DP-24 Descaling Pump Table of Contents Safety Symbols ..........................2 Safety Information Descaling Pump Safety........................ 2 RIDGID Contact Information ......................3 ® Description ............................3 Specifications ..........................3 Pre-Operation Inspection ....................... 4 Set-Up and Operation ........................4 Connecting the Pump ........................5 Pre-Flushing with Water .......................
Page 3
Descaling Pump DP-24 Descaling Pump W A R N I N G ! Read this Operator’s Man ual carefully before using this tool. Failure to understand and follow the contents of this manual may result in electrical shock, fire and/or serious person al injury.
Water that has flowed safety shoes, hard hat, and respirator as through the backflow preventer to the DP-24 appropriate will reduce the risk of injury. is considered to be non-potable. • The Descaling pump is intended for use •...
Head ....1.96 bar (20 m) RIDGID Contact Tank Capacity ... 24 liters Information Motor ....230V, 50Hz, 0.33 kW (0.44 HP) If you have any question concerning this RIDGID ® Speed ....2800 rpm product: Descaling – Contact your local RIDGID distributor.
DP-24 Descaling Pump 4. Inspect and maintain any other equipment tem is in poor condition, or has not been prop- being used per its instructions to make sure erly designed, constructed and maintained, the it is functioning properly. descaling process may not be effective or could cause damage to the system.
DP-24 Descaling Pump • Has a plug similar to that supplied on the 3. Determine the correct equipment for the descaling pump. application. See Specifications. Descaling pump for other applications can be found by • Is rated for outdoor use and contains a W consulting the Ridge Tool Catalog, online at or W-A in the cord designation (i.e.
DP-24 Descaling Pump NOTE: Keep the tank cap open during oper- 8. Switch on the pump by moving the I-O ation to monitor the descaling solution level switch to I position. inside the tank and to vent the gases formed 9.
Follow the descaling chemical instructions for Service and repair on the Descaling pump final recommissioning and rinsing of the system. must be performed by a RIDGID Authorized Independent Service Center. Use only RIDGID Rinsing is same as Pre-Flushing with Water, service parts.
Page 11
Pome de détartrage Pompe de détartrage DP-24 AVERTISSEMENT ! Familiarisez-vous avec le manuel ci-présent avant d’utiliser cet appareil. L’incompréhension ou le non-respect du contenu de ce manuel augmenterait les risques de choc électrique, d’incendie et/ou de grave blessure corporelle.
Page 12
Pompe de détartrage DP-24 Table des matières Symboles de sécurité ........................11 Consignes de sécurité Sécurité de la pompe de détartrage ..................11 Coordonnées RIDGID ........................12 ® Description ............................ 12 Caractéristiques techniques ......................12 Inspection préalable ........................13 Préparation et utilisation ......................14 Raccordement de la pompe .......................
Pompe de détartrage DP-24 Symboles de sécurité Les symboles et mots clé de sécurité indiqués dans ce manuel et affichés sur l’appareil servent à souligner d’importantes consignes de sécurité. Ce qui suit permettra de mieux comprendre la signification de tels mots clés et symboles.
Figure 1 – Pompe de détartrage RIDGID DP-24 • Evitez de déplacer la pompe lorsque son réservoir contient un produit chimique. Une fois le détartrage terminé, serrez le bou- chon et remplacez les bouchons de flexible avant de déplacer la pompe.
Pompe de détartrage DP-24 blèmes éventuels afin de réduire les risques Produits de de choc électrique, de brûlure chimique détartrage ..Produits chimiques du com- d’infection et autres blessures, et éviter merce répondant aux critères d’endommager la pompe. ci-dessous. Portez systématiquement des lunettes de Concentra- sécurité...
Pompe de détartrage DP-24 Préparation et mode • Un chemin dégagé jusqu’à la prise élec- trique sans risque d’endommager le cor- d’emploi don d’alimentation de l’appareil. 2. Inspectez le système à circuit fermé en ques- AVERTISSEMENT tion. Si possible, localisez le ou les point(s) d’accès, de vidange et de raccordement aux...
Pompe de détartrage DP-24 5. La pompe fera circuler l’eau à travers du sys- vidange sur un exutoire approprié. Un cla- tème. Laissez circuler l’eau pendant environ pet anti-retour approprié dit être utilisé pour 2 minutes pour évacuer le tartre superficiel se conformer à...
Pompe de détartrage DP-24 à l’intérieur du réservoir et pour en éventer les Mains water Arrivée d’eau Arrivée d’eau supply closed gaz produits par le processus de détartrage. fermée fermée Dump closed Vidange Vidange Reportez-vous aux instructions du produit fermée fermée...
Cette pompe à un réparateur indépendant RIDGID agréé. peut occasionner de graves blessures entre les N’utilisez que des pièces de rechange RIDGID. mains d’un novice. Reportez-vous à la rubrique Coordonnées RIDGID pour localiser le réparateur RIDGID le Consignes d’entretien...
Page 20
Pompe de détartrage DP-24 999-995-116.09_REV. A...
Page 21
Bomba desincrustadora Bomba desincrustadora DP-24 ADVERTENCIA! Antes de utilizar este aparato, lea detenidamente este Manual del Operario. Pueden ocurrir descar- gas eléctricas, incendios y/o graves lesiones si no se entienden y siguen las instrucciones de este manual.
Bomba desincrustadora DP-24 Índice de materias Simbología de seguridad ......................21 Información de seguridad Seguridad de la bomba desincrustadora ................... 21 Información de contacto de RIDGID ..................22 ® Descripción ........................... 22 Especificaciones .......................... 22 Inspección previa a la operación ....................23 Montaje y operación ........................
Bomba desincrustadora DP-24 Simbología de seguridad En este manual del operario y en el producto mismo encontrará símbolos de seguridad y palabras de advertencia que comunican importante información de seguridad. Para su mejor comprensión, en esta sección se describe el significado de estas palabras y símbolos de advertencia.
Nivel Rebalse depósito mover la bomba. Figura 1 – Bomba desincrustadora DP-24 • Use circuitos con protección RCD (Dispo- de RIDGID sitivo de Corriente Remanente). Use sola- mente cordones de extensión protegidos con un dispositivo RCD.
Bomba desincrustadora DP-24 cas, quemaduras químicas, infecciones u Concentración otras causas, y para impedir que se dañe Producto químico máxima la bomba. permitida Productos (ácido acético) < = 20% Siempre use anteojos de seguridad y equi- químicos po de protección apropiado cuando inspec- HCl (ácido clorhídrico)
Bomba desincrustadora DP-24 2. Quite la tapa del depósito y vea cuál es el xiones demasiado. Si es necesario, use nivel de agua en el depósito. adaptadores para las conexiones. 3. Fije la posición de las válvulas de entrada 3. Conecte la válvula de entrada de agua al y de retorno, y el inversor de flujo, como se suministro de agua de grifo.
Bomba desincrustadora DP-24 4. Coloque el interruptor |-O en posición | para encender la bomba. Válvula de agua de grifo cerrada Drenaje cerrado 5. La bomba empezará a impulsar la solución desincrustante a través de todo el sistema. Haga circular la solución desincrustante por el sistema durante 5 a 10 minutos para eli- minar las incrustaciones del sistema.
Apague la bomba, colocando el interruptor |-O tadora se deben encomendar solamente a un en posición O, y desenchufe la bomba. servicentro independiente autorizado de RIDGID. Asegure que el depósito de la bomba esté vacío. Deben usarse solamente repuestos RIDGID.
Page 31
Entkalkungspumpe Entkalkungspumpe DP-24 W A R N U N G ! Lesen Sie diese Bedienungs anleitung vor dem Gebrauch des Geräts sorgfältig durch. Die Unkenntnis und Nichtbeachtung des Inhalts dieser Bedienungsanleitung kann zu Stromschlag, Brand und/ oder schweren Verletzungen führen.
Page 32
Entkalkungspumpe DP-24 Inhaltsverzeichnis Sicherheitssymbole ........................31 Sicherheitshinweise Sicherheit Entkalkungspumpe ....................31 RIDGID Kontaktinformationen ....................32 ® Beschreibung..........................32 Technische Daten ......................... 32 Inspektion vor der Benutzung ....................33 Vorbereitung und Betrieb ......................34 Pumpe anschließen ........................35 Vorspülen mit Wasser ........................ 35 Hinzufügen von Chemikalien .....................
Entkalkungspumpe DP-24 Sicherheitssymbole Wichtige Sicherheitshinweise werden in dieser Bedienungsanleitung und auf dem Produkt mit bestimmten Sicherheitssymbolen und Warnungen gekennzeichnet. Dieser Abschnitt enthält Erläuterungen zu diesen Warnhinweisen und Symbolen. Dies ist das allgemeine Gefahrensymbol. Es weist auf mögliche Verletzungsgefahren hin. Beachten Sie alle Hinweise mit diesem Symbol, um Verletzungs...
Förderleistung ... 39 Liter/min. – Wenden Sie sich an Ihren örtlichen RIDGIDHändler. Förderhöhe..1,96 bar (20 m) Besuchen Sie RIDGID.eu, um einen RIDGID Tankfassungs Kontaktpunkt in Ihrer Nähe zu finden. vermögen ..24 Liter – Kontaktieren Sie Ridge Tool Technical Motor ....
Entkalkungspumpe DP-24 Kontrollieren Sie Ihre Entkalkungspumpe Maximal vor jeder Benutzung und beheben Sie Chemikalie zulässige Konzentration etwaige Probleme, um die Gefahr von schweren Verletzungen durch Stromschlag, C2H4O2 (Essigsäure) < = 20 % Entkalkungs Verätzungen, Infektionen und andere HCI (Salzsäure) < = 20 % chemikalien zur Ursachen zu verringern und Beschädigungen...
Entkalkungspumpe DP-24 • Sorgen Sie für einen freien Weg zum Vorbereitung und Betrieb Netzanschluss, um eine mögliche Beschädigung des Netzkabels auszu WARNUNG schließen. 2. Überprüfen Sie den zu reinigenden geschlossenen Kreislauf. Ermitteln Sie, wenn möglich, den/die Zugangspunkt(e), Abflusspunkte, verbundenen Systeme.
Entkalkungspumpe DP-24 Kontrollieren Sie alle Schläuche und Pumpe anschließen Verbindungen auf Leckstellen und reparieren 1. Vergewissern Sie sich, dass die Pumpe ausge Sie je nach Notwendigkeit. steckt ist und der IOSchalter auf O steht. 6. Schalten Sie die Pumpe aus.
Entkalkungspumpe DP-24 2. Stellen Sie die Einlass/Auslassventile und Entlüftungsgase siehe die Anweisungen zu den Strömungsumkehrer wie in Abbildung 4 den Entkalkungschemikalien. Befolgen Sie gezeigt ein. alle Sicherheitsanweisungen. 4. Schalten Sie die Pumpe ein. Stellen Sie Hauptwasser dazu den IOSchalter auf I.
System. Spülen Sie die Pumpe, den Tank und die Schläuche, um alle Entkalkungs chemikalien gemäß Wartung und Reparatur der Entkalkungspumpe den Anweisungen zu den Entkalkungschemikalien müssen von einem unabhängigen RIDGID zu entfernen. Verschließen Sie die Schläuche mit Service Center durchgeführt werden. Verwenden Kappen.
Page 40
Entkalkungspumpe DP-24 Für EG-Länder: Entsorgen Sie Elektrogeräte nicht im Hausmüll! Gemäß der Europäischen Richtlinie 2012/19/EG über Elektro und ElektronikAltgeräte und ihrer Umsetzung in nationales Recht müssen nicht mehr gebrauchsfähige Elektrogeräte getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. 999-995-116.09_REV. A...
Page 41
Ontkalkingspomp DP-24 Ontkalkingspomp WAARSCHUWING! Lees deze handleiding aandachtig door voordat u dit apparaat gebruikt. Het niet begrijpen en naleven van de volledige inhoud van deze handleiding kan resulteren in elektrische schok- ken, brand en/of ernstig letsel.
Page 42
DP-24 Ontkalkingspomp Inhoudsopgave Veiligheidssymbolen ......................... 41 Veiligheidsinformatie Veiligheid in verband met de ontkalkingspomp ................. 41 Contactgegevens ......................42 RIDGID ® Beschrijving ..........................42 Specificaties ..........................42 Inspectie vóór gebruik ......................43 Instelling en bediening ......................43 De pomp aansluiten ........................44 Voorspoelen met water ......................
DP-24 Ontkalkingspomp Veiligheidssymbolen In deze gebruiksaanwijzing en op het product worden veiligheidssymbolen, pictogrammen en bepaalde woorden gebruikt om de aandacht te vestigen op belangrijke veiligheidsinformatie. Dit deel van de tekst wordt gebruikt om het begrip van deze signaalwoorden en symbolen te verbeteren Dit is het veiligheidswaarschuwingssymbool.
Afbeelding 2 – Serienummer pomp RIDGID Contactgegevens Specificaties Als u nog vragen hebt over dit RIDGID -product: ® Debiet ....39 liter/min. – Neem contact op met uw plaatselijke RIDGID-dealer.
DP-24 Ontkalkingspomp brandwonden, infecties en andere oorzaken Maximaal te beperken en beschadiging van de pomp Chemische stof toegestane concentratie te voorkomen. C2H4O2 (azijnzuur) Draag altijd een veiligheidsbril en andere Chemische < = 20% HCI (zoutzuur) geschikte beschermingsmiddelen wanneer ontkalkings- < = 20%...
DP-24 Ontkalkingspomp 4. Zorg ervoor dat alle apparatuur op correcte procedures om het risico van letsel door wijze geïnspecteerd is. elektrische schokken, brand, chemische verbrandwonden, infecties en andere oor- 5. Selecteer een chemisch ontkalkingsmid- zaken te beperken, en schade aan de ont- del dat geschikt is voor het systeem en de kalkingspomp te voorkomen.
DP-24 Ontkalkingspomp • In goede staat verkeert. Toevoer Toevoer • Voorzien van een stekker van hetzelfde waterleidingnet waterleidingnet open open type als waarmee het netsnoer van de Afvoer open Afvoer open ontkalkingspomp is uitgerust. • Geschikt voor gebruik buitenshuis en met...
DP-24 Ontkalkingspomp 8. Schakel de pomp in door de schakelaar I-O Ontkalking (krachtig spoelen in stand I te zetten. met chemicaliën) 9. Laat de oplossing door het hele systeem 1. Sluit de inlaatklep van het waterleidingnet en circuleren. Laat de oplossing 5-10 minuten de afvoerklep.
RIDGID-onderhoudscentrum. Gebruik uitsluitend RIDGID servicedelen. Zie het deel Contactgegevens in deze hand- leiding voor meer informatie over het dichtst- bijzijnde onafhankelijke en erkende RIDGID- servicecentrum en voor al uw vragen over onder- houd of reparaties. Afvalverwijdering Bepaalde delen van deze werktuigen bevatten waardevolle materialen en kunnen worden gere- cycled.
Page 51
Pompa disincrostante Pompa disincrostante DP-24 AVVERTENZA! Leggere attentamente il Manuale dell'operatore prima di usare questo attrezzo. La mancata osservanza delle istruzioni contenute nel presente manuale può comportare il rischio di scosse elettriche, incendi e/o gravi lesioni personali.
Page 52
Pompa disincrostante DP-24 Indice Simboli di sicurezza ........................51 Informazioni di sicurezza Sicurezza Pompa disincrostante ....................51 Informazioni riguardanti il cliente RIDGID ................52 ® Descrizione ........................... 52 Specifiche ............................52 Ispezione prima dell'uso ......................53 Configurazione e Funzionamento ....................53 Collegamento della pompa ......................
Pompa disincrostante DP-24 Simboli di sicurezza Nel presente manuale dell'operatore e sul prodotto, i simboli di sicurezza e le indicazioni scritte vengono utilizzati per comu- nicare importanti informazioni di sicurezza. Questa sezione serve a migliorare la comprensione di tali indicazioni e simboli Questo è...
Figura 1 – Pompa disincrostante RIDGID DO-24 • Usare circuiti protetti RCD. Usare solo cavi di prolunga protetti da interruttore differenziale RCD. • Per ridurre il rischio di lesioni personali...
Pompa disincrostante DP-24 pompa prima di aver fatto sostituire il cavo Disincrostanti HF (acido fluoridrico) di alimentazione da un riparatore qualificato. chimici non HNO3 (Acido nitrico) consentiti con H2SO4 (Acido solforico) 2. Pulire la pompa disincrostante, comprese DP-24 3HCI + 1 HNO3 (Acqua regia) impugnature e comandi.
• Sia in buone condizioni. ni possono essere trovate consultando il • Sia provvista di spina simile a quella della Catalogo Ridge Tool su RIDGID.com. pompa disincrostante. 4. Accertarsi che l'intera apparecchiatura sia • Sia progettata per l'uso all'aperto e abbia stata ispezionata correttamente.
Pompa disincrostante DP-24 9. Fare circolare l'acqua nel sistema per circa quanto riguarda le prolunghe di lunghez- 2 minuti per rimuovere i depositi grossolani za massima 50-100 piedi (15,2-30,5 m), presenti nelle tubature dall'altra direzione. usare un filo da 14 AWG (2,5 mm ) o più...
Pompa disincrostante DP-24 3. Controllare che il tappo del serbatoio sia soluzione disincrostante per 5-10 minuti per aperto e che il serbatoio contenga la solu- disincrostare il sistema dall'altra direzione. zione disincrostante, in modo che l'alloggia- 10. Ripetere la procedura fino al completamento mento del rotore della pompa sia immerso dell'operazione di disincrostazione.
Gli interventi di servizio e riparazione della pompa disincrostante vanno effettuati presso un centro di assistenza indipendente autorizzato RIDGID. Usare soltanto parti di servizio RIDGID. Per informazioni sul Centro di assistenza indi- pendente autorizzato RIDGID più vicino o per domande sulla manutenzione o riparazione, consultare la sezione Informazioni riguardanti il cliente nel presente manuale.
Page 61
Bomba de descalcificação Bomba de descalcificação DP-24 AVISO! Leia este Manual do Operador cuidadosamente antes de utilizar esta ferramenta. A não compreen- são e a inobservância do conteú- do deste manual pode resultar em choque elétrico, incêndio, e/ou ferimentos pessoais graves.
Page 62
Bomba de descalcificação DP-24 Índice Símbolos de segurança ......................61 Informações de segurança Segurança da bomba de descalcificação ................. 61 ..................62 Informações de contacto da RIDGID ® Descrição ............................62 Especificações ..........................62 Inspeção antes da colocação em funcionamento ............. 63 Configuração e funcionamento ....................
Bomba de descalcificação DP-24 Símbolos de segurança Neste manual do operador e no produto são utilizados símbolos de segurança e palavras de advertência para comunicar informações de segurança importantes. Esta secção é fornecida para melhorar a compreensão destas palavras e símbolos de advertência Este é...
Se tiver alguma pergunta relativamente a este Débito ....39 l/min produto RIDGID ® Cabeça ....1,96 bar (20 m) – Contactar o seu distribuidor local RIDGID. Capacidade – Visite RIDGID.eu para encontrar o seu do depósito ..24 l ponto de contacto RIDGID.
Bomba de descalcificação DP-24 quer problemas para reduzir o risco de Concentração ferimentos graves decorrentes de choque Produto químico Máxima Permitida elétrico, queimaduras químicas, infeções Produtos e outras causas e evitar danos na bomba. C2H4O2 (Ácido acético) < = 20% químicos de...
Bomba de descalcificação DP-24 Poderá encontrar a bomba de descalcifica- Prepare a bomba de descalcificação e a área ção para outras aplicações consultando o de trabalho de acordo com estes procedi- Catálogo Ridge Tool, disponível on-line em mentos para reduzir o risco de ferimentos RIDGID.com.
Bomba de descalcificação DP-24 Mantenha todas as ligações elétricas secas e afastadas do chão. Se o cabo de alimen- Alimentação de Alimentação de água da rede água da rede tação não tiver o comprimento suficiente, aberta aberta utilize um cabo de extensão que:...
Bomba de descalcificação DP-24 4. Ligue a bomba durante alguns minutos, Alimentação de Alimentação de Mains water deslocando o interruptor I-O para a posição água da rede água da rede supply closed fechada fechada Dump closed I, e desligue a bomba a seguir deslocando...
Para mais informações sobre o centro de assis- vazio e desligue as ligações da bomba do siste- tência independente autorizado da RIDGID mais ma. Lave a bomba, o depósito e as mangueiras próximo de si ou para questões sobre assistên- para remover todos os produtos químicos de...
Page 70
Bomba de descalcificação DP-24 999-995-116.09_REV. A...
Page 71
Avkalkningspump DP-24 avkalkningspump VARNING! Läs den här bruksanvisningen noggrant innan du använder utrustningen. Om du använder utrustningen utan att ha förstått eller följt innehållet i bruksan- visningen finns risk för elchock, brand och/eller personskador.
Page 72
DP-24 avkalkningspump Innehåll Säkerhetssymboler ........................71 Säkerhetsinformation Avkalkningspumpens säkerhet ....................71 -kontaktinformation ....................72 RIDGID ® Beskrivning ..........................72 Specifikationer ........................... 72 Inspektion före användning ....................73 Inställning och användning ..................... 73 Ansluta pumpen ......................... 74 Förspolning med vatten ......................74 Tillsätta kemikalier ........................
• Om systemet kopplas till ett dricksvatten- för kroppsskador. system måste det skyddas mot bakåtflöde. Vatten som har runnit genom bakåtflödesskyddet • Avkalkningspumpen är avsedd att använ- till DP-24 anses vara odrickbart. das med kemiska produkter som är sär- 999-995-116.09_REV. A...
RIDGID- kontaktinformation Om du har någon fråga om den här RIDGID ® Figur 2 – Pumpens serienummer produkten: Specifikationer – Kontakta närmaste RIDGID-distributör.
DP-24 avkalkningspump åtgärdats. Avkalkningspumpen är inte Ansluta pumpen explosionssäker och kan orsaka gnistor. 1. Bekräfta att pumpen är frånkopplad och att • Tydlig, plan, stabil och torr plats för all I-O-omkopplaren är i läget O-AV. utrustning och för operatören. Använd 2.
DP-24 avkalkningspump OBS! Håll tanklocket öppet under drift för att 3. Ställ in inlopps-/utloppsventilerna och flödes- övervaka avkalkningslösningens nivå i tan- vändaren enligt Figur 3A. ken och för att ventilera gaserna som bildas 4. Slå på pumpen genom att flytta I-O- under avkalkningen.
Stäng av pumpen genom att flytta I-O- Information om närmaste auktoriserat oberoende omkopplaren till läge O och koppla bort pum- RIDGID-servicecenter eller svar på frågor om pens effekt. service eller reparationer hittar du i kontaktupp- Se till att pumpens tank är tom och koppla från gifterna i den här handboken.
DP-24 avkalkningspump Bortskaffande Delar av dessa verktyg innehåller värdefulla material som kan återvinnas. Det finns företag som specialiserar sig på återvinning. Bortskaffa komponenterna i överensstämmelse med alla gällande bestämmelser. Kontakta återvinnings- myndigheten i din kommun för mer information. För EG-länder: Elektrisk utrustning får inte kastas i hushållssoporna!
Page 81
Afkalkningspumpe Afkalkningspumpe DP-24 ADVARSEL! Læs denne brugervejledning grundigt, før du bruger dette værktøj. Det kan medføre elektrisk stød, brand og/eller alvorlig personskade, hvis indholdet i denne vejledning ikke læses og følges.
Page 82
Afkalkningspumpe DP-24 Indholdsfortegnelse Sikkerhedssymboler........................81 Sikkerhedsinformation Sikkerhed i forbindelse med afkalkningspumpen ..............81 Kontaktoplysninger til RIDGID ....................82 ® Beskrivelse ..........................82 Specifikationer ........................... 82 Eftersyn før brug ........................83 Opsætning og drift ........................83 Tilslutning af pumpen ........................ 84 For-skylning med vand .......................
Afkalkningspumpe DP-24 Sikkerhedssymboler I denne brugervejledning og på selve produktet anvendes sikkerhedssymboler og signalord til at formidle vigtige sikkerhedsoplysninger. Dette afsnit indeholder yderligere oplysninger om disse signalord og symboler Dette er symbolet for en sikkerhedsmeddelelse. Symbolet bruges til at gøre dig opmærksom på en potentiel fare for personskade.
Figur 2 – Pumpeserienummer RIDGID ® -produkt: – Kontakt den lokale RIDGID-forhandler. Specifikationer – Gå ind på RIDGID.eu for at finde dit lokale Strømnings- RIDGID-kontaktpunkt. hastighed ... 39 liter/min. – Kontakt Ridge Tools tekniske serviceafde- Hoved ....1,96 bar (20 m) ling på...
Afkalkningspumpe DP-24 1. Sørg for, at afkalkningspumpen er afbrudt fra Maks. tilladt stikkontakten, og kontrollér strømledningen Kemikalie koncentration og stikket for skader. For at undgå elektrisk Afkalkning- stød må pumpen ikke anvendes, før led- C2H4O2 (Eddikesyre) < = 20 %...
Afkalkningspumpe DP-24 Udløs trykket i systemet, slå den indgående telsesudstyr omfatter altid sikkerhedsbriller forsyning fra og udluft systemet. Ventilerede og kan omfatte udstyr som latex- eller gummi- systemer skal muligvis påsættes dæksler handsker, visir, beskyttelsesbriller, beskyttel- eller loopes sammen. Træf passende foran- sesbeklædning, filtermasker og sikkerhedssko...
Afkalkningspumpe DP-24 mellem stikkontakten og forlængerledningen Tilføjelse af kemikalier for at nedsætte risikoen for stød, hvis der er 1. Luk hovedvandindløbsventilen og en fejl i forlængerledningen. afløbsventilen. 5. Kontrollér indledningsvis systemets funktion 2. Indstil indløbs-/udløbsventilerne og flow-om- med vand. Fyld pumpetanken med vand, skifteren som vist i figur 4.
Afkalkningspumpe DP-24 4. Tænd pumpen ved at sætte I/O-kontakten i Skylning af systemet (neutralisering) position I. Følg anvisningerne for afkalkningskemikalier 5. Pumpen begynder at cirkulere afkalknings- for den afsluttende genindkøring og skylning af opløsningen gennem systemet. Lad afkalk- systemet. ningsopløsningen cirkulere i systemet i 5-10 Skylning er det samme som For-skylning med minutter for at afkalke systemet.
ADVARSEL Ukorrekt eftersyn eller reparation kan bevir- ke, at maskinen bliver farlig at bruge. Service og reparation af afkalkningspumpen skal udføres af et uafhængigt RIDGID-autoriseret servicecenter. Anvend udelukkende RIDGID- reservedele. Der henvises til afsnittet Se kontaktoplysnin- ger i denne vejledning for oplysninger om det nærmeste uafhængige RIDGID-autoriserede...
Page 91
Avkalkingspumpe DP-24 Avkalkingspumpe ADVARSEL! Les denne instruksjonsboken nøye før verktøyet tas i bruk. Dersom innholdet i instruksjons- boken ikke overholdes, kan det resultere i elektrisk støt, brann og/eller alvorlig personskade.
Page 92
DP-24 Avkalkingspumpe Innholdsfortegnelse Sikkerhetssymboler ........................91 Sikkerhetsinformasjon Avkalkingspumpe sikkerhet ...................... 91 kontaktinformasjon ....................92 RIDGID ® Beskrivelse ..........................92 Spesifikasjoner ........................... 92 Inspeksjon før drift ........................93 Klargjøring og bruk ........................93 Tilkobling av pumpen ......................... 94 Forspyling med vann........................95 Tilsetting av kjemikalier ......................
• Avkalkingspumpen er beregnet for bruk Vann som har strømmet gjennom tilbak- med kjemiske produkter spesielt utformet estrømssikringen til DP-24, anses som ikke for avkalking av rør og rengjøring. Bruken drikkbart. 999-995-116.09_REV. A...
Hvis du har spørsmål vedrørende dette RIDGID ® produktet: – Kontakt din lokale RIDGID-forhandler. Figur 2 – Pumpens serienummer – Gå til RIDGID.eu for å finne din lokale RIDGID-kontakt. Spesifikasjoner – Ta kontakt med Ridge Tool teknisk servicea- vdeling på RIDGID.eu@Emerson.com eller Strømnings-...
DP-24 Avkalkingspumpe 1. Sørg for at avkalkingspumpen er frakoblet Maksimal tillatt og inspiser strømledningen og pluggen for Kjemisk konsentrasjon skader. Hvis støpselet er modifisert, eller hvis ledningen er skadet, må du for å unngå C2H4O2 (eddiksyre) < = 20 % Avkalking- elektrisk støt ikke bruke pumpen før lednin-...
DP-24 Avkalkingspumpe 7. Vurder arbeidsområdet og avgjør om du Følg bruksanvisningene for å redusere faren trenger avsperringer for å holde tilskuere for personskader fra elektrisk støt, kjemiske borte fra avkalkingspumpen og arbeidsom- forbrenninger, infeksjoner og andre årsaker. rådet. Avkalkingsprosessen kan være sølete 1.
DP-24 Avkalkingspumpe 3. Åpne tanklokket og fyll tanken med avkalk- Forspyling med vann ingsløsning for å være sikker på at pumper- 1. Åpne inntaksventilen for vannledningen og otorhuset er neddykket under driften. Ikke fyll avløpsventilen. tanken over maksimalt nivå, se Figur 1.
Vedlikehold og reparasjon på avkalkingspumpen avkalking hvis det gjøres med nøytraliserende må utføres av et autorisert uavhengig RIDGID- kjemikalier. servicesenter. Bruk kun RIDGID servicedeler. Gjenta operasjonen til ledningsevnen til vannet i For informasjon om ditt nærmeste autoriserte...
DP-24 Avkalkingspumpe Avfallshåndtering Deler av dette verktøyet inneholder verdifulle materialer som kan resirkuleres. Det kan finnes lokale selskaper som spesialiserer seg på resirku- lering. Kasser komponentene i samsvar med alle gjeldende bestemmelser. Kontakt dine lokale myndigheter for mer informasjon om avfallshånd- tering.
Page 101
Kalkinpoistopumppu Kalkinpoistopumppu DP-24 VAROITUS! Lue tämä käyttöohje huolellisesti ennen tämän työkalun käyttöä. Jos tämän käyttöohjeen sisältö ymmär- retään väärin tai sitä ei noudateta, seurauksena voi olla sähköisku, tulipalo ja/tai vakava henkilövahinko.
• Jos liitäntä tehdään juomavesijärjestel- mään, järjestelmä on suojattava takaisin- • Käytä aina asianmukaisia henkilösuojai- virtaukselta. Vesi, joka on virrannut takaisin- mia. Kemikaalinkestävät käsineet, silmä- ja virtauksen estolaitteen läpi DP-24-pumppuun, kasvosuojaimet, pitkät hihat, turvakengät, ei ole juomakelpoista. kypärä ja hengityssuojain vähentävät louk- kaantumisriskejä.
Säiliön Minimitaso Ylivuoto korkki Tämä kalkinpoistopumppu on suun- HUOMAUTUS niteltu kalkinpoistokemikaaleilla tehtävään kalkin- Kuva 1 – RIDGID DP-24 -kalkinpoistopumppu poistoon putkista ja letkuista. Oikein käytettynä se ei vahingoita hyväkuntoisia ja oikein suunnitel- tuja, rakennettuja ja huollettuja järjestelmiä. Jos 999-995-116.09_REV. A...
Kalkinpoistopumppu DP-24 4. Tarkasta ja huolla kaikki muut käytettävät järjestelmän kunto on huono tai sitä ei ole suun- laitteet niiden ohjeiden mukaan ja varmista, niteltu, rakennettu ja huollettu oikein, kalkinpois- että ne toimivat oikein. to ei välttämättä ole tehokasta tai saattaa vahin- goittaa järjestelmää.
Kalkinpoistopumppu DP-24 • On hyväksytty ulkokäyttöön, W- tai W-A 3. Määritä käyttökohteeseen soveltuvat laitteet. johdon tyyppimerkinnässä (ts. SOW), tai Katso tekniset tiedot. Muihin käyttökohtei- on tyyppien H05VV-F, H05RN-F tai IEC- siin sopivia kalkinpoistopumppuja on Ridge tyyppimerkinnän mukainen (60227 IEC 53, Toolin kuvastossa verkossa osoitteessa RIDGID.com.
Kalkinpoistopumppu DP-24 HUOMAA: Säiliön korkki on täytön aika- 8. Käynnistä pumppu siirtämällä I-O-kytkin na pidettävä auki säiliön kalkinpoistoliuok- asentoon I. sen tason valvomiseksi ja kalkinpoiston 9. Kierrätä vettä järjestelmässä noin 2 minuutin aikana muodostuneiden kaasujen poista- ajan poistaaksesi karkeat saostumat putkis- miseksi.
Huuhtelu on sama kuin Esihuuhtelu vedel- Kalkinpoistopumpun huolto ja korjaus on annet- lä, jos se tehdään vedellä, ja sama kuin tava valtuutetun RIDGID-huoltokeskuksen tehtä- Kalkinpoistotoiminto , jos se tehdään neutraloi- väksi. Käytä ainoastaan RIDGID-varaosia. villa kemikaaleilla. Lisätietoja valtuutetusta RIDGID-huollosta ja Toista toimenpide, kunnes vesijohto- ja viemäri-...
Page 109
Pompa do usuwania kamienia kotłowego DP-24 Pompa do usuwania kamienia kotłowego OSTRZEŻENIE! Przed przystąpieniem do użytkowania narzędzia prosimy dokładnie przeczytać ten podręcznik obsługi. Niedopełnienie obowiązku przyswojenia i stosowania się do zaleceń zawartych w niniejszym podręczniku obsługi może spowodować porażenie prądem, pożar i/lub poważne...
Page 110
DP-24 Pompa do usuwania kamienia kotłowego Spis treści Symbole ostrzegawcze ......................109 Informacje dotyczące bezpieczeństwa Bezpieczeństwo pompy do usuwania kamienia kotłowego ............ 109 ..................110 Informacje kontaktowe RIDGID ® Opis ............................. 110 Dane techniczne ........................111 Przegląd przed rozpoczęciem pracy ..................111 Ustawienia i obsługa .......................
DP-24 Pompa do usuwania kamienia kotłowego Symbole ostrzegawcze W tym podręczniku obsługi oraz na produkcie użyto znaków i słów ostrzegawczych, które służą do podkreślania waż- nych informacji dotyczących bezpieczeństwa. W tym rozdziale objaśniono znaczenie słów i znaków ostrzegawczych To jest symbol alertu bezpieczeństwa. Ostrzega przed potencjalnym ryzykiem odniesienia obrażeń ciała.
Woda, która przepłynęła przez zawór obu kierunkach. zwrotny do DP-24 jest uważana za niezdatną do picia. Pompa jest zintegrowana ze zbiornikiem do dodawania roztworu ułatwiającego usuwanie • Należy postępować zgodnie z zasadami kamienia kotłowego.
DP-24 Pompa do usuwania kamienia kotłowego nego. Jeśli system jest w złym stanie lub był Dane techniczne niewłaściwie zaprojektowany, zbudowany i kon- serwowany, proces usuwania kamienia kotłowe- Natężenie go może okazać się nieskuteczny lub uszkodzić przepływu ..39 l/min system. Niewłaściwe użytkowanie pompy do Głowica .....
DP-24 Pompa do usuwania kamienia kotłowego ną rozpoznane i usunięte. Pompa do • Obecność i czytelność tabliczki ostrze- usuwania kamienia kotłowego nie jest w gawczej (patrz Rysunek 1). wykonaniu przeciwwybuchowym i może • Wszelkie inne stany, które mogą nega- powodować iskrzenie.
DP-24 Pompa do usuwania kamienia kotłowego Jeśli gniazdo nie jest zabezpieczone wyłącz- prężające. Należy przestrzegać ogólnych nikiem różnicowoprądowym (RCD) zaleca dobrych praktyk i wytycznych władz lokalnych się zastosowanie RCD typu wtykowego mię- dla poszczególnych systemów poddawanych dzy gniazdem a przedłużaczem, aby zmniej- procedurze usuwania kamienia kotłowego.
DP-24 Pompa do usuwania kamienia kotłowego 10. Powtarzać procedurę, do chwili gdy woda roztworem do usuwania kamienia kotło- odpływowa będzie wolna od zgrubnych osa- wego, tak aby mieć pewność, że podczas dów. Następnie wyłączyć pompę, ustawiając pracy urządzenia obudowa wirnika pompy przełącznik I-O (wł/wył) w pozycji O (wył).
Aby uzyskać informacje o najbliższym nieza- instrukcjami. Uszczelnić węże korkami. leżnym autoryzowanym centrum serwisowym RIDGID lub w razie pytań związanych z ser- Przechowywanie wisem lub naprawami, należy zapoznać się z informacjami w rozdziale Informacje o kontak- Upewnić...
DP-24 Pompa do usuwania kamienia kotłowego Utylizacja Części tych narzędzi zawierają cenne materia- ły, które można poddać recyklingowi. Lokalnie można znaleźć firmy specjalizujące się w recy- klingu. Zutylizować wszystkie części zgodnie z wszystkimi stosownymi przepisami. W celu uzyskania dalszych informacji należy skontakto- wać...
Page 119
Čerpadlo na odstraňování vodního kamene DP-24 Čerpadlo na odstraňování vodního kamene V Ý S T R A H A ! Před používáním tohoto nástroje si pečlivě přečtěte tento návod k použi- tí. Nepochopení a nedodržení obsa- hu tohoto návodu může vést k úrazu elektrickým proudem, vzniku požáru...
Page 120
DP-24 Čerpadlo na odstraňování vodního kamene Obsah Bezpečnostní symboly ....................... 119 Bezpečnostní informace Bezpečnost při používání čerpadla na odstraňování vodního kamene ........119 Kontaktní údaje RIDGID ......................120 ® Popis ............................120 Specifikace ..........................120 Kontrola před zahájením práce ....................121 Nastavení...
DP-24 Čerpadlo na odstraňování vodního kamene Bezpečnostní symboly V tomto návodu k obsluze a na výrobku jsou použity bezpečnostní symboly a signální slova, která sdělují důležité infor- mace týkající se bezpečnosti. Úlohou tohoto oddílu je snaha o lepší porozumění těmto signálním slovům a symbolům Toto je výstražný...
Čerpadlo má integrovanou nádržku na přidávání pitné vody, musí být systém chráněn proti odvápňovacího roztoku pro snadné odstranění zpětnému toku. Voda, která protekla ochranou proti zpětnému toku do zařízení DP-24, se vodního kamene. považuje za nepitnou. Přívodní (průtočné) / Vypouštěcí...
DP-24 Čerpadlo na odstraňování vodního kamene dem, chemických popálenin, infekcí a dal- Maximální ších příčin a zabránili poškození čerpadla. Chemické prostředky přípustná koncentrace Chemické Při prohlídce čerpadla na odstraňování vod- prostředky na C2H4O2 (kyselina octová) < = 20 % ního kamene noste vždy ochranné brýle a odstraňování...
DP-24 Čerpadlo na odstraňování vodního kamene 4. Ujistěte se, že veškeré vybavení bylo patřič- těchto postupů, aby se snížilo nebezpečí ně zkontrolováno. úrazu zasažením elektrickým proudem, plameny, popálením chemikáliemi, infek- 5. Zvolte chemický prostředek na odstraňování cemi a z jiných příčin a zabránilo poško- vodního kamene, který...
DP-24 Čerpadlo na odstraňování vodního kamene 8. Čerpadlo zapněte přepnutím přepínače I-O • Je určen pro venkovní použití a je označen do polohy I. jako elektrický kabel W nebo W-A (např. SOW), nebo je v souladu s typy H05VV-F, 9. Cirkulujte vodu v systému přibližně 2 minuty, H05RN-F nebo jako typový...
DP-24 Čerpadlo na odstraňování vodního kamene 3. Ujistěte se, že je víčko nádrže otevřené a po dobu 5–10 minut, abyste odstranili vodní nádrž naplněná roztokem na odstraňování kámen z opačného směru. vodního kamene, aby bylo těleso rotoru čer- 10. Postup opakujte, dokud nebude odstraňová- padla během provozu ponořené.
DP-24 Čerpadlo na odstraňování vodního kamene může způsobit vážná poranění v rukách nezacvi- V zemích EU: Elektrická zařízení neli- čených uživatelů. kvidujte spolu s domácím odpadem! Podle evropské směrnice Návod k údržbě 2012/-19/EU o odpadech elektrických a elektronických zařízení a její imple- mentace do národní...
Page 128
DP-24 Čerpadlo na odstraňování vodního kamene 999-995-116.09_REV. A...
Page 129
Čerpadlo na odstraňovanie vodného kameňa DP-24 Čerpadlo na odstraňovanie vodného kameňa VÝSTRAHA! Pred používaním tohto náradia si dôkladne prečítajte návod na obslu- hu. Nepochopenie a nedodržanie pokynov uvedených v tomto návo- de na použitie môže viesť k úrazu elektrickým prúdom, vzniku požiaru...
Page 130
DP-24 Čerpadlo na odstraňovanie vodného kameňa Obsah Bezpečnostné symboly ......................129 Bezpečnostné informácie Bezpečnosť pri používaní čerpadla na odstraňovanie vodného kameňa ........ 129 ............... 130 Kontaktné informácie spoločnosti RIDGID ® Popis ............................130 Technické údaje ........................130 Kontrola pred prevádzkou ....................131 Nastavenie a prevádzka ......................
DP-24 Čerpadlo na odstraňovanie vodného kameňa Bezpečnostné symboly V tomto návode na použitie a na výrobku sú použité bezpečnostné symboly a výstražné hlásenia, ktoré slúžia ako upozornenie na dôležité bezpečnostné informácie. Táto časť má pomôcť lepšie porozumieť týmto výstražným hláseniam a symbolom Toto je symbol bezpečnostnej výstrahy.
• Ak využívate pripojenie na systém pitnej pre ľahké odstránenie nánosov. vody, daný systém musí byť chránený proti spätnému toku. Voda, ktorá pretiekla cez spätný ventil do čerpadla DP-24, sa pova- Pripojenie vstupu Vypúšťací žuje za nepitnú. (prietok)/výstupu ventil Vstupné/...
DP-24 Čerpadlo na odstraňovanie vodného kameňa • Voľná trasa k elektrickej zásuvke, ktorá Nastavenie a prevádzka neobsahuje žiadne možné zdroje poško- denia napájacieho kábla. VÝSTRAHA 2. Skontrolujte systém uzavretého okruhu, ktorý chcete vyčistiť. Ak je to možné, určite prístupo- vý bod(y), odtokové body, pripojené systémy.
DP-24 Čerpadlo na odstraňovanie vodného kameňa 5. Čerpadlo spustí cirkuláciu vody v celom vypúšťacej prípojke. Použite vhodné zabez- systéme. Vodu nechajte v systéme cirkulovať pečovacie zariadenie proti spätnému toku, približne 2 minúty, čím sa odstránia hrubé ktoré zodpovedá požiadavkám všetkých usadeniny v potrubí.
DP-24 Čerpadlo na odstraňovanie vodného kameňa vodného kameňa vo vnútri nádrže a odvá- 7. Vstupné/výstupné ventily a obracač prietoku dzať plyny vznikajúce počas tohto procesu. nastavte podľa obrázka 5B. Informácie o povahe vznikajúcich plynov náj- Prívod vody Prívod vody Mains water dete v pokynoch k chemikáliám na odstraňo-...
DP-24 Čerpadlo na odstraňovanie vodného kameňa Prepnutím vypínača I-O do polohy O vypnite Servis a opravy čerpadlo a odpojte elektrický kábel čerpadla. VÝSTRAHA Skontrolujte, či je nádrž čerpadla prázdna a od systému odpojte prípojky čerpadla. Podľa poky- Nesprávny servis alebo opravy môžu spôso- nov na chemikáliách na odstraňovanie vodného...
Page 138
DP-24 Čerpadlo na odstraňovanie vodného kameňa 999-995-116.09_REV. A...
Page 139
Pompă detartrare DP-24 Pompă detartrare AVERTIZARE! Citiți cu atenție acest Manual de operare înainte de a utiliza această unealtă. Neînțelegerea și nerespec- tarea conținutului acestui manual poate cauza electrocutări, incendii și/sau vătămări personale grave.
Page 140
DP-24 Pompă detartrare Cuprins Simboluri de siguranță ......................139 Informații de siguranță Siguranța pompei de detartrare ....................139 ....................140 Informații contact RIDGID ® Denumire tip ..........................140 Specificații ..........................140 Inspecția înainte de utilizare ....................141 Inițializare și exploatare ......................141 Conectarea pompei .........................
DP-24 Pompă detartrare Simboluri de siguranță În acest manual de utilizare și pe produs, simbolurile de siguranță și cuvintele de semnalizare sunt utilizate pentru a comunica informații importante privind siguranța. Acest capitol este prevăzut pentru a înțelege mai bine aceste cuvinte și simboluri de semnalizare...
Întrerupător împotriva curgerii inverse. Apa care a curs pornit (I) - prin supapa de reținere împotriva curgerii în oprit (O) contrasens spre DP-24 este considerată a fi Inversor Admisie nepotabilă. de flux apă de MAX —...
DP-24 Pompă detartrare Purtați întotdeauna ochelari de protecție Concentrația și alt echipament de protecție adecvat, Substanță chimică maximă admisă atunci când verificați pompa de detartrare. Substanțe C2H4O2 (Acid acetic) < = 20% chimice de 1. Asigurați-vă că pompa de detartrare este HCI (Acid clorhidric) <...
Vezi Specificații. Pompe de detartrare pen- tru alte aplicații pot fi găsite prin consultarea • Este calificat pentru utilizarea în exterior și Catalogului Ridge Tool, online la RIDGID.com. include W sau W-A în inscripțiile cablului (de ex. SOW), sau este conform cu tipurile 4.
DP-24 Pompă detartrare Dacă priza nu este protejată de RCD, se Adăugarea substanțelor chimice recomandă utilizarea unei fișe de tip RCD 1. Închideți supapa de admisie a apei de la între priză și cordonul prelungitor pentru a rețea și supapa de purjare.
DP-24 Pompă detartrare 4. Porniți pompa prin deplasarea întrerupătoru- Clătirea sistemului (Neutralizare) lui I-O în poziția I. Urmați instrucțiunile substanțelor chimice de 5. Pompa începe să circule soluția de detar- detartrare pentru repunerea în funcțiune finală și trare prin sistem. Circulați soluția de detar- clătirea sistemului.
Operațiile de service și reparare ale pompei de detartrare trebuie executate de către un cen- tru de service independent autorizat RIDGID. Utilizați numai piese de schimb RIDGID. Pentru informații privind cel mai apropiat Centru independent de service autorizat RIDGID sau orice întrebări referitoare la service sau...
Page 149
Vízkőmentesítő szivattyú DP-24 vízkőmentesítő szivattyú FIGYELMEZTETÉS! A berendezés használata előtt figyel- mesen olvassa el ezt az útmutatót. A figyelmeztetések és utasítások meg nem értése és be nem tartása áramütést, tüzet és/vagy súlyos sérü- lést okozhat.
Page 150
DP-24 vízkőmentesítő szivattyú Tartalomjegyzék Biztonsági szimbólumok ......................149 Biztonsági információk A vízkőmentesítő szivattyú biztonsága ................... 149 kapcsolattartási információi ................150 A RIDGID ® Megnevezés ..........................150 Műszaki adatok ........................150 Használat előtti ellenőrzés ....................151 Beállítás és üzemeltetés ......................151 A szivattyú...
DP-24 vízkőmentesítő szivattyú Biztonsági szimbólumok Az üzemeletetési útmutatóban és a terméken szereplő biztonsági szimbólumok és jelzőszavak fontos biztonsági információk közlésére szolgálnak. Ez a rész ezen szimbólumok és jelzőszavak megértését segíti Ez a biztonsági figyelmeztető szimbólum. A szimbólum a lehetséges személyi sérülés kockázatára hívja fel a figyelmet.
Tartálysapka helyezze fel a tömlősapkákat, mielőtt mozgat- Túlcsordulás szint szint ná a szivattyút. 1. ábra – A RIDGID DP-24 vízkőmentesítő • Áramköri megszakítóval védett áramkö- szivattyú röket kell alkalmazni. Kizárólag áramköri megszakítóval védett hosszabbító kábelek használata engedélyezett. • A súlyos személyi sérülések elkerülése érdekében a szerszám használata előtt...
DP-24 vízkőmentesítő szivattyú A vízkőmentesítő szivattyú vizsgálata Maximális során mindig viseljen védőszemüveget és Vegyszer megengedett koncentráció egyéb megfelelő védőfelszerelést. A DP-24 C2H4O2 (Ecetsav) < = 20% 1. Ügyeljen rá, hogy a vízkőmentesítő szivattyú szivattyúval HCI (Sósav) < = 20% használandó...
DP-24 vízkőmentesítő szivattyú a Ridge Tool katalógusból választhatók, mely illetve az egyéb okokból eredő komoly a RIDGID.com internetes címen található. sérülések kockázatát, és megelőzze a víz- kőmentesítő szivattyú meghibásodását. 4. Minden felszerelést megfelelően át kell vizsgálni. A vízkőmentesítő szivattyú kezelése és használata során mindig használjon meg-...
DP-24 vízkőmentesítő szivattyú tápkábel nem elég hosszú, használjon olyan hosszabbítókábelt, amely: Hálózati Hálózati vízellátás vízellátás nyitva nyitva • Jó állapotban van. Kiürítés nyitva Kiürítés nyitva • Földelt dugója hasonló a vízkőmentesítő szivattyúéhoz. • Kültéri használatra készült, és W vagy W-A szerepel a megjelölésében (pl.
DP-24 vízkőmentesítő szivattyú 8. Kapcsolja be a szivattyút: ehhez állítsa az Vízkőmentesítési művelet I-O kapcsolót I állásba. (vegyszeres átmosás) 9. Keringesse a vízkőoldatot az egész rendszer- 1. Zárja be a hálózati vízbevezető szelepet és ben. A vízkőmentesítő oldatot 5-10 percig a leeresztő...
A nem megfelelő szervizelés vagy javítás nem biztonságos üzemeltetést eredmé- nyezhet. A vízkőmentesítő szivattyú szervizelését és javí- tását felhatalmazott, független RIDGID szerviz- központnak kell végeznie. Kizárólag RIDGID szervizalkatrészeket szabad használni. A legközelebbi felhatalmazott RIDGID független szervizközpont elérhetőségéért illetve a szer- vizhez vagy javításhoz kapcsolódó...
Page 159
Αντλία αφαλατικών υγρών DP-24 Αντλία αφαλατικών υγρών ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Διαβάστε προσεκτικά το παρόν εγχειρίδιο χειρισμού πριν χρησιμοποιήσετε αυτό το εργαλείο. Αν δεν κατανοήσετε και δεν τηρή- σετε τις οδηγίες που περιλαμβάνονται σε αυτό το εγχειρίδιο, μπορεί να προκληθεί ηλεκτροπληξία, πυρκαγιά και/ή σοβαρός...
DP-24 Αντλία αφαλατικών υγρών Σύμβολα ασφαλείας Στο παρόν εγχειρίδιο χειρισμού και πάνω στο προϊόν χρησιμοποιούνται σύμβολα και προειδοποιητικές ενδείξεις που επισημαίνουν σημαντικές πληροφορίες για την ασφάλεια. Οι προειδοποιητικές αυτές ενδείξεις και τα σύμβολα επεξηγούνται σε αυτή την ενότητα Αυτό είναι το σύμβολο προειδοποίησης για θέματα ασφάλειας. Χρησιμοποιείται για να επιστήσει...
ροής. Το νερό που έχει περάσει από μια και κλειστά συστήματα θέρμανσης. διάταξη προστασίας από αντίστροφη ροή προς τη μονάδα DP-24 θεωρείται μη πόσιμο. Η αντλία διαθέτει λειτουργία αντιστροφής ροής μέσω του μοτέρ, για να αφαιρεί απο- • Να τηρείτε τους κανόνες υγιεινής. Να...
DP-24 Αντλία αφαλατικών υγρών Μέγιστη θερμοκρασία..50 °C Μήκος εύκαμπτου σωλήνα ..... 5 m Συνδέσεις ..Σπείρωμα αντλίας (3/4"), εξόδου/εισόδου (1/2") BSP Προστασία ..IP X4 Διαστάσεις (ØxΥ) ....430 mm x 630 mm Βάρος ....11 kg Εικόνα 2 – Αριθμός σειράς της αντλίας...
DP-24 Αντλία αφαλατικών υγρών μειωθεί ο κίνδυνος τραυματισμού από ηλε- ματος και το φις για τυχόν ζημιές. Αν το κτροπληξία, φωτιά, χημικά εγκαύματα, μολύν- φις έχει τροποποιηθεί, ή αν το καλώδιο σεις και άλλες αιτίες και να αποτραπεί η πρό- έχει...
DP-24 Αντλία αφαλατικών υγρών 3. Συνδέστε τη βαλβίδα εισόδου νερού 3. Προσδιορίστε τον σωστό εξοπλισμό για τη δικτύου στη σύνδεση νερού δικτύου και συγκεκριμένη εφαρμογή. Βλ. τεχνικά χαρα- τη βαλβίδα αποστράγγισης σε κατάλληλη κτηριστικά. Αντλία αφαλατικών υγρών για σύνδεση αποστράγγισης. Θα πρέπει να...
DP-24 Αντλία αφαλατικών υγρών 2. Ανοίξτε το καπάκι του δοχείου και ελέγ- 3. Ανοίξτε το καπάκι του δοχείου και γεμίστε ξτε οπτικά τη στάθμη νερού στο δοχείο. το δοχείο με αφαλατικό διάλυμα για να βεβαιωθείτε ότι το περίβλημα ρότορα 3. Ρυθμίστε τις βαλβίδες εισόδου/εξόδου και...
DP-24 Αντλία αφαλατικών υγρών 5. Η αντλία θα αρχίσει να ανακυκλοφορεί 11. Απενεργοποιήστε την αντλία μετακινώ- το αφαλατικό διάλυμα μέσα στο σύστη- ντας τον διακόπτη I-O στη θέση O. μα. Κυκλοφορήστε διάλυμα αφαλάτωσης 12. Αποστραγγίστε προσεκτικά το αφαλατικό στο σύστημα για 5-10 λεπτά, ώστε να...
της RIDGID. Χρησιμοποιείτε μόνο ανταλλα- κτικά RIDGID. Για πληροφορίες σχετικά με το πλησιέστερο εξουσιοδοτημένο ανεξάρτητο κέντρο σέρβις RIDGID στην περιοχή σας, ή για οποιεσδή- ποτε απορίες σχετικά με το σέρβις ή τις επι- σκευές, ανατρέξτε στην ενότητα Πληροφορίες επικοινωνίας στο παρόν εγχειρίδιο.
Page 169
Pumpa za skidanje kamenca DP-24 Pumpa za skidanje kamenca UPOZORENJE! Pažljivo pročitajte ovaj priručnik za rukovanje prije korištenja ovog alata. Nepoštivanje Uputa iz ovog priručnika može imati za posljedicu strujni udar, požar i/ili teške tjelesne ozljede.
Page 170
DP-24 Pumpa za skidanje kamenca Sadržaj Sigurnosni simboli ........................169 Sigurnosne informacije Sigurnost pumpe za skidanje kamenca .................. 169 -a ................170 Informacije za kontaktiranje RIDGID ® Opis ............................. 170 Tehničke karakteristike ......................170 Provjera prije uporabe ......................171 Namještanje i rad ........................171 Spajanje pumpe ........................
• pumpa za skidanje kamenca namijenjena je Voda koja je prošla kroz uređaj za sprječavanje za upotrebu sa kemijskim proizvodima koji povratnog toka do DP-24 smatra se nepitkom. su posebno dizajnirani za uklanjanje kamen- 999-995-116.09_REV. A...
će se koristiti prije korištenja ovog alata kako biste smanjili opasnost od teških ozljeda. Informacije za kontaktiranje RIDGID-a Ako imate bilo kakvih pitanja u vezi ovog RIDGID ® proizvoda: – Kontaktirajte sa svojim lokalnim RIDGID dis- tributerom.
DP-24 Pumpa za skidanje kamenca Uvijek nosite zaštitne naočale i drugu Maksimalno odgovarajuću zaštitnu opremu prilikom Kemikalije dozvoljena koncentracija pregleda pumpe za skidanje kamenca. Kemikalije C2H4O2 (octena kiselina) < = 20 % 1. Provjerite je li pumpa za skidanje kamenca...
DP-24 Pumpa za skidanje kamenca 6. Pripremite sustav iz kojega treba ukloniti Uvijek nosite odgovarajuću osobnu zaštit- kamenac prema uputama za održavanje nu opremu dok rukujete i upotrebljavate i rad sustava. Provjerite je li temperatura pumpu za skidanje kamenca. Kemikalije dovoljno manja od 50 °C te da ništa dodatno...
DP-24 Pumpa za skidanje kamenca 2. Postavite ulazne/izlazne ventile i preokret ce i produžnog kabela kako bi se smanjio protoka kao u Slika 4. rizik od udara ako postoji kvar u produžnom kabelu. 5. Prvo provjerite rad sustava vodom. Sukladno uputama za rad, spremnik pumpe napunite vodom, a sklopku I-O stavite u položaj I.
DP-24 Pumpa za skidanje kamenca otopinu za uklanjanje kamenca u sustavu 5-10 Ispiranje sustava (neutralizacija) minuta kako biste uklonili kamenac iz sustava. Slijedite upute kemikalija za konačno isključivanje Održavajte razinu otopine za uklanjanje iz rada i ispiranje sustava. kamenca unutar spremnika, na način da je Ispiranje je isto kao i kod postupka Prethodno iznad rotora pumpe, a ispod oznake najveće...
DP-24 Pumpa za skidanje kamenca Servisiranje i popravak UPOZORENJE Pogrešnim servisiranjem i popravcima alat može postati nesiguran za rad. Servis i popravak pumpe za skidanje kamen- ca mora izvršiti ovlašteni neovisni servisni centar RIDGID. Koristite je isključivo RIDGID servisne dijelove.
Page 178
DP-24 Pumpa za skidanje kamenca 999-995-116.09_REV. A...
Page 179
Črpalka za odstranjevanje vodnega kamna DP-24 Črpalka za odstranjevanje vodnega kamna OPOZORILO! Pred uporabo orodja pozorno pre- berite ta priročnik za uporabnika. Nerazumevanje in neupoštevanje vsebine tega priročnika lahko povzroči električni udar, požar in/ ali hude telesne poškodbe.
Page 180
DP-24 Črpalka za odstranjevanje vodnega kamna Kazalo vsebine Varnostni simboli ........................179 Varnostne informacije Varnost črpalke za odstranjevanje vodnega kamna ............... 179 ....................180 Kontaktni podatki RIDGID ® Opis ............................. 180 Tehnični podatki ........................180 Pregled pred uporabo ......................181 Priprava in uporaba .........................
• V primeru povezave na sistem pitne vode, zmanjšajo tveganje poškodb. mora biti sistem zaščiten pred povratnim • Črpalka za odstranjevanje vodnega kamna tokom. Voda, ki je pritekla skozi prepreče- je namenjena uporabi s kemičnimi izdelki, valnik povratnega toka DP-24, se šteje za nepitno. 999-995-116.09_REV. A...
DP-24 Črpalka za odstranjevanje vodnega kamna • Skrbite za higieno. Ne jejte in ne kadite med Priključek na vhodu Izpustni uporabo ali rokovanjem z orodjem. Po roko- (pretok)/izhodu ventil (povrat) Vstopni/ vanju z ali uporabo opreme uporabite toplo, Opozorilna Ročaj...
DP-24 Črpalka za odstranjevanje vodnega kamna 6. Ppripravite sistem za odstranjevanje vodne- Pri delu z in uporabi črpalke za odstranje- ga kamna v skladu z navodili za vzdrževanje vanje vodnega kamna vedno uporabljaj- in delovanje sistema. Prepričajte se, da je te ustrezno osebno zaščitno opremo.
DP-24 Črpalka za odstranjevanje vodnega kamna Če naprava nima zaščite RCD, je priporočlji- Dodajanje kemikalij va uporaba vtične naprave RCD med vtič- 1. Zaprite vstopni ventil za vodovodno vodo in nico in podaljškom, da zmanjšate tveganje odtočni ventil. električnega udara, če pride do napake v podaljšku.
DP-24 Črpalka za odstranjevanje vodnega kamna odstranjevanjem vodnega kamna. Za podat- pena in raztopina za odstranjevanje vodnega ke o naravi nastalih plinov glejte navodila za kamna ne izgubi barve. odstranjevanje vodnega kamna in upoštevajte 11. Črpalko izklopite tako, da stikalo I-O premak- vsa varnostna navodila.
DP-24 Črpalka za odstranjevanje vodnega kamna Čiščenje 1. Po vsaki uporabi izperite črpalko, rezervoar in cevi, da odstranite vse kemikalije za odstra- njevanje vodnega kamna v skladu z navodili kemikalije za odstranjevanje vodnega kamna. 2. Zunanjost črpalke obrišite z vlažno, mehko krpo.
Page 188
DP-24 Črpalka za odstranjevanje vodnega kamna 999-995-116.09_REV. A...
Page 189
Pumpa za uklanjanje kamenca DP-24 Pumpa za uklanjanje kamenca UPOZORENJE! Pre korišćenja ovog alata, pažljivo pročitajte ovo uputstvo za operat- era. Nepoznavanje i nepridržavanje ovog uputstva može imati za pos- ledicu strujni udar, požar i/ili teške telesne povrede.
Page 190
DP-24 Pumpa za uklanjanje kamenca Sadržaj Sigurnosni simboli ........................189 Bezbednosne informacije Bezbednost pumpe za uklanjanje kamenca ................189 kontaktne informacije .................... 190 RIDGID ® Opis ............................. 190 Tehnički podaci ......................... 190 Pregled pre upotrebe ......................191 Podešavanje i rad ........................191 Povezivanje pumpe ........................
Voda koja je prošla kroz preventivni uređaj • Pumpa za uklanjanje kamenca namenje- povratnog protoka u DP-24 smatra se nepitkom. na je za upotrebu sa hemijskim sredstvi- 999-995-116.09_REV. A...
Prelivni otvor nivo rezervoara nivo zaštićeni FID sklopkom. Slika 1 – RIDGID DP-24 Pumpa za uklanjanje • Pre upotrebe ovog alata pročitajte i shvatite kamenca ovo uputstvo, i upozorenja i uputstva za sve hemikalije, opremu i korišćene materijale, kako biste smanjili rizik od teške telesne povrede.
DP-24 Pumpa za uklanjanje kamenca Prilikom pregleda pumpe za uklanjanje Maksimalna kamenca uvek nosite zaštitne naočare i Hemikalija dozvoljena koncentracija drugu odgovarajuću zaštitnu opremu. C2H4O2 (sirćetna kiselina) Hemikalije <= 20% 1. Vodite računa da pumpa za uklanjanje HCl (hlorovodonična kiselina) za uklanjanje <= 20%...
DP-24 Pumpa za uklanjanje kamenca 6. Pripremite sistem koji treba očistiti od kamen- Uvek koristite odgovarajuću ličnu zaštitnu ca u skladu sa uputstvima za održavanje i opremu dok rukujete i koristite pumpu za rukovanje sistemom. Uverite se da je tem- uklanjanje kamenca.
DP-24 Pumpa za uklanjanje kamenca Ako utičnica nije zaštićena preko FID-a, Dodavanje hemikalija preporučljivo je da se koristi utikač tipa FID 1. Zatvorite ventil za dovod vode iz mreže i ventil između utičnice i produžnog kabla da bi za dreniranje.
DP-24 Pumpa za uklanjanje kamenca Pogledajte uputstva za hemikalije za uklan- rastvora za uklanjanje kamenca nema formi- janje kamenca za više informacija o prirodi ranja pene, a rastvor za uklanjanje kamenca gasova koji se stvaraju, i pridržavajte se svih ne gubi boju.
DP-24 Pumpa za uklanjanje kamenca Čišćenje 1. Nakon svake upotrebe, isperite pumpu, rezervoar i creva da uklonite sve hemikalije za uklanjanje kamenca prema uputstvima za hemikalije za uklanjanje kamenca. 2. Koristite vlažnu mekanu krpu da prebrišete spoljašnjost pumpe. Spoljašnjost pumpe nemojte potapati niti prati crevom.
Page 198
DP-24 Pumpa za uklanjanje kamenca 999-995-116.09_REV. A...
Page 199
Промывочный насос Промывочный насос DP-24 ВНИМАНИЕ! Перед началом эксплуатации прибора внимательно прочитайте данное Руководство по эксплуата- ции. Непонимание и несоблюдение содержания данного руководства может привести к поражению электрическим током, пожару и/ или серьезной травме.
Page 200
Промывочный насос DP-24 Содержание Знаки безопасности ......................199 Информация по безопасности Безопасность при обращении с промывочным насосом ........... 199 ..................200 Контактная информация RIDGID ® Описание ..........................200 Технические характеристики ................... 201 Предэксплуатационный осмотр ..................201 Подготовка к работе и эксплуатация инструмента ..........202 Подсоединение...
Промывочный насос DP-24 Знаки безопасности В данном руководстве по эксплуатации и на продукте обозначения техники безопасности и сигнальные слова используются для сообщения важной информации по безопасности. В данном разделе приведено пояснение значения этих сигнальных слов и обозначений Это обозначение опасности. Оно используется, чтобы предупредить вас о потенциальной опасно- сти...
Крышка Минимальный серьезной травмы прочитайте и изучите Перелив мальный бачка уровень уровень эту инструкцию, а также инструкции и предупреждения, касающиеся всех Рис. 1. Промывочный насос RIDGID DP-24 используемых химикатов, материалов и оборудования, до начала работы с этим инструментом. 999-995-116.09_REV. A...
Промывочный насос DP-24 Максимальная температура ..50 °C Длина шланга ... 5 м Соединения ..Насос (3/4 дюйма), выход/ вход (1/2 дюйма) резьба BSP Защита ..... IP X4 Размеры (ØxВ) ....430 мм x 630 мм Вес ....11 кг...
Промывочный насос DP-24 щается во избежание поражения элек- причин и предотвратить повреждение трическим током до тех пор, пока шнур промывочного насоса. электропитания не будет заменен квали- Всегда используйте соответствующие фицированным ремонтником. индивидуальные средства защиты при обслуживании и использовании промы- 2. Очистите промывочный насос, в том числе...
Промывочный насос DP-24 3. Подключите впускной клапан для водо- 3. Выберите надлежащее оборудование, проводной воды к водопроводу, а сливной соответствующее применению. См. клапан — к подходящему сливному соеди- раздел "Технические характеристики". нению. Чтобы обеспечить соответствие Промывочный насос, подходящий для дру- требованиям...
Промывочный насос DP-24 Предварительная Сетевая подача воды промывка водой закрыта 1. Откройте впускной клапан для водопро- Сброс закрыт водной воды и сточный клапан. 2. Откройте крышку бака и визуально про- верьте уровень воды в баке. 3. Установите впускные/выпускные клапаны и...
Промывочный насос DP-24 для получения информации о характере Как правило, операция удаления накипи образующихся вентилируемых газов и завершена, когда поток раствора для следуйте всем инструкциям по технике удаления накипи не образует пены и безопасности. раствор для удаления накипи не теряет...
следует выполнять в авторизованном неза- висимом сервис-центре RIDGID. Используйте только запасные части RIDGID. Для получения информации о ближайшем независимом авторизованном сервисном цен- тре RIDGID или по любому вопросу, касаю- щемуся обслуживания или ремонта, обра- титесь к разделу Контактная информация в этом руководстве. 999-995-116.09_REV. A...
Page 209
Kireç Temizleme Pompası DP-24 Kireç Temizleme Pompası UYARI! Bu aleti kullanmadan önce kullanıcı kılavuzunu dikkatle okuyun. Bu kılavuzun içeri- ğinin anlaşılmaması ve ona uyulmaması elektrik çarpma- sı, yangın ve/veya ağır yara- lanmalara yol açabilir.
Page 210
DP-24 Kireç Temizleme Pompası İçindekiler Güvenlik Sembolleri ........................ 209 Güvenlik Bilgileri Kireç Temizleme Pompası Emniyeti ..................209 İrtibat Bilgileri ......................210 RIDGID ® Açıklama ............................ 210 Teknik Özellikler ........................210 Kullanım-Öncesi Kontrol ......................211 Hazırlama ve Çalıştırma ......................211 Pompanın Bağlanması ......................212 Su ile Ön Yıkama ........................
• Kireç temizleme pompası özellikle boru- • Bir içme suyu sistemine bağlantı yapılırsa lardaki kireçlerin temizlenmesi için tasar- sistem geri akışa karşı korunacaktır. Geri lanmış kimyasal ürünlerle kullanılmak akış önleyiciden DP-24'e akan su, içilemez üzere tasarlanmıştır. Diğer ürünlerin kulla- olarak değerlendirilecektir. 999-995-116.09_REV. A...
Kapağı rını yerine takın. Seviye Seviye • RCD korumalı devreler kullanın. Yalnızca Şekil 1 – RIDGID DP-24 Kireç Temizleme Pompası bir RCD tarafından korunan uzatma kablola- rını kullanın. • Ciddi yaralanma riskini azaltmak için bu aracı kullanmadan önce bu talimatları ve kullanılan tüm kimyasallar, ekipman ve...
DP-24 Kireç Temizleme Pompası Kireç temizleme pompanızı kontrol eder- İzin Verilen ken daima güvenlik gözlükleri ve diğer Kimyasal Maksimum Konsantrasyon uygun koruyucu ekipmanları kullanın. DP-24 ile C2H4O2 (Asetik asit) < = %20 1. Kireç temizleme pompasının fişten çıkarıldı- Kullanılmak HCI (Hidroklorik asit) <...
DP-24 Kireç Temizleme Pompası 6. Sistemi, sistem bakım ve çalıştırma talimatla- Kireç temizleme pompası ile işlem yapar- rına göre kireçten arındırılacak şekilde hazır- ken ve kullanırken her zaman uygun kişisel layın. Sistem sıcaklığının 50 °C'nin çok altın- koruyucu ekipman kullanın. Kireç temizle- da olduğundan ve sisteme herhangi bir ısı...
DP-24 Kireç Temizleme Pompası Priz RCD korumalı değilse uzatma kablo- Kimyasal Madde Ekleme sunda bir arıza olması halinde çarpma riskini 1. Şebeke Suyu Giriş Valfini ve drenaj valfini azaltmak için priz ile uzatma kablosu arasın- kapatın. da takılan tipte RCD kullanılması tavsiye edilir.
DP-24 Kireç Temizleme Pompası 4. I-O şalterini I konumuna getirerek pompayı Sistemin Durulanması çalıştırın. (Nötralizasyon) 5. Pompa, kireç çözme solüsyonunu sistemde Sistemin son yeniden işletime alınması ve duru- dolaştırmaya başlayacaktır. Sistemin kire- lanması için kireç temizleyici kimyasal talimatla- cini gidermek için, kireç çözücü solüsyonu rına uyun.
RIDGID Yetkili Bağımsız Servis Merkezi tarafından gerçekleştirilmelidir. Sadece RIDGID servis parçaları kullanın. Size en yakın Yetkili RIDGID Bağımsız Servis Merkezi hakkında bilgi edinmek veya servis ya da onarımla ilgili sorularınıza yanıt almak için bu kılavuzda verilen İrtibat Bilgileri bölümüne bakın.
Page 219
Помпа за отстраняване на котлен камък DP-24 Помпа за отстраняване на котлен камък ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Прочетете внимателно това ръковод- ство за оператора, преди да използва- те този инструмент. Неразбирането и неспазването на съдържанието на това ръководство може да доведе до токов...
Page 220
DP-24 Помпа за отстраняване на котлен камък Съдържание Символи за безопасност ...................... 219 Информация за безопасност Безопасност на помпата за отстраняване на котлен камък ..........219 Информация за контакт ..................220 RIDGID ® Описание ..........................220 Спецификации ........................221 Проверка преди експлоатация ..................221 Подготовка...
DP-24 Помпа за отстраняване на котлен камък Символи за безопасност В това ръководство за оператора и върху продукта символите за безопасност и сигналните думи се използват за предаване на важна информация за безопасност. Този раздел е предоставен за подобряване на разби- рането...
DP-24 Помпа за отстраняване на котлен камък • Не използвайте помпата на места, където RIDGID Информация за има запалими течности, газове или прахо- контакт ве. Това ще помогне да се намали рискът от пожар, експлозии и сериозни наранявания. Ако имате някакви въпроси относно този про- •...
DP-24 Помпа за отстраняване на котлен камък Максимална температура ..50 °C Дължина на маркуча ....5 m Връзки ....Помпа (3/4"), изход/вход (1/2") BSP резба Защита ....IP X4 Размери (ØxH) ...430 мм x 630 мм Тегло ....11 kg Тази помпа за отстраняване на...
DP-24 Помпа за отстраняване на котлен камък 2. Почистете помпата за отстраняване на токсични, да причинят изгаряния или котлен камък, включително дръжките и други проблеми. Подходящите лични органите за управление. Това подпомага предпазни средства винаги включват проверката и помага за предотвратява- предпазни...
DP-24 Помпа за отстраняване на котлен камък динения сухи и без контакт със земята. темата и помпата за отстраняване на Ако захранващият кабел не е достатъчно котлен камък (вижте Спецификации). дълъг, използвайте удължителен кабел, Разберете специфичните мерки за без- който: опасност, необходими...
DP-24 Помпа за отстраняване на котлен камък 7. Настройте входящите/изходящите венти- вете, образувани по време на операци- ли и обръщача на потока, както е пока- ята за отстраняване на котлен камък. зано на Фигура 3B. Вижте инструкциите за химикали за...
DP-24 Помпа за отстраняване на котлен камък Ако има прекомерно образуване на пяна Изплакване на системата по време на почистването, изключете (неутрализация) помпата и изчакайте, докато спадне. Може да се наложи разреждане на раз- Следвайте инструкциите за химикали за твора с вода, ако разпенването продъл- отстраняване...
DP-24 Помпа за отстраняване на котлен камък Почистване 1. След всяка употреба промивайте помпата, резервоара и маркучите, за да премахнете всички химикали за отстраняване на котлен камък съгласно инструкциите за химикали за отстраняване на котлен камък. 2. Използвайте влажна, мека кърпа, за да...
Page 229
Қақтан тазарту сорғысы DP-24 қақтан тазарту сорғысы Е С К Е Р Т У ! Осы құралды пайдаланбас бұрын Оператордың нұсқаулығын мұқият оқып шығыңыз. Осы нұсқаулықты дұрыс түсінбеу және қадағаламау электр тогының соғуына, өртке және/немесе ауыр жарақатқа әкелуі мүмкін.
Page 230
қақтан тазарту сорғысы DP-24 Мазмұны Қауіпсіздік нышандары ....................... 229 Қауіпсіздік туралы ақпарат Қақтан тазарту сорғсының қауіпсіздігі ................229 RIDGID байланыс ақпараты ....................230 ® Сипаттама ..........................230 Техникалық сипаттар ......................230 Жұмыс алдында тексеру ....................231 Орнату және пайдалану ...................... 232 Сорғыны...
қақтан тазарту сорғысы DP-24 Қауіпсіздік нышандары Бұл пайдалану нұсқаулығындағы және өнімдегі қауіпсіздік нышандары және белгі сөздер маңызды қауіпсіздік ақпаратын жеткізу үшін пайдаланылады. Бұл бөлім осы белгі сөздер мен нышандарды жете түсіну үшін берілген Бұл қауіпсіздік ескертуі нышаны болып табылады. Бұл сізге ықтимал дене жарақаты қауіптері жөнінде...
қ о р ғ а л ғ а н ұ з а р т қ ы ш с ы м д а р д ы пайдаланыңыз. 1-сурет – RIDGID DP-24 қақтан тазарту сорғысы • Ауыр дене жарақаты қаупін азайту үшін осы құралды пайдалану алдында осы...
NaOH (күйдіргіш натрий) 1. Қ а қ т а н т а з а р т у с о р ғ ы с ы н ы ң DP-24 бірге ажыратылғанына көз жеткізіңіз және пайдалануға қуат сымы мен ашасында зақымның рұқсат...
өрттен, химиялық күйіктерден, анықтаңыз. Техникалық сипаттарды инфекциялардан және өзге себептерден қараңыз. Басқа қолдануға арналған қақтан жарақат алу қаупін төмендету тазарту сорғысын RIDGID.com торабындағы және қақтан тазарту сорғысының Ridge Tool онлайн каталогынан табуға зақымдануына жол бермеу үшін, қақтан болады. тазарту құралын және жұмыс аумағын...
қақтан тазарту сорғысы DP-24 сәйкес, сорғы ыдысын сумен толтырыңыз адамдар оператордың назарын аударуы және I-O қосқышын I күйіне ауыстырыңыз. мүмкін. Су деңгейін бақылаңыз және қажет Сорғыны қосу болған жағдайда су қосыңыз. Барлық шлангтар мен қосылыстарда ағып кету 1. Сорғының розеткадан ажыратылғанын...
қақтан тазарту сорғысы DP-24 нұсқауларды қараңыз және барлық Құбыр қауіпсіздік нұсқауын орындаңыз. суымен қамту желісі жабық 4. I-O қосқышын I күйіне жылжыту арқылы Қойма жабық сорғыны қосыңыз. 5. Сорғы бүкіл жүйеде қақтан тазарту ерітіндісін айналдыра бастайды. Жүйені қақтан тазарту үшін жүйеде қақтан...
тексеріңіз. Қақтан тазарту сорғысын құрғақ пайдаланыңыз. күйде және жай ішінде немесе сыртта сақтаған кезде барынша жауып қою керек. Ең жақын RIDGID өкілетті дербес қызмет Шлангтарды ораңыз. Сорғыны балалардың көрсету орталығы немесе кез келген қызмет және қақтан тазарту сорғысымен таныс емес...
Page 238
қақтан тазарту сорғысы DP-24 компаниялар бар. Құрамдастарды барлық қолданылатын талаптарға сәйкес кәдеге жаратыңыз. Қосымша ақпарат алу үшін жергілікті қалдықтарды реттеу ұйымына хабарласыңыз. ЕО елдері үшін: электр ж а б д ы ғ ы н т ұ р м ы с т ы қ...
Page 239
DECLARATION OF CONFORMITY RIDGID DP-24 Descaling Pump ® MANUFACTURER AUTHORIZED REPRESENTATIVE RIDGE TOOL COMPANY Ridge Tool Europe NV 400 Clark Street Ondernemerslaan 5428 Elyria, Ohio 44035-6001 3800 Sint-Truiden, Belgium U.S.A. europeproductcompliance@emerson.com RTCRegulatory.Compliance@Emerson.com +40 374132035 DEKLARACJA ZGODNOŚCI UE EU DECLARATION OF CONFORMITY Deklarujemy, że maszyny wymienione powyżej, gdy są...
Need help?
Do you have a question about the DP-24 and is the answer not in the manual?
Questions and answers