Do you have a question about the PERFOtronic SAFE 9850 and is the answer not in the manual?
Questions and answers
Summary of Contents for Safe PERFOtronic SAFE 9850
Page 1
SAFE 9850 - Manual de instrucciones 1. Conectar la alimentación eléctrica (1) utilizando el adaptador SAFE incluido. 2. Presione ligeramente el sujetador (2) y manténgalo en la posición presionada. 3. Coloque el sello en la superficie de apoyo (3) bajo la guía transparente de posicionamiento y deslícelo a lo largo de la...
Page 2
Consejos para el uso 1. Evite la exposición directa a la luz en el área de medición. La Perfotronic utiliza sensores de luz, y la luz directa podría interferir con la medición. 2. Es posible realizar una medición incluso si el dentado está dañado o faltan dientes.
Page 3
para determinar los valores del catálogo. Antes de la invención de la Perfotronic, el dentado solo podía determinarse mediante patrones impresos, que eran más o menos imprecisos y presentaban fuertes variaciones entre sí. Además, es importante considerar que el papel (y también el caucho) de los sellos presenta diferentes coeficientes de dilatación según las condiciones de temperatura y humedad, lo que puede resultar en valores de dentado diferentes, especialmente para los sellos...
Page 4
SAFE 9850 - Manuale d'istruzioni 1. Collegare l'alimentazione elettrica (1) utilizzando l'adattatore SAFE incluso. 2. Premere leggermente il fermo (2) e mantenerlo premuto. 3. Posizionare il francobollo sulla superficie di appoggio (3) sotto la guida di posizionamento trasparente e farlo scorrere lungo la guida sinistra fino al fine corsa (4), in modo che il francobollo sia esattamente parallelo al fine corsa.
Consigli per l'uso: 1. Evitare l'esposizione diretta alla luce nell'area di misurazione. La Perfotronic utilizza sensori di luce, e la luce diretta potrebbe interferire con la misurazione. 2. È possibile effettuare una misurazione anche in presenza di dentellature danneggiate o mancanti. La Perfotronic è in grado di calcolare i valori di dentellatura basandosi sui denti misurabili presenti.
Page 6
6. Si consiglia di trattare il dispositivo con cura e di evitare forti scosse. È importante mantenere l'intero dispositivo, e in particolare l'area di misurazione, pulito e libero da sporco.
Page 7
SAFE 9850 - Gebruiksaanwijzing 1. Sluit de voeding (1) aan met de meegeleverde SAFE-adapter. 2. Druk de vergrendeling (2) licht in en houd deze ingedrukt. 3. Plaats de stempel op het steunvlak (3) onder de transparante positioneerrail en schuif de stempel over de linker rail tot aan de eindaanslag (4), zodat de stempel precies parallel aan de eindaanslag staat.
Aanbevelingen voor gebruik 1. Vermijd directe blootstelling aan licht in het meetgebied. De Perfotronic maakt gebruik van lichtsensoren en direct licht kan de meting verstoren. 2. Er kan zelfs worden gemeten als er beschadigde of ontbrekende inkepingen zijn. Perfotronic vertandingswaarden berekenen op basis van de aanwezige meetbare tanden.
Page 9
cataloguswaarden. Vóór de uitvinding van de Perfotronic kon perforatie alleen worden bepaald aan de hand van gedrukte modellen, die min of meer onnauwkeurig waren en grote verschillen vertoonden. Daarnaast is het belangrijk om er rekening mee te houden dat het papier (en ook de gom) van postzegels verschillende uitzettingscoëfficiënten...
Page 10
Instrukcja obsługi SAFE 9850 1. Podłącz zasilanie elektryczne (1) za pomocą dołączonego adaptera SAFE. 2. Delikatnie naciśnij docisk (2) i przytrzymaj go w pozycji wciśniętej. 3. Umieść znaczek na powierzchni podkładki (3) pod przezroczystym elementem pozycjonującym i przesuwaj go wzdłuż lewego prowadzenia pod elementem pozycjonującym aż...
Page 11
Wskazówki dotyczące użytkowania 1. Unikaj bezpośredniego światła w obszarze pomiaru. Perfotronic wykorzystuje czujniki światła, a bezpośrednie światło może zakłócić pomiar. 2. Możliwe jest przeprowadzenie pomiaru nawet w przypadku uszkodzonych lub brakujących perforacji. Perfotronic jest w stanie obliczyć wartość perforacji na podstawie dostępnych zębów. Jeśli wystąpią...
Page 12
wysokiej precyzji metody pomiarowej Perfotronic, która nie była dostępna przy ustalaniu wartości katalogowych. Przed wynalezieniem Perfotronic, perforację można było określić jedynie za pomocą drukowanych wzorców perforacyjnych, które były mniej lub bardziej niedokładne i wykazywały duże różnice między sobą. Ważne jest również uwzględnienie faktu, że papier (i również guma) znaczków wykazuje różne współczynniki rozszerzalności w zależności od warunków temperatury i wilgotności, co może prowadzić...
Page 13
SAFE 9850 - Instruktionsbok 1. Anslut strömförsörjningen (1) med hjälp av den medföljande SAFE-adaptern. 2. Tryck lätt på spärren (2) och håll den nere. 3. Placera stämpeln på stödytan (3) under den genomskinliga positioneringsskenan och skjut den längs den vänstra skenan till ändstoppet (4), så...
Page 14
Rekommendationer för användning 1. Undvik direkt ljusexponering i mätområdet. Perfotronic använder ljussensorer och direkt ljus kan störa mätningen. 2. En mätning kan göras även om det finns skadade eller saknade skåror. Perfotronic kan beräkna tandningsvärdena baserat på de mätbara tänder som finns. Om du stöter på problem vid mätningen rekommenderar vi att du undersöker den motsatta sidan av stämpeln.
Page 15
beakta att frimärkenas papper (och även gummit) har olika utvidgningskoefficienter beroende på temperatur- fuktighetsförhållanden, vilket resultera olika perforeringsvärden, särskilt för frimärken som ligger på gränsen mellan två perforeringsvärden. 5. Det är inga svårigheter att undersöka stora frimärken, frimärken med marginaler, rullfrimärken osv. Det viktiga är att placera frimärkena korrekt på...
Page 16
Tipps für den Gebrauch! Mode d`emploi 1. Elektrischer Anschluß (1) mit beiliegendem SAFE-Adapter herstellen. 1. Brancher l`appareil à l´aide de l´adapteur SAFE joint (1). 1. Vermeiden Sie direkte Lichteinstrahlung im Untersuchungsbereich. Die Perfotro- nic arbeitet mit Lichtsensoren. Direktes Licht könnte die Messung beeinträchtigen.
Page 17
3 of the operation instructions. 6. We recommend handling the unit carefully and to avoid violent shaking. The complete unit and especially the examination area should be kept dust free. No. 9850 www.safe-album.de...
Need help?
Do you have a question about the PERFOtronic SAFE 9850 and is the answer not in the manual?
Questions and answers