Behncke EWT-80-30 Instruction Manual

Electric heat exchanger
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 11

Quick Links

BETRIEBSANLEITUNG
EWT-80-30
Ihr BEHNCKE - Fachhändler:
Doc-ID:01/2023

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the EWT-80-30 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Behncke EWT-80-30

  • Page 1 BETRIEBSANLEITUNG EWT-80-30 Ihr BEHNCKE - Fachhändler: Doc-ID:01/2023...
  • Page 2 BEHNCKE GmbH Bayern: Michael-Haslbeck Straße 13 D-85640 Putzbrunn Fon: +49 (0)89 / 45 69 17-0 Fax: +49 (0)89 / 45 69 17-61 Sachsen-Anhalt: Stötterlinger Straße 36 a D-38835 Bühne Fon: +49 (0)39421 / 796-0 Fax: +49 (0)39421 / 796-30 E-Mail: info@behncke.com...
  • Page 3: Table Of Contents

    Elektro Wärmetauscher / Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis Sicherheit Gefahren im Umgang mit diesem Elektro-Wärmetauscher Sicherheitshinweise und Tips Bestimmungsgemäße Verwendung Gefahrenquellen Sicherheitsmaßnahmen am Aufstellort Aufstellen und Installieren Transportieren/Lagern Aufstellen Installieren Elektrischer Anschluss Funktionsablauf Einbauposition Inbetriebnahme Wartung / Instandhaltung Störungen und Abhilfe Technische Abbildungen Reiter: Technische Abbildungen Konformitätserklärung Reiter: Technische Abbildungen...
  • Page 4: Sicherheit

    Elektro Wärmetauscher / Sicherheit Sicherheit 1.1 Gefahren im Umgang mit diesem Elektro-Wärmetauscher Der Elektro-Wärmetauscher ist nach dem Stand der Technik und den anerkannten sicherheitstechnischen Regeln gebaut. Dennoch können bei seiner Verwendung Gefahren entstehen und zwar - Verletzung des Bedieners oder - Dritter bzw.
  • Page 5: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Der Elektro-Wärmetauscher ist ausschließlich zur Erwärmung von Luft bei eingeschaltetem Gebläse bestimmt. Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungsge mäß. Für hieraus entste- hende Schäden haftet der Hersteller BEHNCKE® GmbH nicht. Eine anderweitige Verwendung ist nur nach Absprache und Genehmigung durch den Hersteller möglich. HINWEIS! Zur bestimmungsgemäßen Verwendung gehört auch...
  • Page 6: Aufstellen Und Installieren

    Elektro Wärmetauscher / Aufstellen und Installieren VORSICHT! Der Elektro-Wärmetauscher oder die Umgebung kann Schaden nehmen. Überprüfen Sie während des Badebetriebs mindestens einmal pro Woche den Elektro-Wärmetauscher und seine Anschlüsse auf Dichtigkeit und äußerlich erkenn bare Schäden. VORSICHT! Es besteht Brandgefahr. Lagern Sie keine brennbaren Materialien in der Umgebung.
  • Page 7: Funktionsablauf

    Achten Sie dabei darauf das die Temperatureinstellung gut zu erreichen und zu lesen ist und das der Heizstab leicht und einfach zugänglich wechseln lässt. Der Durchfluß erfolgt, wie auf der Schemazeichnung ersichtlich, von A nach B. BEHNCKE GmbH Massabweichungen sind Maßstab: 1 : 3 fertigungstechnisch möglich!
  • Page 8: Inbetriebnahme

    Elektro Wärmetauscher / Inbetriebnahme Inbetriebnahme Haben Sie diese Betriebsanleitung - insbesondere Kapitel 1, Sicherheit - gelesen und verstanden? Sie dürfen den Elektro-Wärmetauscher vorher nicht in Betrieb neh men! • Stellen Sie am Thermostat die gewünschte Temperatur ein. So lange die eingestellte Temperatur nicht erreicht ist, beheizt der Elektro-Wärme tauscher die Luft. VORSICHT! Der Elektro-Wärmetauscher kann beschädigt werden.
  • Page 9 INSTRUCTION MANUAL EWT-80-30...
  • Page 10 BEHNCKE GmbH Bavaria: Michael-Haslbeck Straße 13 D-85640 Putzbrunn Phone: +49 (0)89 / 45 69 17-0 Fax: +49 (0)89 / 45 69 17-61 Saxony-Anhalt: Stötterlinger Straße 36 a D-38835 Bühne Phone: +49 (0)39421 / 796-0 Fax: +49 (0)39421 / 796-30 Email: info@behncke.com...
  • Page 11 Electric heat exchanger / Contents Contents Safety Dangers when handling this electric heat exchanger Safety information and tips Proper use Sources of danger Safety measures at the installation site Setting up and installation Transportation / storage Set up Installation Electrical connection Functional sequence Installation position Start-up...
  • Page 12: Safety

    Electric heat exchanger / Safety Safety 1.1 Dangers when handling this electric heat exchanger The electric heat exchanger is state-of-the-art and has been built in accordance with recognised safety regulations. Nevertheless, hazards can arise when it is being used, namely - injury to the operator, or - a third party, or - damage to the electric heat exchanger, or...
  • Page 13: Proper Use

    The electric heat exchanger is intended exclusively for heating air when the fan is switched on. Any other use or use that goes beyond this is considered improper use. The manufacturer, BEHNCKE® GmbH, is not liable for any damage resulting from this.
  • Page 14: Setting Up And Installation

    Electric heat exchanger / Setting up and installation CAUTION! The electric heat exchanger and its surroundings may be damaged. Check the electric heat exchanger and its connections for leaks and visible damage at least once a week while the pool is in use. CAUTION! There is a risk of fire.
  • Page 15: Functional Sequence

    Make sure that the temperature setting can be easily accessed and read and that the heating rod is also easily accessible for exchange. As can be seen from the diagram drawing, the flow is from A to B. BEHNCKE GmbH Massabweichungen sind Maßstab: 1 : 3 fertigungstechnisch möglich!
  • Page 16: Start-Up

    Electric heat exchanger / Start-up Start-up Have you read and understood this instruction manual – particularly chapter 1, Safety? Do not activate the electric heat exchanger until you have! • Set the desired temperature on the thermostat. The electric heat exchanger will heat the air until the set temperature has been reached. CAUTION! The electric heat exchanger may be damaged.
  • Page 17 MODE D’EMPLOI EWT-80-30...
  • Page 18 BEHNCKE GmbH Bavière : Michael-Haslbeck Straße 13 D-85640 Putzbrunn Tél : +49 (0)89 / 45 69 17-0 Fax : +49 (0)89 / 45 69 17-61 Saxe-Anhalt : Stötterlinger Straße 36 a D-38835 Bühne Tél : +49 (0)39421 / 796-0 Fax : +49 (0)39421 / 796-30 E-mail : info@behncke.com Site Internet : www.behncke.com...
  • Page 19 Échangeur de chaleur électrique / Sommaire Sommaire Sécurité Dangers lors de la manipulation de cet échangeur de chaleur électrique Consignes de sécurité et conseils Utilisation conforme Sources de danger Précautions à prendre sur le site d’installation Mise en place et installation 2.1 Transport / stockage Mise en place Installation Raccordement électrique Fonctionnement...
  • Page 20: Sécurité

    Échangeur de chaleur électrique / Sécurité Sécurité 1.1 Dangers lors de la manipulation de cet échangeur de chaleur électrique L’échangeur de chaleur électrique est fabriqué sur la base de l’état de la technique et des réglementations techniques reconnues en matière de sécurité. Néanmoins, des risques peuvent survenir lors de son utilisa- tion, à savoir - la blessure de l’opérateur ou - d’une tierce personne et/ou - le dysfonctionnement de l’échangeur de chaleur électrique ou - l’endommagement d’autres biens.
  • Page 21: Utilisation Conforme

    L’échangeur de chaleur électrique est destiné exclusivement à chauffer l’air lorsque la soufflerie est en marche. Toute utilisation autre ou dépassant ce cadre est jugée non conforme. Le fabricant BEHNCKE® GmbH décline toute responsabilité en cas de dommages découlant d’une utilisation non conforme.
  • Page 22: Mise En Place Et Installation

    Échangeur de chaleur électrique / Mise en place et installation PRUDENCE ! L’échangeur de chaleur électrique ou l’environnement risque d’être dégradé. Pendant la saison de baignade, inspectez au moins une fois par semaine l’échangeur de chaleur électrique et ses connexions afin de détecter toute fuite ou tout dommage apparent. PRUDENCE ! Risque d’incendie.
  • Page 23: Fonctionnement

    Veillez à ce que le réglage de la température soit facile à atteindre et à lire et à ce que l’élément chauffant puisse être remplacé facilement et de manière accessible. L’écoulement se fait de A vers B, comme le montre le schéma. BEHNCKE GmbH Massabweichungen sind Maßstab: 1 : 3 fertigungstechnisch möglich!
  • Page 24: Mise En Service

    Échangeur de chaleur électrique / Mise en service Mise en service Avez-vous lu et compris le présent mode d’emploi, en particulier le chapitre 1 « Sécurité » ? Vous ne devez pas mettre l’échangeur de chaleur électrique en service avant d’avoir entrepris cette étape ! • Réglez la température souhaitée sur le thermostat. Tant que la température de consigne n’est pas atteinte, l’échangeur de chaleur électrique chauffe l’air. PRUDENCE ! L’échangeur de chaleur électrique peut être endommagé. Pour des raisons de sécurité, les opérations sur les conduites et l’installation électrique doivent être confiées uniquement à...
  • Page 25: Istruzioni Per L'uso

    ISTRUZIONI PER L’USO EWT-80-30...
  • Page 26 BEHNCKE GmbH Baviera: Michael-Haslbeck Straße 13 D-85640 Putzbrunn Tel: +49 (0)89 / 45 69 17-0 Fax: +49 (0)89 / 45 69 17-61 Sassonia-Anhalt: Stötterlinger Straße 36 a D-38835 Bühne Tel: +49 (0)39421 / 796-0 Fax: +49 (0)39421 / 796-30 Indirizzo e-mail: info@behncke.com...
  • Page 27 Scambiatore di calore elettrico / Indice Indice Sicurezza Pericoli nell’utilizzo del presente scambiatore di calore elettrico Istruzioni per la sicurezza e consigli Uso conforme Fonti di pericolo Misure di sicurezza nel luogo di posizionamento Posizionamento e installazione Trasporto/Stoccaggio Posizionamento Installazione Collegamento elettrico Funzionamento Posizione di montaggio...
  • Page 28: Sicurezza

    Scambiatore di calore elettrico / Sicurezza Sicurezza 1.1 Pericoli nell’utilizzo del presente scambiatore di calore elettrico Lo scambiatore di calore elettrico è stato costruito secondo il progresso tecnologico e le regole di sicurez- za riconosciute. Ciononostante, durante il suo utilizzo possono insorgere pericoli, ovvero - lesioni all'operatore o - a terzi o - danni allo scambiatore di calore elettrico o...
  • Page 29: Uso Conforme

    Lo scambiatore di calore elettrico è destinato esclusivamente al riscaldamento dell'aria con ventilatore acceso. Un uso diverso o che esula da tali indicazioni è considerato non conforme. Il produttore BEHNCKE® GmbH non risponde dei danni da ciò derivanti. Un uso diverso è consentito soltanto previa consultazione e approvazione del produttore.
  • Page 30: Posizionamento E Installazione

    Scambiatore di calore elettrico / Posizionamento e installazione ATTENZIONE! Lo scambiatore di calore elettrico o l’ambiente possono subire danni. Durante la balneazione, controllare almeno una volta alla settimana lo scam- biatore di calore elettrico e i suoi collegamenti, per individuare eventuali perdite e danni visibili esternamente.
  • Page 31: Funzionamento

    Durante il montaggio accertarsi che l'impostazione della temperatura sia ben raggiungibile e leggibile e che sia possibile sostituire facilmente il riscaldatore a immersione. Il passaggio di corrente avviene, come illustrato sullo schema, da A a B. BEHNCKE GmbH Massabweichungen sind Maßstab: 1 : 3 fertigungstechnisch möglich!
  • Page 32: Messa In Funzione

    Scambiatore di calore elettrico / Messa in funzione Messa in funzione Le presenti istruzioni per l’uso, in particolare il capitolo 1 Sicurezza, sono state lette e comprese? Non è consentito utilizzare lo scambiatore di calore elettrico prima di averlo fatto! •...
  • Page 33 BEDIENINGSHANDLEIDING EWT-80-30...
  • Page 34 BEHNCKE GmbH Beieren: Michael-Haslbeck Straße 13 D-85640 Putzbrunn Tel.: +49 (0)89 / 45 69 17-0 Fax: +49 (0)89 / 45 69 17-61 Saksen-Anhalt: Stötterlinger Straße 36 a D-38835 Bühne Tel.: +49 (0)39421 / 796-0 Fax: +49 (0)39421 / 796-30 E-mail: info@behncke.com...
  • Page 35 Elektrische warmtewisselaar / Inhoudsopgave Inhoudsopgave Veiligheid Gevaren bij de omgang met deze elektrische warmtewisselaar Veiligheidsinstructies en tips .1.3 Beoogd gebruik Gevaarbronnen Veiligheidsmaatregelen op de plaats van opstelling Opstellen en installeren Transporteren/opslaan Opstellen Installeren Elektrische aansluiting Functieverloop Inbouwpositie Inbedrijfstelling Onderhoud / reparatie Storingen en remedies Technische afbeeldingen Tabblad: Technische afbeeldingen...
  • Page 36: Veiligheid

    Elektrische warmtewisselaar / Veiligheid Veiligheid 1.1 Gevaren bij de omgang met deze elektrische warmtewisselaar De elektrische warmtewisselaar is gebouwd volgens de stand der techniek en de erkende veiligheidstech- nische regels. Toch kunnen er tijdens het gebruik gevaren ontstaan, namelijk - Verwonding van de bediener of - van derden, ofwel - Schade aan de elektrische warmtewisselaar of - Beschadiging van andere eigendommen.
  • Page 37: Beoogd Gebruik

    De elektrische warmtewisselaar is uitsluitend bedoeld voor opwarming van lucht wanneer de ventilator is ingeschakeld. Ander of verdergaand gebruik geldt als niet beoogd. Voor hieruit voortvloeiende schade aanvaardt de fabri- kant, BEHNCKE® GmbH, geen aansprakelijkheid. Ander gebruik is uitsluitend mogelijk na afspraak met en goedkeuring door de fabrikant. LET OP!
  • Page 38: Opstellen En Installeren

    Elektrische warmtewisselaar / Opstellen en installeren VOORZICHTIG! De elektrische warmtewisselaar of de omgeving kan schade oplopen. Controleer ten minste eenmaal per week tijdens de openingsuren van het zwembad de elektrische warmtewisselaar en zijn aansluitingen op dichtheid en uiterlijk herkenbare schade. VOORZICHTIG! Er is brandgevaar.
  • Page 39: Functieverloop

    Let er hierbij op dat de temperatuurinstelling goed bereikbaar en leesbaar is en dat de verwarmingsstaaf gemakkelijk en eenvoudig vervangen kan worden. Zoals uit de schematische weergave blijkt, vindt de doorstroming van A naar B plaats. BEHNCKE GmbH Massabweichungen sind Maßstab: 1 : 3 fertigungstechnisch möglich!
  • Page 40: Inbedrijfstelling

    Elektrische warmtewisselaar / Inbedrijfstelling Inbedrijfstelling Heeft u deze gebruiksaanwijzing – in het bijzonder hoofdstuk 1, Veiligheid – gelezen en begrepen? Eerder mag u de elektrische warmtewisselaar niet in gebruik nemen! • Stel op de thermostaat de gewenste temperatuur in. Zolang de ingestelde temperatuur niet bereikt is, verwarmt de elektrische warmtewisselaar de lucht. VOORZICHTIG! De elektrische warmtewisselaar kan beschadigd raken.
  • Page 41: Руководство По Эксплуатации

    РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ EWT-80-30...
  • Page 42 BEHNCKE GmbH Бавария: Michael-Haslbeck-Straße 13 D-85640 Putzbrunn (Германия) Тел.: +49 (0)89 / 45 69 17-0 Факс: +49 (0)89 / 45 69 17-61 Саксония-Анхальт: Stötterlinger Straße 36 a D-38835 Bühne (Германия) Тел.: +49 (0)39421 / 796-0 Факс: +49 (0)39421 / 796-30 Эл.
  • Page 43 Электрический теплообменник / оглавление Оглавление Техника безопасности 1.1 Опасности при обращении с электрическим теплообменником 1.2 Указания по технике безопасности и рекомендации 1.3 Применение по назначению 1.4 Источники опасности 1.5 Меры безопасности на месте установки Установка и монтаж 2.1 Транспортировка/хранение 2.3 Установка 2.4 Монтаж 2.2 Электрическое подключение Принцип действия 3.1 Монтажное положение Ввод в эксплуатацию Техническое обслуживание / ремонт Неисправности и их устранение Технические иллюстрации Вкладка: Технические иллюстрации Заявление о соответствии Вкладка: Технические иллюстрации...
  • Page 44: Техника Безопасности

    Электрический теплообменник / Техника безопасности Техника безопасности 1.1 Опасности при обращении с этим электрическим теплообменником Электрический теплообменник сконструирован в соответствии с современным уровнем развития техники и общепризнанными правилами техники безопасности. Однако при его использовании могут возникать опасности, а именно - травмирование оператора или - третьих лиц или - повреждение...
  • Page 45: Применение По Назначению

    Электрический теплообменник предназначен исключительно для подогрева воздуха при включенном вентиляторе. Любое другое или выходящее за указанные рамки использование считается ненадлежащим. Компания- производитель BEHNCKE® GmbH не несет ответственности за возникший в результате этого ущерб. Иное применение возможно только после официального согласования с компанией-производителем и с его разрешения.
  • Page 46: Установка И Монтаж

    Электрический теплообменник / Установка и монтаж ОСТОРОЖНО! Возможно повреждение электрического теплообменника или окружающих предметов. Во время эксплуатации бассейна необходимо не реже одного раза в неделю проверять электрический теплообменник и его соединительные элементы на герметичность и наличие видимых повреждений. ОСТОРОЖНО! Существует опасность пожара. Не храните легковоспламеняющиеся материалы в непосредственной близости от...
  • Page 47: Принцип Действия

    Следите за тем, чтобы можно было легко добраться и прочитать регулировку температуры, а нагревательный элемент легко и просто заменить. Подача идет от A к B, как показано на схематическом рисунке. BEHNCKE GmbH Massabweichungen sind Maßstab: 1 : 3 fertigungstechnisch möglich! Michael-Haslbeck-Strasse 13 Technische Änderungen...
  • Page 48: Ввод В Эксплуатацию

    Электрический теплообменник / Ввод в эксплуатацию Ввод в эксплуатацию Вы изучили руководство по эксплуатации, в частности, раздел 1 «Техника безопасности», и поняли его содержание? Это является обязательным условием для ввода электрического теплообменника в эксплуатацию! • Настройте на термостате нужную температуру. Пока не будет достигнуто заданное значение температуры, электрический теплообменник нагревает воздух. ОСТОРОЖНО! Возможно повреждение электрического теплообменника.
  • Page 49: Instrucciones De Operación

    INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN EWT-80-30...
  • Page 50 Michael-Haslbeck Straße 13 D-85640 Putzbrunn Tel.: +49 (0)89 / 45 69 17-0 Fax: +49 (0)89 / 45 69 17-61 Sajonia-Anhalt: Stötterlinger Straße 36 a D-38835 Bühne Tel.: +49 (0)39421 / 796-0 Fax: +49 (0)39421 / 796-30 Correo electrónico: info@behncke.com Internet: www.behncke.com...
  • Page 51 Intercambiador de calor eléctrico / Índice de contenidos Índice de contenidos Seguridad Peligros durante el manejo de este intercambiador de calor eléctrico Indicaciones de seguridad y consejos Uso conforme a lo previsto Fuentes de peligro Medidas de seguridad en el lugar de emplazamiento Emplazamiento e instalación Transportar/Almacenar Emplazamiento...
  • Page 52: Seguridad

    Intercambiador de calor eléctrico / Seguridad Seguridad 1.1 Peligros durante el manejo de este intercambiador de calor eléctrico El intercambiador de calor eléctrico está construido conforme a las últimas novedades técnicas y las reglas técnicas de seguridad reconocidas. A pesar de ello, durante su uso pueden producirse peligros, concretamente - Lesiones del usuario o - terceros o...
  • Page 53: Uso Conforme A Lo Previsto

    Cualquier otro uso distinto o que vaya más allá de esto se considerará no conforme a lo previsto. El fabri- cante, BEHNCKE® GmbH, no se hace responsable de los daños que se produzcan. Solo será posible otro uso previo acuerdo y aprobación por parte del fabricante.
  • Page 54: Emplazamiento E Instalación

    Intercambiador de calor eléctrico / Emplazamiento e instalación ¡PRECAUCIÓN! El intercambiador de calor eléctrico o el entorno pueden sufrir daños. Durante la operación de la piscina, compruebe al menos una vez a la semana que el intercambiador de calor eléctrico y sus conexiones no presenten fugas ni daños visibles externos.
  • Page 55: Secuencia De Funcionamiento

    Preste atención a que el ajuste de la temperatura pueda alcanzarse y leerse bien y a que la varilla de cale- facción pueda cambiarse de forma sencilla y tenga un acceso fácil. El flujo tiene lugar, tal y como puede verse en el dibujo esquemático, de A a B. BEHNCKE GmbH Massabweichungen sind Maßstab: 1 : 3 fertigungstechnisch möglich!
  • Page 56: Puesta En Funcionamiento

    Intercambiador de calor eléctrico / Puesta en funcionamiento Puesta en funcionamiento ¿Ha leído y comprendido estas instrucciones de operación, en especial, el capítulo 1 Seguridad? ¡No puede poner el intercambiador de calor eléctrico en funcionamiento antes! • Ajuste la temperatura deseada en el termostato. El intercambiador de calor eléctrico calentará...
  • Page 57 İŞLETME TALİMATI EWT-80-30...
  • Page 58 BEHNCKE GmbH Bavyera: Michael-Haslbeck Straße 13 D-85640 Putzbrunn Tel: +49 (0)89 / 45 69 17-0 Faks: +49 (0)89 / 45 69 17-61 Saksonya-Anhalt: Stötterlinger Straße 36 a D-38835 Bühne Tel: +49 (0)39421 / 796-0 Faks: +49 (0)39421 / 796-30 E-posta: info@behncke.com...
  • Page 59 Elektro ısı eşanjörü / İçindekiler İçindekiler Güvenlik 1.1 Bu ısı eşanjörü kullanımındaki tehlikeler 1.2 Güvenlik hatırlatmaları ve ipuçları 1.3 Amacına uygun kullanım 1.4 Tehlike kaynakları 1.5 Kurulum yerinde güvenlik önlemleri Yerleşim ve kurulum 2.1 Taşıma/Depolama 2.3 Yerleşim 2.4 Kurulum 2.2 Elektrik bağlantısı Fonksiyon akışı 3.1 Montaj pozisyonu Devreye alma Bakım / Onarım Arızalar ve çözümler Teknik resimler Sekme: Teknik resimler Uygunluk beyanı Sekme: Teknik resimler...
  • Page 60 Elektro ısı eşanjörü / Güvenlik Güvenlik 1.1 Bu ısı eşanjörü kullanımındaki tehlikeler Elektro ısı eşanjörü teknolojinin güncel durumuna ve güvenlik açısından önemli yaygın kurallara göre üretil- miştir. Yine de kullanımda aşağıdaki tehlikeler meydana gelebilir: - Operatörün veya - üçüncü tarafların yaralanması ya da - elektro ısı eşanjöründe kısıtlamalar veya - diğer maddi değerlerde hasarlar.
  • Page 61 Elektro ısı eşanjörü sadece fan açıkken havanın ısıtılması içindir. Başka bir kullanım veya bunun dışında bir kullanım amacına uygun değildir. Bundan dolayı oluşacak hasar- lardan üretici BEHNCKE® GmbH sorumlu değildir. Başka bir kullanım sadece üretici ile mutabık kalınarak ve üretici onayı ile mümkündür.
  • Page 62 Elektro ısı eşanjörü / Yerleşim ve kurulum DİKKAT! Elektro ısı eşanjörü veya ortam hasar görebilir. Havuzu çalıştırdığınızda haftada en az bir kez elektro ısı eşanjörünü ve bağlantı- larını sızdırmazlık ve dıştan görünen hasarlar için kontrol edin. DİKKAT! Yangın tehlikesi var. Ortamda yanıcı materyaller depolamayın. DİKKAT! Kullanılan bağlantı materyalleri en azından maksimum sıcaklığa (80° Celsi- us’ten fazla) adapte edilmelidir. DİKKAT! Elektro ısı eşanjörü hasar görebilir.
  • Page 63 Elektro ısı eşanjörü yatay olarak veya dikey olarak monte edilebilir. Bunun için sıcaklık ayarının iyi erişilebilir ve okunaklı olmasına ve ısıtma çubuğunun rahat ve kolay erişilir durumda değiştirilebilmesine dikkat edin. Şema çiziminde görüldüğü üzere akış A’dan Z’ye gerçekleşir. BEHNCKE GmbH Massabweichungen sind Maßstab: 1 : 3 fertigungstechnisch möglich! Michael-Haslbeck-Strasse 13 Technische Änderungen...
  • Page 64: Devreye Alma

    Elektro ısı eşanjörü / Devreye alma Devreye alma Özellikle Bölüm 1 Emniyet olmak üzere bu işletme talimatını okudunuz ve anladınız mı? Bunun öncesinde elektro ısı eşanjörünü devreye alamazsınız! • İstenen sıcaklığı termostatta ayarlayın. Ayarlanan sıcaklığa ulaşılmadığı sürece, elektro ısı eşanjörü havayı ısıtır. DİKKAT! Elektro ısı eşanjörü hasar görebilir. Boru hatlarında ve elektrik tesisatındaki çalışmalar güvenlik nedenlerinden dola- yı...
  • Page 65 Technische Abbildungen Technical illustrations Illustrations techniques Illustrazioni tecniche Technische illustraties Технические иллюстрации Ilustraciones técnicas Teknik çizimler EWT-80-30...
  • Page 66 Elektro Wärmetauscher Technische Abbildungen / Technical illustrations / Illustrations techniques / Illustrazioni tecniche / Technische illustraties / Технические иллюстрации / Ilustraciones técnicas / Teknik çizimler G 2" BEHNCKE GmbH Massabweichungen sind Maßstab: 1 : 2 fertigungstechnisch möglich! Michael-Haslbeck-Strasse 13 Technische Änderungen D-85640 Putzbrunn/München...
  • Page 67 Elektro Wärmetauscher Technische Abbildungen / Technical illustrations / Illustrations techniques / Illustrazioni tecniche / Technische illustraties / Технические иллюстрации / Ilustraciones técnicas / Teknik çizimler FI-Schalter Zuleitung 230V ~ Sicherung 2 poliger Umschalter 1 = Gebläse und Heizung 2 = nur Geblässe Motorschutz Elektro- Gebläse-...
  • Page 68 Elektro Wärmetauscher Technische Abbildungen / Technical illustrations / Illustrations techniques / Illustrazioni tecniche / Technische illustraties / Технические иллюстрации / Ilustraciones técnicas / Teknik çizimler 12 11 Pos. Stück Bezeichnung Artikel-Nr. Leergehäuse für EWT 80-30 1,5 KW 304 302 10 O-Ring 44 x 4 NBR 75 Shore 304 021 01 Heizstab, U-Form 1,5 KW, 230 V...
  • Page 69: Eg-Konformitätserklärung

    EG-Konformitätserklärung Im Sinne der EG-Richtlinien Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EG EMV- (elektronische Verträglichkeit) Richtlinie 2004/108/EG Produkt: Elektro-Wärmetauscher Fabrikat: BEHNCKE® GmbH Typ: EWT 80-30 Typenschild-Nr.: Baujahr: Diese Konformitätserklärung wurde in Übereinstimmung mit den aufgeführten EG-Richtlinien entwickelt, konstruiert und gefertigt, von der Firma BEHNCKE® GmbH Betriebsteil Putzbrunn Michael-Haslbeck Str.
  • Page 70 Notizen/Notes/Notes/Note/Opmerkingen/Примечания/Notas/Notlar...
  • Page 72 BEHNCKE ® GmbH Bayern: Michael-Haslbeck Straße 13 D-85640 Putzbrunn Fon: +49 (0)89 / 45 69 17-0 Fax: +49 (0)89 / 45 69 17-61 Sachsen-Anhalt: Stötterlinger Straße 36 a D-38835 Bühne Fon: +49 (0)39421 / 796-0 Fax: +49 (0)39421 / 796-30 E-Mail: info@behncke.com...

Table of Contents