkingspomp Veiligheidssymbolen In deze gebruiksaanwijzing en op het product worden veiligheidssymbolen, pictogrammen en bepaalde woorden gebruikt om de aandacht te vestigen op belangrijke veiligheidsinformatie. Dit deel van de tekst wordt gebruikt om het begrip van deze signaalwoorden en symbolen te verbeteren Dit is het veiligheidswaarschuwingssymbool.
  • Page 44: Ridgid Contactgegevens

    Afbeelding 2 – Serienummer pomp RIDGID Contactgegevens Specificaties Als u nog vragen hebt over dit RIDGID -product: ® Debiet ....39 liter/min. – Neem contact op met uw plaatselijke RIDGID-dealer.
  • Page 45: Inspectie Vóór Gebruik

    DP-24 Ontkalkingspomp brandwonden, infecties en andere oorzaken Maximaal te beperken en beschadiging van de pomp Chemische stof toegestane concentratie te voorkomen. C2H4O2 (azijnzuur) Draag altijd een veiligheidsbril en andere Chemische < = 20% HCI (zoutzuur) geschikte beschermingsmiddelen wanneer ontkalkings- < = 20%...
  • Page 46: De Pomp Aansluiten

    DP-24 Ontkalkingspomp 4. Zorg ervoor dat alle apparatuur op correcte procedures om het risico van letsel door wijze geïnspecteerd is. elektrische schokken, brand, chemische verbrandwonden, infecties en andere oor- 5. Selecteer een chemisch ontkalkingsmid- zaken te beperken, en schade aan de ont- del dat geschikt is voor het systeem en de kalkingspomp te voorkomen.
  • Page 47: Voorspoelen Met Water

    DP-24 Ontkalkingspomp • In goede staat verkeert. Toevoer Toevoer • Voorzien van een stekker van hetzelfde waterleidingnet waterleidingnet open open type als waarmee het netsnoer van de Afvoer open Afvoer open ontkalkingspomp is uitgerust. • Geschikt voor gebruik buitenshuis en met...
  • Page 48: Ontkalking (Krachtig Spoelen Met Chemicaliën)

    DP-24 Ontkalkingspomp 8. Schakel de pomp in door de schakelaar I-O Ontkalking (krachtig spoelen in stand I te zetten. met chemicaliën) 9. Laat de oplossing door het hele systeem 1. Sluit de inlaatklep van het waterleidingnet en circuleren. Laat de oplossing 5-10 minuten de afvoerklep.
  • Page 49: Onderhoudsinstructies

    RIDGID-onderhoudscentrum. Gebruik uitsluitend RIDGID servicedelen. Zie het deel Contactgegevens in deze hand- leiding voor meer informatie over het dichtst- bijzijnde onafhankelijke en erkende RIDGID- servicecentrum en voor al uw vragen over onder- houd of reparaties. Afvalverwijdering Bepaalde delen van deze werktuigen bevatten waardevolle materialen en kunnen worden gere- cycled.
  • Page 50 DP-24 Ontkalkingspomp 999-995-116.09_REV. A...
  • Page 51 Pompa disincrostante Pompa disincrostante DP-24 AVVERTENZA! Leggere attentamente il Manuale dell'operatore prima di usare questo attrezzo. La mancata osservanza delle istruzioni contenute nel presente manuale può comportare il rischio di scosse elettriche, incendi e/o gravi lesioni personali.
  • Page 52 Pompa disincrostante DP-24 Indice Simboli di sicurezza ........................51 Informazioni di sicurezza Sicurezza Pompa disincrostante ....................51 Informazioni riguardanti il cliente RIDGID ................52 ® Descrizione ........................... 52 Specifiche ............................52 Ispezione prima dell'uso ......................53 Configurazione e Funzionamento ....................53 Collegamento della pompa ......................
  • Page 53: Simboli Di Sicurezza

    Pompa disincrostante DP-24 Simboli di sicurezza Nel presente manuale dell'operatore e sul prodotto, i simboli di sicurezza e le indicazioni scritte vengono utilizzati per comu- nicare importanti informazioni di sicurezza. Questa sezione serve a migliorare la comprensione di tali indicazioni e simboli Questo è...
  • Page 54: Informazioni Riguardanti Il Cliente Ridgid

    Figura 1 – Pompa disincrostante RIDGID DO-24 • Usare circuiti protetti RCD. Usare solo cavi di prolunga protetti da interruttore differenziale RCD. • Per ridurre il rischio di lesioni personali...
  • Page 55: Ispezione Prima Dell'uso

    Pompa disincrostante DP-24 pompa prima di aver fatto sostituire il cavo Disincrostanti HF (acido fluoridrico) di alimentazione da un riparatore qualificato. chimici non HNO3 (Acido nitrico) consentiti con H2SO4 (Acido solforico) 2. Pulire la pompa disincrostante, comprese DP-24 3HCI + 1 HNO3 (Acqua regia) impugnature e comandi.
  • Page 56: Collegamento Della Pompa

    • Sia in buone condizioni. ni possono essere trovate consultando il • Sia provvista di spina simile a quella della Catalogo Ridge Tool su RIDGID.com. pompa disincrostante. 4. Accertarsi che l'intera apparecchiatura sia • Sia progettata per l'uso all'aperto e abbia stata ispezionata correttamente.
  • Page 57: Prelavaggio Con Acqua

    Pompa disincrostante DP-24 9. Fare circolare l'acqua nel sistema per circa quanto riguarda le prolunghe di lunghez- 2 minuti per rimuovere i depositi grossolani za massima 50-100 piedi (15,2-30,5 m), presenti nelle tubature dall'altra direzione. usare un filo da 14 AWG (2,5 mm ) o più...
  • Page 58: Risciacquo Del Sistema (Neutralizzazione)

    Pompa disincrostante DP-24 3. Controllare che il tappo del serbatoio sia soluzione disincrostante per 5-10 minuti per aperto e che il serbatoio contenga la solu- disincrostare il sistema dall'altra direzione. zione disincrostante, in modo che l'alloggia- 10. Ripetere la procedura fino al completamento mento del rotore della pompa sia immerso dell'operazione di disincrostazione.
  • Page 59: Istruzioni Di Manutenzione

    Gli interventi di servizio e riparazione della pompa disincrostante vanno effettuati presso un centro di assistenza indipendente autorizzato RIDGID. Usare soltanto parti di servizio RIDGID. Per informazioni sul Centro di assistenza indi- pendente autorizzato RIDGID più vicino o per domande sulla manutenzione o riparazione, consultare la sezione Informazioni riguardanti il cliente nel presente manuale.
  • Page 60 Pompa disincrostante DP-24 999-995-116.09_REV. A...
  • Page 61 Bomba de descalcificação Bomba de descalcificação DP-24 AVISO! Leia este Manual do Operador cuidadosamente antes de utilizar esta ferramenta. A não compreen- são e a inobservância do conteú- do deste manual pode resultar em choque elétrico, incêndio, e/ou ferimentos pessoais graves.
  • Page 62 Bomba de descalcificação DP-24 Índice Símbolos de segurança ......................61 Informações de segurança Segurança da bomba de descalcificação ................. 61 ..................62 Informações de contacto da RIDGID ® Descrição ............................62 Especificações ..........................62 Inspeção antes da colocação em funcionamento ............. 63 Configuração e funcionamento ....................
  • Page 63: Símbolos De Segurança

    Bomba de descalcificação DP-24 Símbolos de segurança Neste manual do operador e no produto são utilizados símbolos de segurança e palavras de advertência para comunicar informações de segurança importantes. Esta secção é fornecida para melhorar a compreensão destas palavras e símbolos de advertência Este é...
  • Page 64: Informações De Contacto Da Ridgid

    Se tiver alguma pergunta relativamente a este Débito ....39 l/min produto RIDGID ® Cabeça ....1,96 bar (20 m) – Contactar o seu distribuidor local RIDGID. Capacidade – Visite RIDGID.eu para encontrar o seu do depósito ..24 l ponto de contacto RIDGID.
  • Page 65: Inspeção Antes Da Colocação Em Funcionamento

    Bomba de descalcificação DP-24 quer problemas para reduzir o risco de Concentração ferimentos graves decorrentes de choque Produto químico Máxima Permitida elétrico, queimaduras químicas, infeções Produtos e outras causas e evitar danos na bomba. C2H4O2 (Ácido acético) < = 20% químicos de...
  • Page 66: Ligação Da Bomba

    Bomba de descalcificação DP-24 Poderá encontrar a bomba de descalcifica- Prepare a bomba de descalcificação e a área ção para outras aplicações consultando o de trabalho de acordo com estes procedi- Catálogo Ridge Tool, disponível on-line em mentos para reduzir o risco de ferimentos RIDGID.com.
  • Page 67: Pré-Lavagem Com Água

    Bomba de descalcificação DP-24 Mantenha todas as ligações elétricas secas e afastadas do chão. Se o cabo de alimen- Alimentação de Alimentação de água da rede água da rede tação não tiver o comprimento suficiente, aberta aberta utilize um cabo de extensão que:...
  • Page 68: Operação De Descalcificação (Lavagem À Pressão Com Produtos Químicos)

    Bomba de descalcificação DP-24 4. Ligue a bomba durante alguns minutos, Alimentação de Alimentação de Mains water deslocando o interruptor I-O para a posição água da rede água da rede supply closed fechada fechada Dump closed I, e desligue a bomba a seguir deslocando...
  • Page 69: Armazenagem

    Para mais informações sobre o centro de assis- vazio e desligue as ligações da bomba do siste- tência independente autorizado da RIDGID mais ma. Lave a bomba, o depósito e as mangueiras próximo de si ou para questões sobre assistên- para remover todos os produtos químicos de...
  • Page 70 Bomba de descalcificação DP-24 999-995-116.09_REV. A...
  • Page 71 Avkalkningspump DP-24 avkalkningspump VARNING! Läs den här bruksanvisningen noggrant innan du använder utrustningen. Om du använder utrustningen utan att ha förstått eller följt innehållet i bruksan- visningen finns risk för elchock, brand och/eller personskador.
  • Page 72 DP-24 avkalkningspump Innehåll Säkerhetssymboler ........................71 Säkerhetsinformation Avkalkningspumpens säkerhet ....................71 -kontaktinformation ....................72 RIDGID ® Beskrivning ..........................72 Specifikationer ........................... 72 Inspektion före användning ....................73 Inställning och användning ..................... 73 Ansluta pumpen ......................... 74 Förspolning med vatten ......................74 Tillsätta kemikalier ........................
  • Page 73: Säkerhetssymboler

    • Om systemet kopplas till ett dricksvatten- för kroppsskador. system måste det skyddas mot bakåtflöde. Vatten som har runnit genom bakåtflödesskyddet • Avkalkningspumpen är avsedd att använ- till DP-24 anses vara odrickbart. das med kemiska produkter som är sär- 999-995-116.09_REV. A...
  • Page 74: Ridgid- Kontaktinformation

    RIDGID- kontaktinformation Om du har någon fråga om den här RIDGID ® Figur 2 – Pumpens serienummer produkten: Specifikationer – Kontakta närmaste RIDGID-distributör.
  • Page 75: Inspektion Före Användning

    DP-24 avkalkningspump 3. Inspektera avkalkningspumpen efter följan- Maximal de objekt: temperatur ..50 °C Slanglängd ..5 m • Ordentlig och komplett montering. Anslutningar ..Pump (3/4"), Utlopp/Inlopp (1/2") • Trasiga, slitna, saknade, felinställda eller BSP-gänga kärvande delar. Skydd ....IP X4 •...
  • Page 76: Ansluta Pumpen

    DP-24 avkalkningspump åtgärdats. Avkalkningspumpen är inte Ansluta pumpen explosionssäker och kan orsaka gnistor. 1. Bekräfta att pumpen är frånkopplad och att • Tydlig, plan, stabil och torr plats för all I-O-omkopplaren är i läget O-AV. utrustning och för operatören. Använd 2.
  • Page 77: Tillsätta Kemikalier

    DP-24 avkalkningspump OBS! Håll tanklocket öppet under drift för att 3. Ställ in inlopps-/utloppsventilerna och flödes- övervaka avkalkningslösningens nivå i tan- vändaren enligt Figur 3A. ken och för att ventilera gaserna som bildas 4. Slå på pumpen genom att flytta I-O- under avkalkningen.
  • Page 78: Sköljning Av Systemet (Neutralisering)

    Stäng av pumpen genom att flytta I-O- Information om närmaste auktoriserat oberoende omkopplaren till läge O och koppla bort pum- RIDGID-servicecenter eller svar på frågor om pens effekt. service eller reparationer hittar du i kontaktupp- Se till att pumpens tank är tom och koppla från gifterna i den här handboken.
  • Page 79: Bortskaffande

    DP-24 avkalkningspump Bortskaffande Delar av dessa verktyg innehåller värdefulla material som kan återvinnas. Det finns företag som specialiserar sig på återvinning. Bortskaffa komponenterna i överensstämmelse med alla gällande bestämmelser. Kontakta återvinnings- myndigheten i din kommun för mer information. För EG-länder: Elektrisk utrustning får inte kastas i hushållssoporna!
  • Page 80 DP-24 avkalkningspump 999-995-116.09_REV. A...
  • Page 81 Afkalkningspumpe Afkalkningspumpe DP-24 ADVARSEL! Læs denne brugervejledning grundigt, før du bruger dette værktøj. Det kan medføre elektrisk stød, brand og/eller alvorlig personskade, hvis indholdet i denne vejledning ikke læses og følges.
  • Page 82 Afkalkningspumpe DP-24 Indholdsfortegnelse Sikkerhedssymboler........................81 Sikkerhedsinformation Sikkerhed i forbindelse med afkalkningspumpen ..............81 Kontaktoplysninger til RIDGID ....................82 ® Beskrivelse ..........................82 Specifikationer ........................... 82 Eftersyn før brug ........................83 Opsætning og drift ........................83 Tilslutning af pumpen ........................ 84 For-skylning med vand .......................
  • Page 83: Sikkerhedssymboler

    Afkalkningspumpe DP-24 Sikkerhedssymboler I denne brugervejledning og på selve produktet anvendes sikkerhedssymboler og signalord til at formidle vigtige sikkerhedsoplysninger. Dette afsnit indeholder yderligere oplysninger om disse signalord og symboler Dette er symbolet for en sikkerhedsmeddelelse. Symbolet bruges til at gøre dig opmærksom på en potentiel fare for personskade.
  • Page 84: Kontaktoplysninger Til Ridgid

    Figur 2 – Pumpeserienummer RIDGID ® -produkt: – Kontakt den lokale RIDGID-forhandler. Specifikationer – Gå ind på RIDGID.eu for at finde dit lokale Strømnings- RIDGID-kontaktpunkt. hastighed ... 39 liter/min. – Kontakt Ridge Tools tekniske serviceafde- Hoved ....1,96 bar (20 m) ling på...
  • Page 85: Eftersyn Før Brug

    Afkalkningspumpe DP-24 1. Sørg for, at afkalkningspumpen er afbrudt fra Maks. tilladt stikkontakten, og kontrollér strømledningen Kemikalie koncentration og stikket for skader. For at undgå elektrisk Afkalkning- stød må pumpen ikke anvendes, før led- C2H4O2 (Eddikesyre) < = 20 %...
  • Page 86: Tilslutning Af Pumpen

    Afkalkningspumpe DP-24 Udløs trykket i systemet, slå den indgående telsesudstyr omfatter altid sikkerhedsbriller forsyning fra og udluft systemet. Ventilerede og kan omfatte udstyr som latex- eller gummi- systemer skal muligvis påsættes dæksler handsker, visir, beskyttelsesbriller, beskyttel- eller loopes sammen. Træf passende foran- sesbeklædning, filtermasker og sikkerhedssko...
  • Page 87: For-Skylning Med Vand

    Afkalkningspumpe DP-24 mellem stikkontakten og forlængerledningen Tilføjelse af kemikalier for at nedsætte risikoen for stød, hvis der er 1. Luk hovedvandindløbsventilen og en fejl i forlængerledningen. afløbsventilen. 5. Kontrollér indledningsvis systemets funktion 2. Indstil indløbs-/udløbsventilerne og flow-om- med vand. Fyld pumpetanken med vand, skifteren som vist i figur 4.
  • Page 88: Skylning Af Systemet (Neutralisering)

    Afkalkningspumpe DP-24 4. Tænd pumpen ved at sætte I/O-kontakten i Skylning af systemet (neutralisering) position I. Følg anvisningerne for afkalkningskemikalier 5. Pumpen begynder at cirkulere afkalknings- for den afsluttende genindkøring og skylning af opløsningen gennem systemet. Lad afkalk- systemet. ningsopløsningen cirkulere i systemet i 5-10 Skylning er det samme som For-skylning med minutter for at afkalke systemet.
  • Page 89: Service Og Reparation

    ADVARSEL Ukorrekt eftersyn eller reparation kan bevir- ke, at maskinen bliver farlig at bruge. Service og reparation af afkalkningspumpen skal udføres af et uafhængigt RIDGID-autoriseret servicecenter. Anvend udelukkende RIDGID- reservedele. Der henvises til afsnittet Se kontaktoplysnin- ger i denne vejledning for oplysninger om det nærmeste uafhængige RIDGID-autoriserede...
  • Page 90 Afkalkningspumpe DP-24 999-995-116.09_REV. A...
  • Page 91 Avkalkingspumpe DP-24 Avkalkingspumpe ADVARSEL! Les denne instruksjonsboken nøye før verktøyet tas i bruk. Dersom innholdet i instruksjons- boken ikke overholdes, kan det resultere i elektrisk støt, brann og/eller alvorlig personskade.
  • Page 92 DP-24 Avkalkingspumpe Innholdsfortegnelse Sikkerhetssymboler ........................91 Sikkerhetsinformasjon Avkalkingspumpe sikkerhet ...................... 91 kontaktinformasjon ....................92 RIDGID ® Beskrivelse ..........................92 Spesifikasjoner ........................... 92 Inspeksjon før drift ........................93 Klargjøring og bruk ........................93 Tilkobling av pumpen ......................... 94 Forspyling med vann........................95 Tilsetting av kjemikalier ......................
  • Page 93: Sikkerhetssymboler

    • Avkalkingspumpen er beregnet for bruk Vann som har strømmet gjennom tilbak- med kjemiske produkter spesielt utformet estrømssikringen til DP-24, anses som ikke for avkalking av rør og rengjøring. Bruken drikkbart. 999-995-116.09_REV. A...
  • Page 94: Ridgid Kontaktinformasjon

    Hvis du har spørsmål vedrørende dette RIDGID ® produktet: – Kontakt din lokale RIDGID-forhandler. Figur 2 – Pumpens serienummer – Gå til RIDGID.eu for å finne din lokale RIDGID-kontakt. Spesifikasjoner – Ta kontakt med Ridge Tool teknisk servicea- vdeling på RIDGID.eu@Emerson.com eller Strømnings-...
  • Page 95: Inspeksjon Før Drift

    DP-24 Avkalkingspumpe 1. Sørg for at avkalkingspumpen er frakoblet Maksimal tillatt og inspiser strømledningen og pluggen for Kjemisk konsentrasjon skader. Hvis støpselet er modifisert, eller hvis ledningen er skadet, må du for å unngå C2H4O2 (eddiksyre) < = 20 % Avkalking- elektrisk støt ikke bruke pumpen før lednin-...
  • Page 96: Tilkobling Av Pumpen

    DP-24 Avkalkingspumpe 7. Vurder arbeidsområdet og avgjør om du Følg bruksanvisningene for å redusere faren trenger avsperringer for å holde tilskuere for personskader fra elektrisk støt, kjemiske borte fra avkalkingspumpen og arbeidsom- forbrenninger, infeksjoner og andre årsaker. rådet. Avkalkingsprosessen kan være sølete 1.
  • Page 97: Forspyling Med Vann

    DP-24 Avkalkingspumpe 3. Åpne tanklokket og fyll tanken med avkalk- Forspyling med vann ingsløsning for å være sikker på at pumper- 1. Åpne inntaksventilen for vannledningen og otorhuset er neddykket under driften. Ikke fyll avløpsventilen. tanken over maksimalt nivå, se Figur 1.
  • Page 98: Rensing Av Systemet (Nøytralisering)

    Vedlikehold og reparasjon på avkalkingspumpen avkalking hvis det gjøres med nøytraliserende må utføres av et autorisert uavhengig RIDGID- kjemikalier. servicesenter. Bruk kun RIDGID servicedeler. Gjenta operasjonen til ledningsevnen til vannet i For informasjon om ditt nærmeste autoriserte...
  • Page 99: Avfallshåndtering

    DP-24 Avkalkingspumpe Avfallshåndtering Deler av dette verktøyet inneholder verdifulle materialer som kan resirkuleres. Det kan finnes lokale selskaper som spesialiserer seg på resirku- lering. Kasser komponentene i samsvar med alle gjeldende bestemmelser. Kontakt dine lokale myndigheter for mer informasjon om avfallshånd- tering.
  • Page 100 DP-24 Avkalkingspumpe 999-995-116.09_REV. A...
  • Page 101 Kalkinpoistopumppu Kalkinpoistopumppu DP-24 VAROITUS! Lue tämä käyttöohje huolellisesti ennen tämän työkalun käyttöä. Jos tämän käyttöohjeen sisältö ymmär- retään väärin tai sitä ei noudateta, seurauksena voi olla sähköisku, tulipalo ja/tai vakava henkilövahinko.
  • Page 102 Kalkinpoistopumppu DP-24 Sisällysluettelo Turvallisuussymbolit ....................... 101 Turvallisuustiedot Kalkinpoistopumppu - Turvallisuus ..................101 -yhteystiedot ......................102 RIDGID ® Tyyppi ............................102 Tekniset tiedot.......................... 102 Tarkastus ennen käyttöä ...................... 103 Valmistelut ja käyttö ......................103 Pumpun kytkeminen ........................ 104 Esihuuhtelu vedellä ........................104 Kemikaalin lisääminen ......................
  • Page 103: Turvallisuussymbolit

    • Jos liitäntä tehdään juomavesijärjestel- mään, järjestelmä on suojattava takaisin- • Käytä aina asianmukaisia henkilösuojai- virtaukselta. Vesi, joka on virrannut takaisin- mia. Kemikaalinkestävät käsineet, silmä- ja virtauksen estolaitteen läpi DP-24-pumppuun, kasvosuojaimet, pitkät hihat, turvakengät, ei ole juomakelpoista. kypärä ja hengityssuojain vähentävät louk- kaantumisriskejä.
  • Page 104: Ridgid-Yhteystiedot

    Säiliön Minimitaso Ylivuoto korkki Tämä kalkinpoistopumppu on suun- HUOMAUTUS niteltu kalkinpoistokemikaaleilla tehtävään kalkin- Kuva 1 – RIDGID DP-24 -kalkinpoistopumppu poistoon putkista ja letkuista. Oikein käytettynä se ei vahingoita hyväkuntoisia ja oikein suunnitel- tuja, rakennettuja ja huollettuja järjestelmiä. Jos 999-995-116.09_REV. A...
  • Page 105: Tarkastus Ennen Käyttöä

    Kalkinpoistopumppu DP-24 4. Tarkasta ja huolla kaikki muut käytettävät järjestelmän kunto on huono tai sitä ei ole suun- laitteet niiden ohjeiden mukaan ja varmista, niteltu, rakennettu ja huollettu oikein, kalkinpois- että ne toimivat oikein. to ei välttämättä ole tehokasta tai saattaa vahin- goittaa järjestelmää.
  • Page 106: Pumpun Kytkeminen

    Kalkinpoistopumppu DP-24 • On hyväksytty ulkokäyttöön, W- tai W-A 3. Määritä käyttökohteeseen soveltuvat laitteet. johdon tyyppimerkinnässä (ts. SOW), tai Katso tekniset tiedot. Muihin käyttökohtei- on tyyppien H05VV-F, H05RN-F tai IEC- siin sopivia kalkinpoistopumppuja on Ridge tyyppimerkinnän mukainen (60227 IEC 53, Toolin kuvastossa verkossa osoitteessa RIDGID.com.
  • Page 107: Kemikaalin Lisääminen

    Kalkinpoistopumppu DP-24 HUOMAA: Säiliön korkki on täytön aika- 8. Käynnistä pumppu siirtämällä I-O-kytkin na pidettävä auki säiliön kalkinpoistoliuok- asentoon I. sen tason valvomiseksi ja kalkinpoiston 9. Kierrätä vettä järjestelmässä noin 2 minuutin aikana muodostuneiden kaasujen poista- ajan poistaaksesi karkeat saostumat putkis- miseksi.
  • Page 108: Järjestelmän Huuhtelu (Neutralointi)

    Huuhtelu on sama kuin Esihuuhtelu vedel- Kalkinpoistopumpun huolto ja korjaus on annet- lä, jos se tehdään vedellä, ja sama kuin tava valtuutetun RIDGID-huoltokeskuksen tehtä- Kalkinpoistotoiminto , jos se tehdään neutraloi- väksi. Käytä ainoastaan RIDGID-varaosia. villa kemikaaleilla. Lisätietoja valtuutetusta RIDGID-huollosta ja Toista toimenpide, kunnes vesijohto- ja viemäri-...
  • Page 109 Pompa do usuwania kamienia kotłowego DP-24 Pompa do usuwania kamienia kotłowego OSTRZEŻENIE! Przed przystąpieniem do użytkowania narzędzia prosimy dokładnie przeczytać ten podręcznik obsługi. Niedopełnienie obowiązku przyswojenia i stosowania się do zaleceń zawartych w niniejszym podręczniku obsługi może spowodować porażenie prądem, pożar i/lub poważne...
  • Page 110 DP-24 Pompa do usuwania kamienia kotłowego Spis treści Symbole ostrzegawcze ......................109 Informacje dotyczące bezpieczeństwa Bezpieczeństwo pompy do usuwania kamienia kotłowego ............ 109 ..................110 Informacje kontaktowe RIDGID ® Opis ............................. 110 Dane techniczne ........................111 Przegląd przed rozpoczęciem pracy ..................111 Ustawienia i obsługa .......................
  • Page 111: Symbole Ostrzegawcze

    DP-24 Pompa do usuwania kamienia kotłowego Symbole ostrzegawcze W tym podręczniku obsługi oraz na produkcie użyto znaków i słów ostrzegawczych, które służą do podkreślania waż- nych informacji dotyczących bezpieczeństwa. W tym rozdziale objaśniono znaczenie słów i znaków ostrzegawczych To jest symbol alertu bezpieczeństwa. Ostrzega przed potencjalnym ryzykiem odniesienia obrażeń ciała.
  • Page 112: Informacje Kontaktowe Ridgid

    Woda, która przepłynęła przez zawór obu kierunkach. zwrotny do DP-24 jest uważana za niezdatną do picia. Pompa jest zintegrowana ze zbiornikiem do dodawania roztworu ułatwiającego usuwanie • Należy postępować zgodnie z zasadami kamienia kotłowego.
  • Page 113: Dane Techniczne

    DP-24 Pompa do usuwania kamienia kotłowego nego. Jeśli system jest w złym stanie lub był Dane techniczne niewłaściwie zaprojektowany, zbudowany i kon- serwowany, proces usuwania kamienia kotłowe- Natężenie go może okazać się nieskuteczny lub uszkodzić przepływu ..39 l/min system. Niewłaściwe użytkowanie pompy do Głowica .....
  • Page 114: Ustawienia I Obsługa

    DP-24 Pompa do usuwania kamienia kotłowego ną rozpoznane i usunięte. Pompa do • Obecność i czytelność tabliczki ostrze- usuwania kamienia kotłowego nie jest w gawczej (patrz Rysunek 1). wykonaniu przeciwwybuchowym i może • Wszelkie inne stany, które mogą nega- powodować iskrzenie.
  • Page 115: Podłączanie Pompy

    DP-24 Pompa do usuwania kamienia kotłowego Jeśli gniazdo nie jest zabezpieczone wyłącz- prężające. Należy przestrzegać ogólnych nikiem różnicowoprądowym (RCD) zaleca dobrych praktyk i wytycznych władz lokalnych się zastosowanie RCD typu wtykowego mię- dla poszczególnych systemów poddawanych dzy gniazdem a przedłużaczem, aby zmniej- procedurze usuwania kamienia kotłowego.
  • Page 116: Dodawanie Środków Chemicznych

    DP-24 Pompa do usuwania kamienia kotłowego 10. Powtarzać procedurę, do chwili gdy woda roztworem do usuwania kamienia kotło- odpływowa będzie wolna od zgrubnych osa- wego, tak aby mieć pewność, że podczas dów. Następnie wyłączyć pompę, ustawiając pracy urządzenia obudowa wirnika pompy przełącznik I-O (wł/wył) w pozycji O (wył).
  • Page 117: Płukanie Systemu (Neutralizacja)

    Aby uzyskać informacje o najbliższym nieza- instrukcjami. Uszczelnić węże korkami. leżnym autoryzowanym centrum serwisowym RIDGID lub w razie pytań związanych z ser- Przechowywanie wisem lub naprawami, należy zapoznać się z informacjami w rozdziale Informacje o kontak- Upewnić...
  • Page 118: Utylizacja

    DP-24 Pompa do usuwania kamienia kotłowego Utylizacja Części tych narzędzi zawierają cenne materia- ły, które można poddać recyklingowi. Lokalnie można znaleźć firmy specjalizujące się w recy- klingu. Zutylizować wszystkie części zgodnie z wszystkimi stosownymi przepisami. W celu uzyskania dalszych informacji należy skontakto- wać...
  • Page 119 Čerpadlo na odstraňování vodního kamene DP-24 Čerpadlo na odstraňování vodního kamene V Ý S T R A H A ! Před používáním tohoto nástroje si pečlivě přečtěte tento návod k použi- tí. Nepochopení a nedodržení obsa- hu tohoto návodu může vést k úrazu elektrickým proudem, vzniku požáru...
  • Page 120 DP-24 Čerpadlo na odstraňování vodního kamene Obsah Bezpečnostní symboly ....................... 119 Bezpečnostní informace Bezpečnost při používání čerpadla na odstraňování vodního kamene ........119 Kontaktní údaje RIDGID ......................120 ® Popis ............................120 Specifikace ..........................120 Kontrola před zahájením práce ....................121 Nastavení...
  • Page 121: Bezpečnostní Symboly

    DP-24 Čerpadlo na odstraňování vodního kamene Bezpečnostní symboly V tomto návodu k obsluze a na výrobku jsou použity bezpečnostní symboly a signální slova, která sdělují důležité infor- mace týkající se bezpečnosti. Úlohou tohoto oddílu je snaha o lepší porozumění těmto signálním slovům a symbolům Toto je výstražný...
  • Page 122: Kontaktní Údaje Ridgid

    Čerpadlo má integrovanou nádržku na přidávání pitné vody, musí být systém chráněn proti odvápňovacího roztoku pro snadné odstranění zpětnému toku. Voda, která protekla ochranou proti zpětnému toku do zařízení DP-24, se vodního kamene. považuje za nepitnou. Přívodní (průtočné) / Vypouštěcí...
  • Page 123: Kontrola Před Zahájením Práce

    DP-24 Čerpadlo na odstraňování vodního kamene dem, chemických popálenin, infekcí a dal- Maximální ších příčin a zabránili poškození čerpadla. Chemické prostředky přípustná koncentrace Chemické Při prohlídce čerpadla na odstraňování vod- prostředky na C2H4O2 (kyselina octová) < = 20 % ního kamene noste vždy ochranné brýle a odstraňování...
  • Page 124: Připojení Čerpadla

    DP-24 Čerpadlo na odstraňování vodního kamene 4. Ujistěte se, že veškeré vybavení bylo patřič- těchto postupů, aby se snížilo nebezpečí ně zkontrolováno. úrazu zasažením elektrickým proudem, plameny, popálením chemikáliemi, infek- 5. Zvolte chemický prostředek na odstraňování cemi a z jiných příčin a zabránilo poško- vodního kamene, který...
  • Page 125: Předběžné Proplachování Vodou

    DP-24 Čerpadlo na odstraňování vodního kamene 8. Čerpadlo zapněte přepnutím přepínače I-O • Je určen pro venkovní použití a je označen do polohy I. jako elektrický kabel W nebo W-A (např. SOW), nebo je v souladu s typy H05VV-F, 9. Cirkulujte vodu v systému přibližně 2 minuty, H05RN-F nebo jako typový...
  • Page 126: Proplachování Systému (Neutralizace)

    DP-24 Čerpadlo na odstraňování vodního kamene 3. Ujistěte se, že je víčko nádrže otevřené a po dobu 5–10 minut, abyste odstranili vodní nádrž naplněná roztokem na odstraňování kámen z opačného směru. vodního kamene, aby bylo těleso rotoru čer- 10. Postup opakujte, dokud nebude odstraňová- padla během provozu ponořené.
  • Page 127: Návod K Údržbě

    DP-24 Čerpadlo na odstraňování vodního kamene může způsobit vážná poranění v rukách nezacvi- V zemích EU: Elektrická zařízení neli- čených uživatelů. kvidujte spolu s domácím odpadem! Podle evropské směrnice Návod k údržbě 2012/-19/EU o odpadech elektrických a elektronických zařízení a její imple- mentace do národní...
  • Page 128 DP-24 Čerpadlo na odstraňování vodního kamene 999-995-116.09_REV. A...
  • Page 129 Čerpadlo na odstraňovanie vodného kameňa DP-24 Čerpadlo na odstraňovanie vodného kameňa VÝSTRAHA! Pred používaním tohto náradia si dôkladne prečítajte návod na obslu- hu. Nepochopenie a nedodržanie pokynov uvedených v tomto návo- de na použitie môže viesť k úrazu elektrickým prúdom, vzniku požiaru...
  • Page 130 DP-24 Čerpadlo na odstraňovanie vodného kameňa Obsah Bezpečnostné symboly ......................129 Bezpečnostné informácie Bezpečnosť pri používaní čerpadla na odstraňovanie vodného kameňa ........ 129 ............... 130 Kontaktné informácie spoločnosti RIDGID ® Popis ............................130 Technické údaje ........................130 Kontrola pred prevádzkou ....................131 Nastavenie a prevádzka ......................
  • Page 131: Bezpečnostné Symboly

    DP-24 Čerpadlo na odstraňovanie vodného kameňa Bezpečnostné symboly V tomto návode na použitie a na výrobku sú použité bezpečnostné symboly a výstražné hlásenia, ktoré slúžia ako upozornenie na dôležité bezpečnostné informácie. Táto časť má pomôcť lepšie porozumieť týmto výstražným hláseniam a symbolom Toto je symbol bezpečnostnej výstrahy.
  • Page 132: Kontaktné Informácie Spoločnosti Ridgid

    • Ak využívate pripojenie na systém pitnej pre ľahké odstránenie nánosov. vody, daný systém musí byť chránený proti spätnému toku. Voda, ktorá pretiekla cez spätný ventil do čerpadla DP-24, sa pova- Pripojenie vstupu Vypúšťací žuje za nepitnú. (prietok)/výstupu ventil Vstupné/...
  • Page 133: Kontrola Pred Prevádzkou

    DP-24 Čerpadlo na odstraňovanie vodného kameňa Kontrola pred prevádzkou Maximálna Chemikálie povolená koncentrácia Chemikálie VÝSTRAHA na odstra- C2H4O2 (kyselina octová) < = 20 % ňovanie HCI (kyselina chlorovodíková) < = 20 % vodného ka- C6H8O7 (kyselina citrónová) 100% meňa určené...
  • Page 134: Nastavenie A Prevádzka

    DP-24 Čerpadlo na odstraňovanie vodného kameňa • Voľná trasa k elektrickej zásuvke, ktorá Nastavenie a prevádzka neobsahuje žiadne možné zdroje poško- denia napájacieho kábla. VÝSTRAHA 2. Skontrolujte systém uzavretého okruhu, ktorý chcete vyčistiť. Ak je to možné, určite prístupo- vý bod(y), odtokové body, pripojené systémy.
  • Page 135: Predbežné Preplachovanie Vodou

    DP-24 Čerpadlo na odstraňovanie vodného kameňa 5. Čerpadlo spustí cirkuláciu vody v celom vypúšťacej prípojke. Použite vhodné zabez- systéme. Vodu nechajte v systéme cirkulovať pečovacie zariadenie proti spätnému toku, približne 2 minúty, čím sa odstránia hrubé ktoré zodpovedá požiadavkám všetkých usadeniny v potrubí.
  • Page 136: Odstraňovanie Vodného Kameňa (Výkonné Preplachovanie S Chemikáliami)

    DP-24 Čerpadlo na odstraňovanie vodného kameňa vodného kameňa vo vnútri nádrže a odvá- 7. Vstupné/výstupné ventily a obracač prietoku dzať plyny vznikajúce počas tohto procesu. nastavte podľa obrázka 5B. Informácie o povahe vznikajúcich plynov náj- Prívod vody Prívod vody Mains water dete v pokynoch k chemikáliám na odstraňo-...
  • Page 137: Skladovanie

    DP-24 Čerpadlo na odstraňovanie vodného kameňa Prepnutím vypínača I-O do polohy O vypnite Servis a opravy čerpadlo a odpojte elektrický kábel čerpadla. VÝSTRAHA Skontrolujte, či je nádrž čerpadla prázdna a od systému odpojte prípojky čerpadla. Podľa poky- Nesprávny servis alebo opravy môžu spôso- nov na chemikáliách na odstraňovanie vodného...
  • Page 138 DP-24 Čerpadlo na odstraňovanie vodného kameňa 999-995-116.09_REV. A...
  • Page 139 Pompă detartrare DP-24 Pompă detartrare AVERTIZARE! Citiți cu atenție acest Manual de operare înainte de a utiliza această unealtă. Neînțelegerea și nerespec- tarea conținutului acestui manual poate cauza electrocutări, incendii și/sau vătămări personale grave.
  • Page 140 DP-24 Pompă detartrare Cuprins Simboluri de siguranță ......................139 Informații de siguranță Siguranța pompei de detartrare ....................139 ....................140 Informații contact RIDGID ® Denumire tip ..........................140 Specificații ..........................140 Inspecția înainte de utilizare ....................141 Inițializare și exploatare ......................141 Conectarea pompei .........................
  • Page 141: Simboluri De Siguranță

    DP-24 Pompă detartrare Simboluri de siguranță În acest manual de utilizare și pe produs, simbolurile de siguranță și cuvintele de semnalizare sunt utilizate pentru a comunica informații importante privind siguranța. Acest capitol este prevăzut pentru a înțelege mai bine aceste cuvinte și simboluri de semnalizare...
  • Page 142: Informații Contact Ridgid

    Întrerupător împotriva curgerii inverse. Apa care a curs pornit (I) - prin supapa de reținere împotriva curgerii în oprit (O) contrasens spre DP-24 este considerată a fi Inversor Admisie nepotabilă. de flux apă de MAX —...
  • Page 143: Inspecția Înainte De Utilizare

    DP-24 Pompă detartrare Purtați întotdeauna ochelari de protecție Concentrația și alt echipament de protecție adecvat, Substanță chimică maximă admisă atunci când verificați pompa de detartrare. Substanțe C2H4O2 (Acid acetic) < = 20% chimice de 1. Asigurați-vă că pompa de detartrare este HCI (Acid clorhidric) <...
  • Page 144: Conectarea Pompei

    Vezi Specificații. Pompe de detartrare pen- tru alte aplicații pot fi găsite prin consultarea • Este calificat pentru utilizarea în exterior și Catalogului Ridge Tool, online la RIDGID.com. include W sau W-A în inscripțiile cablului (de ex. SOW), sau este conform cu tipurile 4.
  • Page 145: Pre-Spălare Cu Apă

    DP-24 Pompă detartrare Dacă priza nu este protejată de RCD, se Adăugarea substanțelor chimice recomandă utilizarea unei fișe de tip RCD 1. Închideți supapa de admisie a apei de la între priză și cordonul prelungitor pentru a rețea și supapa de purjare.
  • Page 146: Clătirea Sistemului (Neutralizare)

    DP-24 Pompă detartrare 4. Porniți pompa prin deplasarea întrerupătoru- Clătirea sistemului (Neutralizare) lui I-O în poziția I. Urmați instrucțiunile substanțelor chimice de 5. Pompa începe să circule soluția de detar- detartrare pentru repunerea în funcțiune finală și trare prin sistem. Circulați soluția de detar- clătirea sistemului.
  • Page 147: Service Și Reparații

    Operațiile de service și reparare ale pompei de detartrare trebuie executate de către un cen- tru de service independent autorizat RIDGID. Utilizați numai piese de schimb RIDGID. Pentru informații privind cel mai apropiat Centru independent de service autorizat RIDGID sau orice întrebări referitoare la service sau...
  • Page 148 DP-24 Pompă detartrare 999-995-116.09_REV. A...
  • Page 149 Vízkőmentesítő szivattyú DP-24 vízkőmentesítő szivattyú FIGYELMEZTETÉS! A berendezés használata előtt figyel- mesen olvassa el ezt az útmutatót. A figyelmeztetések és utasítások meg nem értése és be nem tartása áramütést, tüzet és/vagy súlyos sérü- lést okozhat.
  • Page 150 DP-24 vízkőmentesítő szivattyú Tartalomjegyzék Biztonsági szimbólumok ......................149 Biztonsági információk A vízkőmentesítő szivattyú biztonsága ................... 149 kapcsolattartási információi ................150 A RIDGID ® Megnevezés ..........................150 Műszaki adatok ........................150 Használat előtti ellenőrzés ....................151 Beállítás és üzemeltetés ......................151 A szivattyú...
  • Page 151: Biztonsági Szimbólumok

    DP-24 vízkőmentesítő szivattyú Biztonsági szimbólumok Az üzemeletetési útmutatóban és a terméken szereplő biztonsági szimbólumok és jelzőszavak fontos biztonsági információk közlésére szolgálnak. Ez a rész ezen szimbólumok és jelzőszavak megértését segíti Ez a biztonsági figyelmeztető szimbólum. A szimbólum a lehetséges személyi sérülés kockázatára hívja fel a figyelmet.
  • Page 152: A Ridgid Kapcsolattartási Információi

    Tartálysapka helyezze fel a tömlősapkákat, mielőtt mozgat- Túlcsordulás szint szint ná a szivattyút. 1. ábra – A RIDGID DP-24 vízkőmentesítő • Áramköri megszakítóval védett áramkö- szivattyú röket kell alkalmazni. Kizárólag áramköri megszakítóval védett hosszabbító kábelek használata engedélyezett. • A súlyos személyi sérülések elkerülése érdekében a szerszám használata előtt...
  • Page 153: Használat Előtti Ellenőrzés

    DP-24 vízkőmentesítő szivattyú A vízkőmentesítő szivattyú vizsgálata Maximális során mindig viseljen védőszemüveget és Vegyszer megengedett koncentráció egyéb megfelelő védőfelszerelést. A DP-24 C2H4O2 (Ecetsav) < = 20% 1. Ügyeljen rá, hogy a vízkőmentesítő szivattyú szivattyúval HCI (Sósav) < = 20% használandó...
  • Page 154: A Szivattyú Csatlakoztatása

    DP-24 vízkőmentesítő szivattyú a Ridge Tool katalógusból választhatók, mely illetve az egyéb okokból eredő komoly a RIDGID.com internetes címen található. sérülések kockázatát, és megelőzze a víz- kőmentesítő szivattyú meghibásodását. 4. Minden felszerelést megfelelően át kell vizsgálni. A vízkőmentesítő szivattyú kezelése és használata során mindig használjon meg-...
  • Page 155: Előöblítés Vízzel

    DP-24 vízkőmentesítő szivattyú tápkábel nem elég hosszú, használjon olyan hosszabbítókábelt, amely: Hálózati Hálózati vízellátás vízellátás nyitva nyitva • Jó állapotban van. Kiürítés nyitva Kiürítés nyitva • Földelt dugója hasonló a vízkőmentesítő szivattyúéhoz. • Kültéri használatra készült, és W vagy W-A szerepel a megjelölésében (pl.
  • Page 156: Vízkőmentesítési Művelet (Vegyszeres Átmosás)

    DP-24 vízkőmentesítő szivattyú 8. Kapcsolja be a szivattyút: ehhez állítsa az Vízkőmentesítési művelet I-O kapcsolót I állásba. (vegyszeres átmosás) 9. Keringesse a vízkőoldatot az egész rendszer- 1. Zárja be a hálózati vízbevezető szelepet és ben. A vízkőmentesítő oldatot 5-10 percig a leeresztő...
  • Page 157: Karbantartási Útmutató

    A nem megfelelő szervizelés vagy javítás nem biztonságos üzemeltetést eredmé- nyezhet. A vízkőmentesítő szivattyú szervizelését és javí- tását felhatalmazott, független RIDGID szerviz- központnak kell végeznie. Kizárólag RIDGID szervizalkatrészeket szabad használni. A legközelebbi felhatalmazott RIDGID független szervizközpont elérhetőségéért illetve a szer- vizhez vagy javításhoz kapcsolódó...
  • Page 158 DP-24 vízkőmentesítő szivattyú 999-995-116.09_REV. A...
  • Page 159 Αντλία αφαλατικών υγρών DP-24 Αντλία αφαλατικών υγρών ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Διαβάστε προσεκτικά το παρόν εγχειρίδιο χειρισμού πριν χρησιμοποιήσετε αυτό το εργαλείο. Αν δεν κατανοήσετε και δεν τηρή- σετε τις οδηγίες που περιλαμβάνονται σε αυτό το εγχειρίδιο, μπορεί να προκληθεί ηλεκτροπληξία, πυρκαγιά και/ή σοβαρός...
  • Page 160: Πίνακας Περιεχομένων

    DP-24 Αντλία αφαλατικών υγρών Πίνακας περιεχομένων Σύμβολα ασφαλείας ....................... 159 Πληροφορίες για την ασφάλεια Ασφάλεια Αντλάας αφαλατικάν υγράν ................159 Πληροφορίες επικοινωνίας της RIDGID ................160 ® Περιγραφή ..........................160 Τεχνικά χαρακτηριστικά ....................... 161 Επιθεώρηση πριν τη λειτουργία ..................161 Ρύθμιση...
  • Page 161: Σύμβολα Ασφαλείας

    DP-24 Αντλία αφαλατικών υγρών Σύμβολα ασφαλείας Στο παρόν εγχειρίδιο χειρισμού και πάνω στο προϊόν χρησιμοποιούνται σύμβολα και προειδοποιητικές ενδείξεις που επισημαίνουν σημαντικές πληροφορίες για την ασφάλεια. Οι προειδοποιητικές αυτές ενδείξεις και τα σύμβολα επεξηγούνται σε αυτή την ενότητα Αυτό είναι το σύμβολο προειδοποίησης για θέματα ασφάλειας. Χρησιμοποιείται για να επιστήσει...
  • Page 162: Πληροφορίες Επικοινωνίας Της Ridgid

    ροής. Το νερό που έχει περάσει από μια και κλειστά συστήματα θέρμανσης. διάταξη προστασίας από αντίστροφη ροή προς τη μονάδα DP-24 θεωρείται μη πόσιμο. Η αντλία διαθέτει λειτουργία αντιστροφής ροής μέσω του μοτέρ, για να αφαιρεί απο- • Να τηρείτε τους κανόνες υγιεινής. Να...
  • Page 163: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    DP-24 Αντλία αφαλατικών υγρών Μέγιστη θερμοκρασία..50 °C Μήκος εύκαμπτου σωλήνα ..... 5 m Συνδέσεις ..Σπείρωμα αντλίας (3/4"), εξόδου/εισόδου (1/2") BSP Προστασία ..IP X4 Διαστάσεις (ØxΥ) ....430 mm x 630 mm Βάρος ....11 kg Εικόνα 2 – Αριθμός σειράς της αντλίας...
  • Page 164: Ρύθμιση Και Λειτουργία

    DP-24 Αντλία αφαλατικών υγρών μειωθεί ο κίνδυνος τραυματισμού από ηλε- ματος και το φις για τυχόν ζημιές. Αν το κτροπληξία, φωτιά, χημικά εγκαύματα, μολύν- φις έχει τροποποιηθεί, ή αν το καλώδιο σεις και άλλες αιτίες και να αποτραπεί η πρό- έχει...
  • Page 165: Σάνδεση Της Αντλάας

    DP-24 Αντλία αφαλατικών υγρών 3. Συνδέστε τη βαλβίδα εισόδου νερού 3. Προσδιορίστε τον σωστό εξοπλισμό για τη δικτύου στη σύνδεση νερού δικτύου και συγκεκριμένη εφαρμογή. Βλ. τεχνικά χαρα- τη βαλβίδα αποστράγγισης σε κατάλληλη κτηριστικά. Αντλία αφαλατικών υγρών για σύνδεση αποστράγγισης. Θα πρέπει να...
  • Page 166: Προσθάκη Χημικοά

    DP-24 Αντλία αφαλατικών υγρών 2. Ανοίξτε το καπάκι του δοχείου και ελέγ- 3. Ανοίξτε το καπάκι του δοχείου και γεμίστε ξτε οπτικά τη στάθμη νερού στο δοχείο. το δοχείο με αφαλατικό διάλυμα για να βεβαιωθείτε ότι το περίβλημα ρότορα 3. Ρυθμίστε τις βαλβίδες εισόδου/εξόδου και...
  • Page 167: Άκπλυση Του Συστάματος (Εξουδετάρωση)

    DP-24 Αντλία αφαλατικών υγρών 5. Η αντλία θα αρχίσει να ανακυκλοφορεί 11. Απενεργοποιήστε την αντλία μετακινώ- το αφαλατικό διάλυμα μέσα στο σύστη- ντας τον διακόπτη I-O στη θέση O. μα. Κυκλοφορήστε διάλυμα αφαλάτωσης 12. Αποστραγγίστε προσεκτικά το αφαλατικό στο σύστημα για 5-10 λεπτά, ώστε να...
  • Page 168: Οδηγίες Συντήρησης

    της RIDGID. Χρησιμοποιείτε μόνο ανταλλα- κτικά RIDGID. Για πληροφορίες σχετικά με το πλησιέστερο εξουσιοδοτημένο ανεξάρτητο κέντρο σέρβις RIDGID στην περιοχή σας, ή για οποιεσδή- ποτε απορίες σχετικά με το σέρβις ή τις επι- σκευές, ανατρέξτε στην ενότητα Πληροφορίες επικοινωνίας στο παρόν εγχειρίδιο.
  • Page 169 Pumpa za skidanje kamenca DP-24 Pumpa za skidanje kamenca UPOZORENJE! Pažljivo pročitajte ovaj priručnik za rukovanje prije korištenja ovog alata. Nepoštivanje Uputa iz ovog priručnika može imati za posljedicu strujni udar, požar i/ili teške tjelesne ozljede.
  • Page 170 DP-24 Pumpa za skidanje kamenca Sadržaj Sigurnosni simboli ........................169 Sigurnosne informacije Sigurnost pumpe za skidanje kamenca .................. 169 -a ................170 Informacije za kontaktiranje RIDGID ® Opis ............................. 170 Tehničke karakteristike ......................170 Provjera prije uporabe ......................171 Namještanje i rad ........................171 Spajanje pumpe ........................
  • Page 171: Sigurnosni Simboli

    • pumpa za skidanje kamenca namijenjena je Voda koja je prošla kroz uređaj za sprječavanje za upotrebu sa kemijskim proizvodima koji povratnog toka do DP-24 smatra se nepitkom. su posebno dizajnirani za uklanjanje kamen- 999-995-116.09_REV. A...
  • Page 172: Informacije Za Kontaktiranje Ridgid-A

    će se koristiti prije korištenja ovog alata kako biste smanjili opasnost od teških ozljeda. Informacije za kontaktiranje RIDGID-a Ako imate bilo kakvih pitanja u vezi ovog RIDGID ® proizvoda: – Kontaktirajte sa svojim lokalnim RIDGID dis- tributerom.
  • Page 173: Provjera Prije Uporabe

    DP-24 Pumpa za skidanje kamenca Uvijek nosite zaštitne naočale i drugu Maksimalno odgovarajuću zaštitnu opremu prilikom Kemikalije dozvoljena koncentracija pregleda pumpe za skidanje kamenca. Kemikalije C2H4O2 (octena kiselina) < = 20 % 1. Provjerite je li pumpa za skidanje kamenca...
  • Page 174: Spajanje Pumpe

    DP-24 Pumpa za skidanje kamenca 6. Pripremite sustav iz kojega treba ukloniti Uvijek nosite odgovarajuću osobnu zaštit- kamenac prema uputama za održavanje nu opremu dok rukujete i upotrebljavate i rad sustava. Provjerite je li temperatura pumpu za skidanje kamenca. Kemikalije dovoljno manja od 50 °C te da ništa dodatno...
  • Page 175: Prethodno Ispiranje Vodom

    DP-24 Pumpa za skidanje kamenca 2. Postavite ulazne/izlazne ventile i preokret ce i produžnog kabela kako bi se smanjio protoka kao u Slika 4. rizik od udara ako postoji kvar u produžnom kabelu. 5. Prvo provjerite rad sustava vodom. Sukladno uputama za rad, spremnik pumpe napunite vodom, a sklopku I-O stavite u položaj I.
  • Page 176: Ispiranje Sustava (Neutralizacija)

    DP-24 Pumpa za skidanje kamenca otopinu za uklanjanje kamenca u sustavu 5-10 Ispiranje sustava (neutralizacija) minuta kako biste uklonili kamenac iz sustava. Slijedite upute kemikalija za konačno isključivanje Održavajte razinu otopine za uklanjanje iz rada i ispiranje sustava. kamenca unutar spremnika, na način da je Ispiranje je isto kao i kod postupka Prethodno iznad rotora pumpe, a ispod oznake najveće...
  • Page 177: Servisiranje I Popravak

    DP-24 Pumpa za skidanje kamenca Servisiranje i popravak UPOZORENJE Pogrešnim servisiranjem i popravcima alat može postati nesiguran za rad. Servis i popravak pumpe za skidanje kamen- ca mora izvršiti ovlašteni neovisni servisni centar RIDGID. Koristite je isključivo RIDGID servisne dijelove.
  • Page 178 DP-24 Pumpa za skidanje kamenca 999-995-116.09_REV. A...
  • Page 179 Črpalka za odstranjevanje vodnega kamna DP-24 Črpalka za odstranjevanje vodnega kamna OPOZORILO! Pred uporabo orodja pozorno pre- berite ta priročnik za uporabnika. Nerazumevanje in neupoštevanje vsebine tega priročnika lahko povzroči električni udar, požar in/ ali hude telesne poškodbe.
  • Page 180 DP-24 Črpalka za odstranjevanje vodnega kamna Kazalo vsebine Varnostni simboli ........................179 Varnostne informacije Varnost črpalke za odstranjevanje vodnega kamna ............... 179 ....................180 Kontaktni podatki RIDGID ® Opis ............................. 180 Tehnični podatki ........................180 Pregled pred uporabo ......................181 Priprava in uporaba .........................
  • Page 181: Varnostni Simboli

    • V primeru povezave na sistem pitne vode, zmanjšajo tveganje poškodb. mora biti sistem zaščiten pred povratnim • Črpalka za odstranjevanje vodnega kamna tokom. Voda, ki je pritekla skozi prepreče- je namenjena uporabi s kemičnimi izdelki, valnik povratnega toka DP-24, se šteje za nepitno. 999-995-116.09_REV. A...
  • Page 182: Kontaktni Podatki Ridgid

    DP-24 Črpalka za odstranjevanje vodnega kamna • Skrbite za higieno. Ne jejte in ne kadite med Priključek na vhodu Izpustni uporabo ali rokovanjem z orodjem. Po roko- (pretok)/izhodu ventil (povrat) Vstopni/ vanju z ali uporabo opreme uporabite toplo, Opozorilna Ročaj...
  • Page 183: Pregled Pred Uporabo

    DP-24 Črpalka za odstranjevanje vodnega kamna Pri pregledu črpalke za odstranjevanje Največja vodnega kamna vedno nosite varnostna Kemikalija dovoljena koncentracija očala, usnjene delovne rokavice in drugo Kemikalije za primerno zaščitno opremo. C2H4O2 (ocetna kislina) < = 20 % odstranjeva- HCI (klorovodikova kislina) <...
  • Page 184: Priključitev Črpalke

    DP-24 Črpalka za odstranjevanje vodnega kamna 6. Ppripravite sistem za odstranjevanje vodne- Pri delu z in uporabi črpalke za odstranje- ga kamna v skladu z navodili za vzdrževanje vanje vodnega kamna vedno uporabljaj- in delovanje sistema. Prepričajte se, da je te ustrezno osebno zaščitno opremo.
  • Page 185: Predizpiranje Z Vodo

    DP-24 Črpalka za odstranjevanje vodnega kamna Če naprava nima zaščite RCD, je priporočlji- Dodajanje kemikalij va uporaba vtične naprave RCD med vtič- 1. Zaprite vstopni ventil za vodovodno vodo in nico in podaljškom, da zmanjšate tveganje odtočni ventil. električnega udara, če pride do napake v podaljšku.
  • Page 186: Izpiranje Sistema (Nevtralizacija)

    DP-24 Črpalka za odstranjevanje vodnega kamna odstranjevanjem vodnega kamna. Za podat- pena in raztopina za odstranjevanje vodnega ke o naravi nastalih plinov glejte navodila za kamna ne izgubi barve. odstranjevanje vodnega kamna in upoštevajte 11. Črpalko izklopite tako, da stikalo I-O premak- vsa varnostna navodila.
  • Page 187: Čiščenje

    DP-24 Črpalka za odstranjevanje vodnega kamna Čiščenje 1. Po vsaki uporabi izperite črpalko, rezervoar in cevi, da odstranite vse kemikalije za odstra- njevanje vodnega kamna v skladu z navodili kemikalije za odstranjevanje vodnega kamna. 2. Zunanjost črpalke obrišite z vlažno, mehko krpo.
  • Page 188 DP-24 Črpalka za odstranjevanje vodnega kamna 999-995-116.09_REV. A...
  • Page 189 Pumpa za uklanjanje kamenca DP-24 Pumpa za uklanjanje kamenca UPOZORENJE! Pre korišćenja ovog alata, pažljivo pročitajte ovo uputstvo za operat- era. Nepoznavanje i nepridržavanje ovog uputstva može imati za pos- ledicu strujni udar, požar i/ili teške telesne povrede.
  • Page 190 DP-24 Pumpa za uklanjanje kamenca Sadržaj Sigurnosni simboli ........................189 Bezbednosne informacije Bezbednost pumpe za uklanjanje kamenca ................189 kontaktne informacije .................... 190 RIDGID ® Opis ............................. 190 Tehnički podaci ......................... 190 Pregled pre upotrebe ......................191 Podešavanje i rad ........................191 Povezivanje pumpe ........................
  • Page 191: Sigurnosni Simboli

    Voda koja je prošla kroz preventivni uređaj • Pumpa za uklanjanje kamenca namenje- povratnog protoka u DP-24 smatra se nepitkom. na je za upotrebu sa hemijskim sredstvi- 999-995-116.09_REV. A...
  • Page 192: Ridgid Kontaktne Informacije

    Prelivni otvor nivo rezervoara nivo zaštićeni FID sklopkom. Slika 1 – RIDGID DP-24 Pumpa za uklanjanje • Pre upotrebe ovog alata pročitajte i shvatite kamenca ovo uputstvo, i upozorenja i uputstva za sve hemikalije, opremu i korišćene materijale, kako biste smanjili rizik od teške telesne povrede.
  • Page 193: Pregled Pre Upotrebe

    DP-24 Pumpa za uklanjanje kamenca Prilikom pregleda pumpe za uklanjanje Maksimalna kamenca uvek nosite zaštitne naočare i Hemikalija dozvoljena koncentracija drugu odgovarajuću zaštitnu opremu. C2H4O2 (sirćetna kiselina) Hemikalije <= 20% 1. Vodite računa da pumpa za uklanjanje HCl (hlorovodonična kiselina) za uklanjanje <= 20%...
  • Page 194: Povezivanje Pumpe

    DP-24 Pumpa za uklanjanje kamenca 6. Pripremite sistem koji treba očistiti od kamen- Uvek koristite odgovarajuću ličnu zaštitnu ca u skladu sa uputstvima za održavanje i opremu dok rukujete i koristite pumpu za rukovanje sistemom. Uverite se da je tem- uklanjanje kamenca.
  • Page 195: Pripremno Ispiranje Vodom

    DP-24 Pumpa za uklanjanje kamenca Ako utičnica nije zaštićena preko FID-a, Dodavanje hemikalija preporučljivo je da se koristi utikač tipa FID 1. Zatvorite ventil za dovod vode iz mreže i ventil između utičnice i produžnog kabla da bi za dreniranje.
  • Page 196: Ispiranje Sistema (Neutralizacija)

    DP-24 Pumpa za uklanjanje kamenca Pogledajte uputstva za hemikalije za uklan- rastvora za uklanjanje kamenca nema formi- janje kamenca za više informacija o prirodi ranja pene, a rastvor za uklanjanje kamenca gasova koji se stvaraju, i pridržavajte se svih ne gubi boju.
  • Page 197: Čišćenje

    DP-24 Pumpa za uklanjanje kamenca Čišćenje 1. Nakon svake upotrebe, isperite pumpu, rezervoar i creva da uklonite sve hemikalije za uklanjanje kamenca prema uputstvima za hemikalije za uklanjanje kamenca. 2. Koristite vlažnu mekanu krpu da prebrišete spoljašnjost pumpe. Spoljašnjost pumpe nemojte potapati niti prati crevom.
  • Page 198 DP-24 Pumpa za uklanjanje kamenca 999-995-116.09_REV. A...
  • Page 199 Промывочный насос Промывочный насос DP-24 ВНИМАНИЕ! Перед началом эксплуатации прибора внимательно прочитайте данное Руководство по эксплуата- ции. Непонимание и несоблюдение содержания данного руководства может привести к поражению электрическим током, пожару и/ или серьезной травме.
  • Page 200 Промывочный насос DP-24 Содержание Знаки безопасности ......................199 Информация по безопасности Безопасность при обращении с промывочным насосом ........... 199 ..................200 Контактная информация RIDGID ® Описание ..........................200 Технические характеристики ................... 201 Предэксплуатационный осмотр ..................201 Подготовка к работе и эксплуатация инструмента ..........202 Подсоединение...
  • Page 201: Знаки Безопасности

    Промывочный насос DP-24 Знаки безопасности В данном руководстве по эксплуатации и на продукте обозначения техники безопасности и сигнальные слова используются для сообщения важной информации по безопасности. В данном разделе приведено пояснение значения этих сигнальных слов и обозначений Это обозначение опасности. Оно используется, чтобы предупредить вас о потенциальной опасно- сти...
  • Page 202: Контактная Информация Ridgid

    Крышка Минимальный серьезной травмы прочитайте и изучите Перелив мальный бачка уровень уровень эту инструкцию, а также инструкции и предупреждения, касающиеся всех Рис. 1. Промывочный насос RIDGID DP-24 используемых химикатов, материалов и оборудования, до начала работы с этим инструментом. 999-995-116.09_REV. A...
  • Page 203: Технические Характеристики

    Промывочный насос DP-24 Максимальная температура ..50 °C Длина шланга ... 5 м Соединения ..Насос (3/4 дюйма), выход/ вход (1/2 дюйма) резьба BSP Защита ..... IP X4 Размеры (ØxВ) ....430 мм x 630 мм Вес ....11 кг...
  • Page 204: Подготовка К Работе И Эксплуатация Инструмента

    Промывочный насос DP-24 щается во избежание поражения элек- причин и предотвратить повреждение трическим током до тех пор, пока шнур промывочного насоса. электропитания не будет заменен квали- Всегда используйте соответствующие фицированным ремонтником. индивидуальные средства защиты при обслуживании и использовании промы- 2. Очистите промывочный насос, в том числе...
  • Page 205: Подсоединение Насоса

    Промывочный насос DP-24 3. Подключите впускной клапан для водо- 3. Выберите надлежащее оборудование, проводной воды к водопроводу, а сливной соответствующее применению. См. клапан — к подходящему сливному соеди- раздел "Технические характеристики". нению. Чтобы обеспечить соответствие Промывочный насос, подходящий для дру- требованиям...
  • Page 206: Предварительная Промывка Водой

    Промывочный насос DP-24 Предварительная Сетевая подача воды промывка водой закрыта 1. Откройте впускной клапан для водопро- Сброс закрыт водной воды и сточный клапан. 2. Откройте крышку бака и визуально про- верьте уровень воды в баке. 3. Установите впускные/выпускные клапаны и...
  • Page 207: Промывка Системы (Нейтрализация)

    Промывочный насос DP-24 для получения информации о характере Как правило, операция удаления накипи образующихся вентилируемых газов и завершена, когда поток раствора для следуйте всем инструкциям по технике удаления накипи не образует пены и безопасности. раствор для удаления накипи не теряет...
  • Page 208: Инструкция По Техническому Обслуживанию

    следует выполнять в авторизованном неза- висимом сервис-центре RIDGID. Используйте только запасные части RIDGID. Для получения информации о ближайшем независимом авторизованном сервисном цен- тре RIDGID или по любому вопросу, касаю- щемуся обслуживания или ремонта, обра- титесь к разделу Контактная информация в этом руководстве. 999-995-116.09_REV. A...
  • Page 209 Kireç Temizleme Pompası DP-24 Kireç Temizleme Pompası UYARI! Bu aleti kullanmadan önce kullanıcı kılavuzunu dikkatle okuyun. Bu kılavuzun içeri- ğinin anlaşılmaması ve ona uyulmaması elektrik çarpma- sı, yangın ve/veya ağır yara- lanmalara yol açabilir.
  • Page 210 DP-24 Kireç Temizleme Pompası İçindekiler Güvenlik Sembolleri ........................ 209 Güvenlik Bilgileri Kireç Temizleme Pompası Emniyeti ..................209 İrtibat Bilgileri ......................210 RIDGID ® Açıklama ............................ 210 Teknik Özellikler ........................210 Kullanım-Öncesi Kontrol ......................211 Hazırlama ve Çalıştırma ......................211 Pompanın Bağlanması ......................212 Su ile Ön Yıkama ........................
  • Page 211: Güvenlik Sembolleri

    • Kireç temizleme pompası özellikle boru- • Bir içme suyu sistemine bağlantı yapılırsa lardaki kireçlerin temizlenmesi için tasar- sistem geri akışa karşı korunacaktır. Geri lanmış kimyasal ürünlerle kullanılmak akış önleyiciden DP-24'e akan su, içilemez üzere tasarlanmıştır. Diğer ürünlerin kulla- olarak değerlendirilecektir. 999-995-116.09_REV. A...
  • Page 212: Ridgid İrtibat Bilgileri

    Kapağı rını yerine takın. Seviye Seviye • RCD korumalı devreler kullanın. Yalnızca Şekil 1 – RIDGID DP-24 Kireç Temizleme Pompası bir RCD tarafından korunan uzatma kablola- rını kullanın. • Ciddi yaralanma riskini azaltmak için bu aracı kullanmadan önce bu talimatları ve kullanılan tüm kimyasallar, ekipman ve...
  • Page 213: Kullanım-Öncesi Kontrol

    DP-24 Kireç Temizleme Pompası Kireç temizleme pompanızı kontrol eder- İzin Verilen ken daima güvenlik gözlükleri ve diğer Kimyasal Maksimum Konsantrasyon uygun koruyucu ekipmanları kullanın. DP-24 ile C2H4O2 (Asetik asit) < = %20 1. Kireç temizleme pompasının fişten çıkarıldı- Kullanılmak HCI (Hidroklorik asit) <...
  • Page 214: Pompanın Bağlanması

    DP-24 Kireç Temizleme Pompası 6. Sistemi, sistem bakım ve çalıştırma talimatla- Kireç temizleme pompası ile işlem yapar- rına göre kireçten arındırılacak şekilde hazır- ken ve kullanırken her zaman uygun kişisel layın. Sistem sıcaklığının 50 °C'nin çok altın- koruyucu ekipman kullanın. Kireç temizle- da olduğundan ve sisteme herhangi bir ısı...
  • Page 215: Su Ile Ön Yıkama

    DP-24 Kireç Temizleme Pompası Priz RCD korumalı değilse uzatma kablo- Kimyasal Madde Ekleme sunda bir arıza olması halinde çarpma riskini 1. Şebeke Suyu Giriş Valfini ve drenaj valfini azaltmak için priz ile uzatma kablosu arasın- kapatın. da takılan tipte RCD kullanılması tavsiye edilir.
  • Page 216: Sistemin Durulanması (Nötralizasyon)

    DP-24 Kireç Temizleme Pompası 4. I-O şalterini I konumuna getirerek pompayı Sistemin Durulanması çalıştırın. (Nötralizasyon) 5. Pompa, kireç çözme solüsyonunu sistemde Sistemin son yeniden işletime alınması ve duru- dolaştırmaya başlayacaktır. Sistemin kire- lanması için kireç temizleyici kimyasal talimatla- cini gidermek için, kireç çözücü solüsyonu rına uyun.
  • Page 217: Bakım Ve Onarım

    RIDGID Yetkili Bağımsız Servis Merkezi tarafından gerçekleştirilmelidir. Sadece RIDGID servis parçaları kullanın. Size en yakın Yetkili RIDGID Bağımsız Servis Merkezi hakkında bilgi edinmek veya servis ya da onarımla ilgili sorularınıza yanıt almak için bu kılavuzda verilen İrtibat Bilgileri bölümüne bakın.
  • Page 218 DP-24 Kireç Temizleme Pompası 999-995-116.09_REV. A...
  • Page 219 Помпа за отстраняване на котлен камък DP-24 Помпа за отстраняване на котлен камък ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Прочетете внимателно това ръковод- ство за оператора, преди да използва- те този инструмент. Неразбирането и неспазването на съдържанието на това ръководство може да доведе до токов...
  • Page 220 DP-24 Помпа за отстраняване на котлен камък Съдържание Символи за безопасност ...................... 219 Информация за безопасност Безопасност на помпата за отстраняване на котлен камък ..........219 Информация за контакт ..................220 RIDGID ® Описание ..........................220 Спецификации ........................221 Проверка преди експлоатация ..................221 Подготовка...
  • Page 221: Символи За Безопасност

    DP-24 Помпа за отстраняване на котлен камък Символи за безопасност В това ръководство за оператора и върху продукта символите за безопасност и сигналните думи се използват за предаване на важна информация за безопасност. Този раздел е предоставен за подобряване на разби- рането...
  • Page 222: Ridgid Информация За Контакт

    DP-24 Помпа за отстраняване на котлен камък • Не използвайте помпата на места, където RIDGID Информация за има запалими течности, газове или прахо- контакт ве. Това ще помогне да се намали рискът от пожар, експлозии и сериозни наранявания. Ако имате някакви въпроси относно този про- •...
  • Page 223: Спецификации

    DP-24 Помпа за отстраняване на котлен камък Максимална температура ..50 °C Дължина на маркуча ....5 m Връзки ....Помпа (3/4"), изход/вход (1/2") BSP резба Защита ....IP X4 Размери (ØxH) ...430 мм x 630 мм Тегло ....11 kg Тази помпа за отстраняване на...
  • Page 224: Подготовка И Експлоатация

    DP-24 Помпа за отстраняване на котлен камък 2. Почистете помпата за отстраняване на токсични, да причинят изгаряния или котлен камък, включително дръжките и други проблеми. Подходящите лични органите за управление. Това подпомага предпазни средства винаги включват проверката и помага за предотвратява- предпазни...
  • Page 225: Свързване На Помпата

    DP-24 Помпа за отстраняване на котлен камък динения сухи и без контакт със земята. темата и помпата за отстраняване на Ако захранващият кабел не е достатъчно котлен камък (вижте Спецификации). дълъг, използвайте удължителен кабел, Разберете специфичните мерки за без- който: опасност, необходими...
  • Page 226: Добавяне На Химикали

    DP-24 Помпа за отстраняване на котлен камък 7. Настройте входящите/изходящите венти- вете, образувани по време на операци- ли и обръщача на потока, както е пока- ята за отстраняване на котлен камък. зано на Фигура 3B. Вижте инструкциите за химикали за...
  • Page 227: Изплакване На Системата (Неутрализация)

    DP-24 Помпа за отстраняване на котлен камък Ако има прекомерно образуване на пяна Изплакване на системата по време на почистването, изключете (неутрализация) помпата и изчакайте, докато спадне. Може да се наложи разреждане на раз- Следвайте инструкциите за химикали за твора с вода, ако разпенването продъл- отстраняване...
  • Page 228: Почистване

    DP-24 Помпа за отстраняване на котлен камък Почистване 1. След всяка употреба промивайте помпата, резервоара и маркучите, за да премахнете всички химикали за отстраняване на котлен камък съгласно инструкциите за химикали за отстраняване на котлен камък. 2. Използвайте влажна, мека кърпа, за да...
  • Page 229 Қақтан тазарту сорғысы DP-24 қақтан тазарту сорғысы Е С К Е Р Т У ! Осы құралды пайдаланбас бұрын Оператордың нұсқаулығын мұқият оқып шығыңыз. Осы нұсқаулықты дұрыс түсінбеу және қадағаламау электр тогының соғуына, өртке және/немесе ауыр жарақатқа әкелуі мүмкін.
  • Page 230 қақтан тазарту сорғысы DP-24 Мазмұны Қауіпсіздік нышандары ....................... 229 Қауіпсіздік туралы ақпарат Қақтан тазарту сорғсының қауіпсіздігі ................229 RIDGID байланыс ақпараты ....................230 ® Сипаттама ..........................230 Техникалық сипаттар ......................230 Жұмыс алдында тексеру ....................231 Орнату және пайдалану ...................... 232 Сорғыны...
  • Page 231: Қауіпсіздік Нышандары

    қақтан тазарту сорғысы DP-24 Қауіпсіздік нышандары Бұл пайдалану нұсқаулығындағы және өнімдегі қауіпсіздік нышандары және белгі сөздер маңызды қауіпсіздік ақпаратын жеткізу үшін пайдаланылады. Бұл бөлім осы белгі сөздер мен нышандарды жете түсіну үшін берілген Бұл қауіпсіздік ескертуі нышаны болып табылады. Бұл сізге ықтимал дене жарақаты қауіптері жөнінде...
  • Page 232: Ridgid Байланыс Ақпараты

    қ о р ғ а л ғ а н ұ з а р т қ ы ш с ы м д а р д ы пайдаланыңыз. 1-сурет – RIDGID DP-24 қақтан тазарту сорғысы • Ауыр дене жарақаты қаупін азайту үшін осы құралды пайдалану алдында осы...
  • Page 233: Жұмыс Алдында Тексеру

    NaOH (күйдіргіш натрий) 1. Қ а қ т а н т а з а р т у с о р ғ ы с ы н ы ң DP-24 бірге ажыратылғанына көз жеткізіңіз және пайдалануға қуат сымы мен ашасында зақымның рұқсат...
  • Page 234: Орнату Және Пайдалану

    өрттен, химиялық күйіктерден, анықтаңыз. Техникалық сипаттарды инфекциялардан және өзге себептерден қараңыз. Басқа қолдануға арналған қақтан жарақат алу қаупін төмендету тазарту сорғысын RIDGID.com торабындағы және қақтан тазарту сорғысының Ridge Tool онлайн каталогынан табуға зақымдануына жол бермеу үшін, қақтан болады. тазарту құралын және жұмыс аумағын...
  • Page 235: Сорғыны Қосу

    қақтан тазарту сорғысы DP-24 сәйкес, сорғы ыдысын сумен толтырыңыз адамдар оператордың назарын аударуы және I-O қосқышын I күйіне ауыстырыңыз. мүмкін. Су деңгейін бақылаңыз және қажет Сорғыны қосу болған жағдайда су қосыңыз. Барлық шлангтар мен қосылыстарда ағып кету 1. Сорғының розеткадан ажыратылғанын...
  • Page 236: Қақтан Тазарту Жұмысы (Химиялық Заттармен Механикалық Түрде Шаю)

    қақтан тазарту сорғысы DP-24 нұсқауларды қараңыз және барлық Құбыр қауіпсіздік нұсқауын орындаңыз. суымен қамту желісі жабық 4. I-O қосқышын I күйіне жылжыту арқылы Қойма жабық сорғыны қосыңыз. 5. Сорғы бүкіл жүйеде қақтан тазарту ерітіндісін айналдыра бастайды. Жүйені қақтан тазарту үшін жүйеде қақтан...
  • Page 237: Жүйені Шаю (Бейтараптандыру)

    тексеріңіз. Қақтан тазарту сорғысын құрғақ пайдаланыңыз. күйде және жай ішінде немесе сыртта сақтаған кезде барынша жауып қою керек. Ең жақын RIDGID өкілетті дербес қызмет Шлангтарды ораңыз. Сорғыны балалардың көрсету орталығы немесе кез келген қызмет және қақтан тазарту сорғысымен таныс емес...
  • Page 238 қақтан тазарту сорғысы DP-24 компаниялар бар. Құрамдастарды барлық қолданылатын талаптарға сәйкес кәдеге жаратыңыз. Қосымша ақпарат алу үшін жергілікті қалдықтарды реттеу ұйымына хабарласыңыз. ЕО елдері үшін: электр ж а б д ы ғ ы н т ұ р м ы с т ы қ...
  • Page 239 DECLARATION OF CONFORMITY RIDGID DP-24 Descaling Pump ® MANUFACTURER AUTHORIZED REPRESENTATIVE RIDGE TOOL COMPANY Ridge Tool Europe NV 400 Clark Street Ondernemerslaan 5428 Elyria, Ohio 44035-6001 3800 Sint-Truiden, Belgium U.S.A. europeproductcompliance@emerson.com RTCRegulatory.Compliance@Emerson.com +40 374132035 DEKLARACJA ZGODNOŚCI UE EU DECLARATION OF CONFORMITY Deklarujemy, że maszyny wymienione powyżej, gdy są...
  • Page 240 RIDGID.com ©2024 Ridge Tool Company. Printed 01/25 999-995-116.09 RIDGID and the Emerson logo are registered trademarks of Emerson Electric Co. or its subsidiaries in the US and other countries. ECN003610/01 REV. A Any other trademarks belong to their respective holders.

Table of Contents