Brevi MekFold 350 PRO 500 Operating And Maintenance Manual

Table of Contents

Advertisement

Quick Links

MekFold 350 PRO
Manuale d'uso e manutenzione
Prima di iniziare ad operare, leggere attentamente le istruzioni per l'uso
Conservare il presente manuale per futura consultazione
Operating and Maintenance Manual
Read these operating instructions carefully before using the machine
Keep this manual for future reference
Manuel d'utilisation et d'entretien
Avant de commencer le travail, lisez attentivement les consignes d'utilisation
Conservez ce manuel pour référence future
Betriebs- und Wartungsanleitung
Bevor Sie mit der Arbeit beginnen, lesen Sie diese Betriebsanleitungen aufmerksam durch
Bewahren Sie dieses Handbuch zum Nachschlagen
Manual de empleo y mantenimiento
Antes de empezar a operar con la máquina , leer atentamente las instrucciones para el empleo
Mantenga esto manual como referencia futura
Questo manuale è valido dalla matricola - This manual is valid from serial number - Ce manuel est valable à partir du numéro de série - Diese
Handbuch ist gültig ab Seriennummer - Este manual es válido a partir del número de serie ..................................................... 2021E7400028
Codice documento - Document code - Code du document - Dokument
Ref. - Signatura del documento ...................................... E7400021
ERPICE ROTANTE PIEGHEVOLE
"Istruzioni Originali"
"Original Instructions"
"Instructions Originales"
"Originalbetriebsanleitung"
"Instrucciones Originales"
Revisione n°/in data - Review #/Date - Révision n°/Date - Überprüfung
Nr./am - Revisión No./fecha.................................... 01 / 13.04.2021

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the MekFold 350 PRO 500 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Brevi MekFold 350 PRO 500

  • Page 1 MekFold 350 PRO ERPICE ROTANTE PIEGHEVOLE Manuale d’uso e manutenzione “Istruzioni Originali” Prima di iniziare ad operare, leggere attentamente le istruzioni per l’uso Conservare il presente manuale per futura consultazione Operating and Maintenance Manual “Original Instructions” Read these operating instructions carefully before using the machine Keep this manual for future reference Manuel d’utilisation et d’entretien “Instructions Originales”...
  • Page 3 Copia della Dichiarazione CE di Conformità • Copy of the EC Declaration of Conformity • Copie de la déclaration de conformité CE • Das Kopie der EG- Konformitätserklärung • Copia de la declaración de conformidad CE I - DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ «CE» HR - IZJAVA O SUKLADNOSTI «EC»...
  • Page 4: Table Of Contents

    I N D I C E • I N D E X • S O M M A I R E • I N H A LT • Í N D I C E ITALIANO _______________________________ 5 DEUTSCH _____________________________ 110 INFORMAZIONI GENERALI .............7 ALLGEMEINE INFORMATIONEN ..........112 AVVERTENZE GENERALI E DESCRIZIONE DELLA MACCHINA..8...
  • Page 5: Italiano

    MekFold 350 PRO COMPLIMENTI BREVIAGRI.
  • Page 6 MekFold 350 PRO Sommario INFORMAZIONI GENERALI 1.1 PRESENTAZIONE MANUTENZIONE 1.2 GARANZIA 6.1 AVVERTENZE DI SICUREZZA 1.3 ESCLUSIONE DELLA GARANZIA 6.2 MACCHINA IN SICUREZZA 1.4 DITTA COSTRUTTRICE E RECAPITI PER ASSISTENZA TECNICA 6.3 MANUTENZIONE PROGRAMMATA 1.5 AGGIORNAMENTO DEL MANUALE 1.6 TARGHETTA CE 1.7 COME LEGGERE IL MANUALE 1.8 PITTOGRAMMI UTILIZZATI NEL MANUALE 1.9 GLOSSARIO...
  • Page 7: Informazioni Generali

    MekFold 350 PRO 1 INFORMAZIONI GENERALI • 1.1 PRESENTAZIONE • MEKFOLD 350 PRO DEMETRA S.P.A. • 1.4 DITTA COSTRUTTRICE E RECAPITI PER ASSISTENZA TECNICA DEMETRA S.P.A. Assistenza tecnica (Sede Operativa VR): 1.5 AGGIORNAMENTO DEL MANUALE 1.2 GARANZIA 1.6 TARGHETTA CE DEMETRA S.p.A.
  • Page 8: Avvertenze Generali Edescrizione Della Macchina

    MekFold 350 PRO OBBLIGO DI PROTEZIONE DELLE MANI CON GUANTI OBBLIGO DI INDOSSARE GLI OCCHIALI PER LA PROTEZIONE DELLA VISTA 1.7 COME LEGGERE IL MANUALE OBBLIGO DI INDOSSARE INDUMENTI PROTETTIVI PER LA PROTEZIONE DEL CORPO OBBLIGO DI INDOSSARE IL CASCO DI PROTEZIONE OBBLIGO DI INDOSSARE LE CUFFIE PER LA PROTEZIONE DELL’UDITO OBBLIGO DI INDOSSARE CALZATURE DI SICUREZZA...
  • Page 9: Descrizione

    MekFold 350 PRO Mettere sempre la macchina in sicurezza prima di eseguire le fasi di movimentazione, installazione e manutenzione della stessa (vedere “6.2 Macchina in sicurezza”). Attenzione all’abbigliamento che indossa chiunque inter- venga sulla macchina. Evitare l’uso di vestiti con appigli che possano rimanere agganciati a parti della macchina.
  • Page 10: Accessori

    MekFold 350 PRO 2.3.1 CUSCINETTI ORIENTABILI A RULLI SERIE • BREVIAGRI • • nata. • • 1000 Cod. FIG. 3 giri/min 2.4 ACCESSORI 2.4.1 STANDARD (STD) • • • • • • • • • • • • • • •...
  • Page 11: Dati Tecnici

    MekFold 350 PRO Pos Pittogramma Pos Pittogramma FIG. 4 2.6 DATI TECNICI • Versione Trattore Utensili n° • • Scatola del cambio (STD)
  • Page 12: Ingombri

    MekFold 350 PRO 2.7 INGOMBRI 3 MOVIMENTAZIONE E TRASPORTO 3.1 AVVERTENZE DI SICUREZZA PERICOLO Impedire l’accesso all’area di movimentazione della macchina o dell’imballo al personale non autorizzato Le fasi di movimentazione della macchina o dell’imbal- lo devono essere eseguite da personale specializzato nella conduzione di gru e carrelli elevatori.
  • Page 13 MekFold 350 PRO Rullo dentato e rullo dentato maxi Ø 525 Ø 525 Øi 163 Øi 273 Mod. maxi Versione 3433 Rullo gabbia Ø 450 Ø 500 FIG. 6 Versione CAUTELA Fare attenzione agli spigoli vivi che possono danneggia- Rullo packer re i mezzi di sollevamento.
  • Page 14: Installazione

    MekFold 350 PRO MOVIMENTAZIONE DELLL’ATTACCO PER SEMINATRICE (OPT) Modello Peso (kg) Mezzo di sollevamento portata 4 INSTALLAZIONE 4.1 AVVERTENZE DI SICUREZZA FIG. 8 3.3 TRASPORTO DELL’IMBALLO PERICOLO Per esigenze di trasporto le protezioni antinfortuni- stiche previste, possono essere state smontate dalla CAUTELA macchina.
  • Page 15 MekFold 350 PRO FIG. 11 FIG. 9 4.2.1 MONTAGGIO DELL’ANCORA ROMPI TRACCIA CENTRALE • • • • • • • FIG. 12 • • • • 4.2.2 MONTAGGIO DEI DEFLETTORI POSTERIORI FIG. 10 •...
  • Page 16 MekFold 350 PRO PERICOLO E’ VIETATO APPOGGIARE A TERRA LA MACCHINA IN POSIZIONE DI TRASPORTO (Fig. 24) IN MODO PARZIA- assicurarsi che il terreno sia in grado di sostenere la macchina senza cedere o deformarsi e che la macchi- na appoggi completamente. 4.2.3 MONTAGGIO DEI RULLI ACCESSORI (OPT)
  • Page 17: Uso

    MekFold 350 PRO • PERICOLO • Prima di avviare la macchina controllare sempre tutte • • risultino correttamente posizionate. 4.2.5 MONTAGGIO PATTINO DI LIVELLAMENTO TRA I RULLI POSTERIORI (OPT) Vietato toccare gli utensili e le parti in movimento. CAUTELA livello, e che tutti gli organi soggetti ad usura e deterio- OBBLIGO DI PROTEZIONE DELLE MANI CON GUANTI OBBLIGO DI INDOSSARE CALZATURE DI SICUREZZA 5.2 USO PREVISTO...
  • Page 18: Rischi Residui E Zone Pericolose

    MekFold 350 PRO PERICOLO di rottura degli utensili. Non lavorare terreni con sassi di grandi dimensioni. E’ assolutamente vietato trasportare cose, persone o animali sulla macchina. 5.4 RISCHI RESIDUI E ZONE PERICOLOSE PERICOLO PERICOLO di schiacciamento. Zona fra macchina, trat- tore e attacco a tre punti, durante le fasi di aggancio, sgancio, uso della macchina e sosta con il motore del trattore acceso.
  • Page 19: Uso

    MekFold 350 PRO 5.6 USO FIG. 21 • FIG. 24 • FIG. 25 5.6.1 AGGANCIARE LA MACCHINA AL TRATTORE FIG. 22 PERICOLO • PERICOLO di schiacciamento. Tenere le mani e i piedi lontano dagli utensili e dalla macchina. ATTENZIONE Le operazioni di aggancio e sgancio della macchina dal trattore devono avvenire su di un piano orizzontale e stabile.
  • Page 20 «CE», corredato di protezioni e catenelle di bloccaggio. • • FIG. 26 • • • tazione. BREVI 5.6.3 ALBERI CARDANICI LATERALI FIG. 27 • CAUTELA In caso di rimozione degli alberi cardanici laterali, è • molto importante che quando vengono rimontati, sia...
  • Page 21: Impianto Idraulico

    MekFold 350 PRO FIG. 28 FIG. 29 PERICOLO Il montaggio e lo smontaggio dell’albero cardanico deve essere sempre fatto a trattore spento. ATTENZIONE Fare attenzione all’albero cardanico in rotazione. Bloccare la rotazione delle protezioni con le apposite catenelle. Leggere il manuale di istruzioni dell’albero cardanico.
  • Page 22: Allacciamento Idraulico

    MekFold 350 PRO 5.6.5 ALLACCIAMENTO IDRAULICO PERICOLO Prima di procedere al trasporto su strada od alla FIG. 31 lavorazione, familiarizzare con tutti i comandi idraulici: capire esattamente in quale verso manovrare ogni 5.6.6 INSTALLAZIONE ATTACCO SEMINATRICE IDRAULICO (OPT) FIG. 32 •...
  • Page 23 MekFold 350 PRO 5.6.7 ALLACCIAMENTO IDRAULICO ATTACCO SEMINATRICE (OPT) FIG. 34 FIG. 33 FIG. 35 • trattore • 5.6.8 TRASPORTO SU STRADA ATTENZIONE Quando richiesto dalle normative sulla circolazione stradale, il trasporto su strada deve avvenire con i catarifrangenti, lampeggiante , segnale di veicolo lento e carico sporgente.
  • Page 24: Regolazione Della Profondità Di Lavoro

    MekFold 350 PRO FIG. 37 CAUTELA Ogni volta che la profondità di lavoro viene variata, prov- vedere a regolare entrambe le barre livellatrici (vedi capi- tolo“5.6.12 Regolazione della posizione della barra livel- 0,2 T latrice”) 5.6.10 REGOLAZIONE DEI RASCHIETTI CAUTELA FIG.
  • Page 25 MekFold 350 PRO 5.6.11 INIZIO LAVORAZIONE • • PERICOLO • Prima di mettere in funzione la macchina, controllare la perfetta integrità delle sicurezze. Non mettere in funzione la macchina se si sospetta un avaria. Richiedere l’intervento del Centro di Assistenza Tecnica.
  • Page 26 MekFold 350 PRO FIG. 39 5.6.13 REGOLAZIONE DELLA BANDELLA LATERALE PERICOLO PERICOLO di impigliamento, taglio e proiezione oggetti. La bandella laterale deve coprire interamente la parte di utensile che sta fuori dal terreno. FIG. 40...
  • Page 27 MekFold 350 PRO 5.6.14 SISTEMA FLOTTANTE SISTEMA FLOTTANTE INATTIVO FIG. 41...
  • Page 28 MekFold 350 PRO SISTEMA FLOTTANTE VERSO L’ALTO FIG. 42 ATTENZIONE È opportuno controllare che la macchina, durante il lavoro, sia sempre parallela al terreno in modo da evitare l’usura localizzata dei coltelli.
  • Page 29 MekFold 350 PRO SISTEMA FLOTTANTE VERSO L’ALTO E VERSO IL BASSO FIG. 43 FIG. 44...
  • Page 30 MekFold 350 PRO ATTENZIONE È opportuno controllare che la macchina, durante il lavoro, sia sempre parallela al terreno in modo da evitare l’usura localizzata dei coltelli. ATTENZIONE Se i ganci non vengono chiusi correttamente la macchina non riesce a chiudersi completamente per il trasporto su strada: i perni, rimontati nella posizione originale (pos.1), servono da fermo meccanico di sicurezza contro l’apertura accidentale dei ganci.
  • Page 31: Manutenzione

    MekFold 350 PRO • • • Queste operazioni sono necessarie a fornire un piano di appoggio sicuro sul quale lasciare la macchina. • • • 5.6.18 COME LASCIARE LA MACCHINA A • RIPOSO 5.6.17 SMONTAGGIO DELLA MACCHINA DAL TRATTORE • PERICOLO •...
  • Page 32: Macchina In Sicurezza

    MekFold 350 PRO 6.3 MANUTENZIONE PROGRAMMATA 6.3.1 MANUTENZIONE PRIME 8 ORE Operazione di Stato n° manutenzione macchina oper. PERICOLO Controllo generale Rispettare le istruzioni di sicurezza, i tempi e le proce- dure riportate nella manutenzione programmata. Procedere con i lavori di manutenzione e di pulizia solo dopo aver messo la macchina in sicurezza (vedere “6.2 Macchina in sicurezza”).
  • Page 33 MekFold 350 PRO Nei lavori di manutenzione e di sostituzione degli Operazione di Stato n° utensili con macchina sollevata, posizionare adeguati manutenzione macchina oper. cavalletti sotto la macchina. Evitare il PERICOLO di schiacciamento in caso di caduta della macchina. 6.3.5 MANUTENZIONE OGNI 500 ORE/1 ANNO Operazione di...
  • Page 34 MekFold 350 PRO PERICOLO PERICOLO di caduta. Durante la rotazione del rotore con una leva, gli utensili, potrebbero urtare la scala od il dispositivo di sollevamento sul quale si è posizionati per raggiungere agli utensili più alti; prestare attenzio- con nulla che possa far perdere l’equilibrio all’opera- tore.
  • Page 35 MekFold 350 PRO 6.3.11 MODIFICA DELLA VELOCITÀ DI • ROTAZIONE DEGLI UTENSILI 6.3.9 SOSTITUZIONE UTENSILI SUPERFAST (OPT) PERICOLO Disinserire la presa di forza. Spegnere il trattore. Inse- rire il freno di stazionamento. Rimuovere le chiavi dal quadro comandi. • • ATTENZIONE •...
  • Page 36 MekFold 350 PRO FIG. 49 FIG. 50 6.3.12 CONTROLLO/SOSTITUZIONE OLIO GRUPPI DI RINVIO LATERALE PERICOLO tale e stabile. Disinserire la presa di forza. Spegnere il trattore. Inserire il freno di stazionamento. Rimuovere le chiavi dal quadro comandi. ATTENZIONE • raggiungere temperature elevate. Attendere il raffred- damento delle parti e dell’olio contenuto nel cambio.
  • Page 37: Lubrificazione

    MekFold 350 PRO 6.4 LUBRIFICAZIONE 6.3.14 SOSTITUZIONE OLIO GRUPPO DI RINVIO CENTRALE PERICOLO PERSONALE SPECIALIZZATO Procedere con i lavori di manutenzione e di pulizia solo dopo aver messo la macchina in sicurezza (vedere “6.2 Macchina in sicurezza”). CAUTELA Leggere attentamente le avvertenze e le precauzioni Dopo l’utilizzo lavarsi accuratamente e a fondo le mani.
  • Page 38: Pulizia

    MekFold 350 PRO è severamente vietato tentare di pulire la macchina mentre è in movimento. Occorre prima mettere la macchina in sicurezza (vedere “6.2 Macchina in sicu- rezza”). Attendere che ogni organo in movimento, sia completamente fermo e procedere con molta cautela alla pulizia.
  • Page 39: Smontaggio E Smaltimento

    MekFold 350 PRO Problema Risoluzione Descrizione Fig. Codice • trattore • terreno o laterali • • • • • • • memente • • ingranaggi 8.2 COME ORDINARE LE PARTI DI RICAMBIO • CAUTELA Le parti di ricambio devono corrispondere alle esigen- •...
  • Page 40: English

    MekFold 350 PRO CONGRATULATIONS BREVIAGRI...
  • Page 41 MekFold 350 PRO Contents OVERALL INFORMATION 1.1 INTRODUCTION MAINTENANCE 1.2 WARRANTY 6.1 SAFETY WARNINGS 1.3 WARRANTY EXCLUSIONS 6.2 MACHINE IN SAFETY POSITION 1.4 MANUFACTURER AND AFTER-SALES SERVICE CONTACT INFORMATION 42 6.3 SCHEDULED MAINTENANCE 1.5 MANUAL UPDATE 1.6 CE PLATE 1.7 HOW TO READ THE MANUAL 1.8 DECALS USED IN THE MANUAL 1.9 GLOSSARY GENERAL WARNINGS AND DESCRIPTION OF THE MACHINE...
  • Page 42: Overall Information

    MekFold 350 PRO 1 OVERALL INFORMATION • 1.1 INTRODUCTION • MEKFOLD 350 PRO DEMETRA S.P.A. • • 1.4 MANUFACTURER AND AFTER-SALES SERVICE CONTACT INFORMATION DEMETRA S.P.A. DEMETRA S.P.A. After-sales service (Sede Operativa VR): 1.5 MANUAL UPDATE 1.2 WARRANTY 1.6 CE PLATE DEMETRA S.p.A.
  • Page 43: General Warnings And Description Of The Machine

    MekFold 350 PRO ALWAYS WEAR PROTECTIVE CLOTHING TO PROTECT YOUR BODY ALWAYS WEAR A HELMET 1.7 HOW TO READ THE MANUAL ALWAYS WEAR EAR PROTECTORS TO PROTECT YOUR HEARING ALWAYS WEAR SAFETY BOOTS ALWAYS WEAR A MASK TO PROTECT YOUR FACE 1.9 GLOSSARY Term/icon Meaning...
  • Page 44: Description

    MekFold 350 PRO Pay attention to the clothing worn by anyone operating that could become caught up in moving parts. Avoid we- aring big rings or bracelets that could make your hands caught up in the machine parts. 2.2 DESCRIPTION FIG.
  • Page 45: Accessories

    MekFold 350 PRO • Cage roller 2.3.1 SERIES SPHERICAL ROLLER BEARINGS BREVIAGRI PRO • • • Coil roller • 1000 Cod. FIG. 3 2.4 ACCESSORIES • 2.4.1 STANDARD (STD) • • • • • • • • • • • •...
  • Page 46: Technical Specifications

    MekFold 350 PRO Pos Decal Meaning of decal Pos Decal Meaning of decal operating. FIG. 4 2.6 TECHNICAL SPECIFICATIONS • Version Tractor Blades n° 4-12 4-12 4-12 • • Gearbox (STD) 1000 rpm Code...
  • Page 47: Transport And Handling

    MekFold 350 PRO 2.7 OVERALL DIMENSIONS 3 TRANSPORT AND HANDLING 3.1 SAFETY WARNINGS DANGER Never allow access to unauthorised and/or unquali- machine. The handling and packaging phases of the machine must be carried out by staff specialised in operating cranes and forklift trucks. CAUTION Always use CE lifting equipment (straps, cranes, forklift FIG.
  • Page 48: Handling Accessories

    MekFold 350 PRO Spiked or maxi spiked roller Ø 525 Ø 525 Øi 163 Øi 273 Mod. maxi Version 3433 Cage roller Ø 450 Ø 500 FIG. 6 Version CAUTION Beware of the sharp edges as they can damage the Packer roller lifting chains.
  • Page 49: Installation

    MekFold 350 PRO 4 INSTALLATION HANDLING OF SEEDER LINKAGE (OPT) Model Weight (lb) Hoisting equipment 4.1 SAFETY WARNINGS DANGER For transport needs, the safety guards may have been removed from the machine. Upon delivery of the ma- chine the user will have to proceed with their proper FIG.
  • Page 50 MekFold 350 PRO • • • • • • • FIG. 12 • • • • 4.2.2 FITTING REAR SHIELDS FIG. 10 • FIG. 13 FIG. 11 4.2.1 FITTING CENTRAL TRACK ERADICATOR FIG. 14...
  • Page 51 MekFold 350 PRO FIG. 15 FIG. 16 “NO-STOP”TRACK ERADICATOR CAUTION When the machine is in transport position (Fig. 24) the shields stick out downwards beyond the contour (or rest base) of the power harrow: BEFORE PUTTING THE MACHINE ON THE GROUND, REMOVE THE SHIELDS. DANGER NEVER PUT THE MACHINE ON THE GROUND IN TRAN- SPORT POSITION (Fig.
  • Page 52: Operating

    MekFold 350 PRO ALWAYS WEAR GLOVES TO PROTECT YOUR HANDS ALWAYS WEAR SAFETY BOOTS 5.2 RECOMMENDED USE MEKFOLD 350 PRO, FIG. 18 CAUTELA When the machine is in transport position (Fig. 24) the levelling skid sticks out downwards out of the contour (or the rest base) of the power harrow itself: BEFORE PUTTING THE MACHINE ONTO THE GROUND, REMOVE THE LEVELLING SKID.
  • Page 53: Description Of The Safety Devices

    MekFold 350 PRO 5.5 DESCRIPTION OF THE SAFETY DANGER of being crushed. Areas on the sides of the machine in transport position. When opening the DEVICES harrow-halves make sure that nobody stands in the operating area of the machine. • DANGER of being crushed.
  • Page 54: Operating

    MekFold 350 PRO During the hitching and unhitching operations, never stand between the machine and the tractor. CAUTION Hitching a machine to a tractor means a different di- stribution of weights on the axis. Check the stability of the machine-tractor assembly. Observe the maximum indicated weight on the tractor axles.
  • Page 55 MekFold 350 PRO 5.6.3 SIDE PTO SHAFTS FIG. 27 • CAUTION When removing side PTO shafts, make sure that, when • that is that the fork of the left PTO shaft must have the same angle as the right PTO shaft, so as to prevent damaging the gearbox unit (Fig.
  • Page 56: Hydraulic System

    MekFold 350 PRO 5.6.4 HYDRAULIC SYSTEM FIG. 31 FIG. 29 OPERATOR FIG. 30 ALWAYS WEAR GLOVES TO PROTECT YOUR HANDS ALWAYS WEAR GOGGLES TO PROTECT YOUR EYESIGHT...
  • Page 57: Hydraulic Connection

    MekFold 350 PRO CAUTION ALWAYS WEAR PROTECTIVE CLOTHING TO PROTECT During transport on public roads the seeder hopper YOUR BODY must always be emptied of any product. 5.6.5 HYDRAULIC CONNECTION 5.6.7 SEEDER LINKAGE HYDRAULIC CONNECTION (OPT) DANGER Before starting transport on road or working, get fami- liar with all the hydraulic controls: get to know exactly in which direction to operate the control for carrying out the desired operation.
  • Page 58 MekFold 350 PRO The machine must be raised at least 16 inches from • the ground for road transport. • Ensure that the tractor-machine assembly is stable. FIG. 34 0,2 T FIG. 36 PERICOLO FIG. 35 NEVER CIRCULATE ON PUBLIC OR PRIVATE ROADS •...
  • Page 59 MekFold 350 PRO 5.6.11 STARTING WORK DANGER Before starting the machine, make sure that the safety devices are in perfect condition. Never start the machine if there is a suspected mecha- nical failure. Contact the technical assistance centre. Before starting work, get familiar with the control devi- ces and their functions.
  • Page 60 MekFold 350 PRO 5.6.13 SETTING THE SIDE SHIELD DANGER Danger of being caught up, being cut or having objects thrown. The side shield must cover completely the part of the blade which comes out of the ground. CAUTION The speed of the tractor when the machine is opera- tion must not exceed 3-4 mph or components could be broken or damaged.
  • Page 61 MekFold 350 PRO 5.6.14 FLOATING SYSTEM INACTIVE FLOATING SYSTEM FIG. 41...
  • Page 62 MekFold 350 PRO UPWARD FLOATING SYSTEM FIG. 42 WARNING When working, it is necessary to check that the machine is always parallel to the ground so as to prevent localized wear of the blades.
  • Page 63 MekFold 350 PRO UPWARD AND DOWNWARD FLOATING SYSTEM FIG. 43 FIG. 44...
  • Page 64 MekFold 350 PRO WARNING During work, it is necessary to check that the machine is always parallel to the ground so as to prevent localized wear of the blades. WARNING back into their original position (pos.1), act as a safety mechanical clamp against any possible opening of the hooks. 5.6.15 STOPPING •...
  • Page 65: Maintenance

    MekFold 350 PRO 6 MAINTENANCE • 6.1 SAFETY WARNINGS • • • • • WARNING The machine can be unhooked from the tractor even in “transport position” (Fig. 24) as long as the precautions below are observed: • • • These operations are necessary for providing a safe DANGER rest surface on which to leave the machine.
  • Page 66: Scheduled Maintenance

    MekFold 350 PRO 6.2 MACHINE IN SAFETY POSITION 6.3.3 EVERY 20 HOURS SERVICE Maintenance State of the n° of DANGER operations machine oper. Park the machine on a horizontal and stable surface. Disengage PTO. Turn the tractor off. Put the parking brake on.
  • Page 67: Replacing Blades

    MekFold 350 PRO • • • 6.3.8 REPLACING BLADES FIG. 45 NEVER DANGER Before carrying out maintenance regarding cutting blades put the machine in a safety position (see “6.2 DANGER Machine in safety position”). DANGER of falling. When the rotor is rotated with a When servicing or replacing blades with the lifted ma- lever, the blades might hit the ladder or lifting gear on chine, put stands under the machine.
  • Page 68 MekFold 350 PRO • BREVIAGRI CAUTION • If it is necessary to rotate the rotors for more than 20°, this means that something in the procedure has not • been carried out properly. Carry out again the procedu- re of reconnecting the side PTO shafts from the start. •...
  • Page 69 MekFold 350 PRO Injury risk. Do not use your hands for searching hydrau- lic leaks. Use a piece of cardboard or a piece of wood. ALWAYS WEAR GOGGLES TO PROTECT YOUR EYESIGHT ALWAYS WEAR GLOVES TO PROTECT YOUR HANDS 6.3.11 CHANGING THE ROTATING SPEED OF THE BLADES DANGER Disengage PTO.
  • Page 70 MekFold 350 PRO FIG. 50 FIG. 51 6.3.14 REPLACING OIL IN CENTRAL TRANSFER DANGER CASE gage PTO. Turn off the tractor. Put parking brake on. SKILLED STAFF Take keys out of the dashboard. WARNING BEWARE of hot surface. The gearbox can reach a very high temperature.
  • Page 71: Recommended Lubricants

    MekFold 350 PRO FIG. 52 6.4 LUBRICATION DANGER Proceed with maintenance and cleaning operations only after putting the machine in a safety position (see “6.2 Machine in safety position”). FIG. 53 Keep lubricants out of children reach. CAUTION Lubricate and grease all the required points. Read carefully warnings and caution on the lubricant containers.
  • Page 72: Dismantling And Disposal

    MekFold 350 PRO to clean the machine when running. First put the ma- Problem Solution chine in a safety position (see “6.2 Machine in safety • position”). Wait until all the parts of the machine are completely still and perform cleaning carefully. •...
  • Page 73: How To Order Spare Parts

    MekFold 350 PRO Description Fig. Code 8.2 HOW TO ORDER SPARE PARTS CAUTION Spare parts must comply with the requirements established by the Manufacturer. Only use genuine spare parts. • • • • DEMETRA S.P.A.
  • Page 74: Français

    MekFold 350 PRO COMPLIMENTS la gamme BREVIAGRI...
  • Page 75 MekFold 350 PRO Table des matières INFORMATIONS GENERALES 1.1 PRÉSENTATION ENTRETIEN 1.2 GARANTIE 6.1 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ 1.3 EXCLUSIONS DE LA GARANTIE 6.2 MACHINE EN POSITION DE SÉCURITÉ 1.4 FABRICANT ET COORDONNÉES SERVICE APRÈS-VENTE 6.3 ENTRETIEN PIANIFIÉ 1.5 MISE A JOUR DU MANUEL 1.6 PLAQUE CE 1.7 COMMENT LIRE LE MANUEL 1.8 PICTOGRAMMES UTILISÉS DANS LE MANUEL...
  • Page 76: Informations Generales

    MekFold 350 PRO 1 INFORMATIONS GENERALES 1.3 EXCLUSIONS DE LA GARANTIE 1.1 PRÉSENTATION • • MEKFOLD 350 PRO DEMETRA S.P.A. • • 1.4 FABRICANT ET COORDONNÉES SERVICE APRÈS-VENTE DEMETRA S.P.A. Service après-vente (Sede Operativa VR): 1.2 GARANTIE 1.5 MISE A JOUR DU MANUEL...
  • Page 77: Plaque Ce

    MekFold 350 PRO 1.6 PLAQUE CE PRECAUTION DEMETRA S.p.A. mages à la machine. VIA NOBILI 44 - 40062 MOLINELLA (BO) - ITALY TEL. (051) 882701 r.a. - FAX (051) 882542 Macchina Anno Matricola PERSONEL SPECIALISÉ Made in Italy FIG. 1 OPERATEUR IL FAUT SE PROTÉGER LES MAINS AVEC DES GANTS 1.7 COMMENT LIRE LE MANUEL...
  • Page 78: Instructions Générales Et Description De La Machine

    MekFold 350 PRO 2 INSTRUCTIONS GÉNÉRALES ET DESCRIPTION DE LA MACHINE commander la pièce de rechange. 2.1 INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ stallation et d’entretien d’elle même(voir “6.2 Machine DANGER Il faut faire attention aux vêtements que l’on porte quant on intervient sur la machine. Eviter de porter des vêtem- Lire attentivement les instructions avant l’utilisation.
  • Page 79: Principe De Fonctionnement

    MekFold 350 PRO 2.3 PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT • • MEKFOLD 350 PRO • • • • • • • • • • • • 2.4.2 OPTIONNEL (OPT) • 2.3.1 ROULEMENTS A ROTULE SUR • ROULEAUX SERIE PRO BREVIAGRI • • •...
  • Page 80: Pictogrammes Appliqués Sur La Machine

    MekFold 350 PRO 2.5 PICTOGRAMMES APPLIQUÉS SUR Pos Pictogramme LA MACHINE DANGER Il faut garder les pictogrammes propres. Remplacer les Pos Pictogramme FIG. 4...
  • Page 81: Transport Et Déplacement

    MekFold 350 PRO 2.6 DONNÉES TECHNIQUES 2.8 BRUIT • • • Version Tracteur Lames n° PRECAUTION IL FAUT METTRE DES PROTÈGE-TYMPANS POUR • PROTÉGER L’OUÎE • Boîte de vitesse (STD) 2.9 VIBRATIONS 2.7 GABARITS 3 TRANSPORT ET DÉPLACEMENT 3.1 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ DANGER Il faut interdire l’accès à...
  • Page 82: Deplacement

    MekFold 350 PRO 3.2 DEPLACEMENT PRECAUTION 3.2.1 DEPLACEMENT DE LA MACHINE ports libres de tourner. Relier une courroie au centre du rouleau. OBBLIGO DI INDOSSARE IL CASCO DI PROTEZIONE Poids Version Equipement de levage FIG. 7 Rouleau à dents et rouleau à dents maxi Ø...
  • Page 83: Installation

    MekFold 350 PRO Ø 500 Version Rouleau spire Ø 460 Version 3.4 EMMAGASINAGE ET CONSERVATION DEPLACEMENT DE L’ATTELAGE SEMOIR (OPT) Modèle Poids (kg) Equipement de levage 4 INSTALLATION 4.1 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ FIG. 8 3.3 TRANSPORT DE L’EMBALLAGE DANGER Pour des exigences de transport il se peut que les PRECAUTION Ne pas jeter les rebuts de l’emballage dans la nature.
  • Page 84: Montage De La Machine

    MekFold 350 PRO IL EST INTERDIT DE TRANSPORTER LA MACHINE ATTELÉE AU TRACTEUR, SANS LES PROTECTEURS DE LAMES [Fig. 23] CORRECTEMENT MONTÉS. IL FAUT SE PROTÉGER LES MAINS AVEC DES GANTS IL FAUT PORTER DES VETEMENTS PROTECTEURS POUR SE PROTÉGER LE CORPS IL FAUT METTRE DES CHAUSSURES DE SÉCURITÉ...
  • Page 85 MekFold 350 PRO 4.2.2 MONTAGE DES DÉFLECTEURS ARRIÈRE PRECAUTION Quand la machine est en position de transport (Fig. 24) base d’appui) de la herse elle même: AVANT DE POSER LA MACHINE A TERRE, ENLEVER LES DEFLECTEURS. DANGER IL EST INTERDIT DE POSER LA MACHINE AU SOL EN POSITION DE TRANSPORT (Fig.
  • Page 86: Utilisation

    MekFold 350 PRO OU SUR DES SURFACES MOUVANTES: enlever le patin de nivellement et s’assurer que le terrain est en mesu- re de soutenir la machine sans s’effondrer ou sans se 5 UTILISATION 5.1 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ FIG. 17 • DANGER •...
  • Page 87: Utilisation Inappropriée

    MekFold 350 PRO 5.3 UTILISATION INAPPROPRIÉE Lire attentivement le livret d’instructions de l’arbre à cardan joint au cardan même. En cas de doutes sur son PRECAUTION Il est absolument interdit d’utiliser ou de faire con- psychophysiques. Il ne faut pas utiliser les parties de la machine pour pas se servir des leviers de commande ou des tuyaux Danger de rupture des lames.
  • Page 88: Utilisation

    MekFold 350 PRO 5.6 UTILISATION FIG. 21 • FIG. 24 • FIG. 25 5.6.1 ATTELER LA MACHINE AU TRACTEUR DANGER FIG. 22 • des lames et de la machine. PRECAUTION age de la machine du tracteur sur une surface horizon- tale et stable.
  • Page 89 MekFold 350 PRO 5.6.2 MONTAGE DE L’ARBRE À CARDAN • PRINCIPAL (COTE TRACTEUR) • DANGER telage. • PRECAUTION • cardans en rotation. Bloquez la rotation des protections avec les chaînettes l’entretien de l’arbre à cardans. • • FIG. 26 • •...
  • Page 90: Circuit Hydraulique

    MekFold 350 PRO FIG. 28 FIG. 29 DANGER PRECAUTION Faites attention à l’arbre à cardans en rotation. Bloquez la rotation des protections avec les chaînettes l’entretien de l’arbre à cardans. • • BREVIAGRI FIG. 30 5.6.4 CIRCUIT HYDRAULIQUE...
  • Page 91: Branchement Hydraulique

    MekFold 350 PRO 5.6.5 BRANCHEMENT HYDRAULIQUE DANGER FIG. 31 familiariser avec toutes le commandes hydrauliques: comprendre dans quelle direction il faut manœuvrer 5.6.6 INSTALLATION ATTELAGE SEMOIR HYDRAULIQUE (OPT) FIG. 32 • • OPERATEUR • • • IL FAUT SE PROTÉGER LES MAINS AVEC DES GANTS IL FAUT PORTER DES LUNETTES PROTECTRICES PRECAUTION POUR SE PROTÉGER LA VUE...
  • Page 92 MekFold 350 PRO 5.6.7 BRANCHEMENT HYDRAULIQUE ATTELAGE SEMOIR (OPT) FIG. 34 FIG. 33 FIG. 35 • • 5.6.8 TRANSPORT SUR ROUTE PRECAUTION route, le transport sur route doit s’effectuer avec des lent et de chargement de grande largeur. Installer les gabarit.
  • Page 93: Réglage De La Profondeur De Travail

    MekFold 350 PRO FIG. 37 PRECAUTION Chaque fois que l’on change la profondeur de travail, 0,2 T 5.6.10 RÉGLAGE DES DÉCROTTOIRS PRECAUTION FIG. 36 PERICOLO IL EST INTERDIT DE CIRCULER SUR DES ROUTES PU- BLIQUES ET PRIVÉES SANS AVOIR MONTÉ LES PRO- TECTEURS DE LAMES (Fig.
  • Page 94 MekFold 350 PRO 5.6.11 DÉBUT DU TRAVAIL • • DANGER Avant de mettre en route la machine, contrôler la par- Ne jamais mettre la machine en route si on craint une panne. Demander l’intervention du Centre d’Assistance Technique. Avant de commencer le travail se familiariser avec les leviers de commande et leurs fonctions.
  • Page 95 MekFold 350 PRO FIG. 39 5.6.13 RÉGLAGE DU DÉFLECTEUR LATÉRAL DANGER plètement couvrir la partie de la lame qui sort du terrain. FIG. 40...
  • Page 96 MekFold 350 PRO 5.6.14 SYSTÈME FLOTTANT SYSTÈME FLOTTANT INACTIF FIG. 41...
  • Page 97 MekFold 350 PRO SYSTÈME FLOTTANT VERS LE HAUT FIG. 42 ATTENTION...
  • Page 98 MekFold 350 PRO SYSTÈME FLOTTANT VERS LE HAUT ET VERS LE BAS FIG. 43 FIG. 44...
  • Page 99 MekFold 350 PRO ATTENTION des lames. ATTENTION Si on ne ferme pas correctement les crochets, la machine ne pourra pas se fermer complètement pour le transport ture accidentelle des crochets. 5.6.15 ARRÊT 5.6.16 PROCÉDURES EN CAS D’ACCIDENTS OU DE PANNES •...
  • Page 100: Entretien

    MekFold 350 PRO • • • • • d’appui sûr sur lequel poser la machine. • • • • 5.6.18 MISE DE LA MACHINE AU REPOS 5.6.17 DÉTELAGE DE LA MACHINE DU TRACTEUR • DANGER • Parquer la machine sur une surface horizontale et •...
  • Page 101 MekFold 350 PRO 6.3 ENTRETIEN PIANIFIÉ 6.3.1 ENTRETIEN APRÈS LES 8 PREMIÈRES HEURES Etat n° d’entretien machine DANGER 6.3.2 ENTRETIEN TOUTES LES 8 HEURES/1 Laisser au moins un mètre d’espace autour de la ma- JOURS Etat n° d’entretien machine ou passe par la zone de travail des lames. Toujours En cas de pannes ou de mauvais fonctionnement il mauvais fonctionnement ou de la panne.
  • Page 102: Remplacement Des Lames

    MekFold 350 PRO Etat n° d’entretien machine JAMAIS DANGER 6.3.4 ENTRETIEN TOUTES LES 100 HEURES Avant d’effectuer tout entretien qui concerne les lames Etat n° d’entretien machine Pendant les travaux d’entretien et de remplacement lamier 6.3.5 ENTRETIEN TOUTES LES 500 HEURES/1 ANNÉE Etat n°...
  • Page 103 MekFold 350 PRO • • BREVIAGRI • FIG. 45 • DANGER DANGER de chute. Pendant la rotation du rotor avec un levier, il se pourrait que les lames heurtent contre tes; faire attention et contrôler que les lames n’entrent pas en contact avec quoi que ce soit qui pourrait faire programmer toutes les phases de travail.
  • Page 104 MekFold 350 PRO 6.3.10 REMPLACEMENT TUYAUX SYSTÈME • HYDRAULIQUE (OPT) PRECAUTION Danger de blessures. Ne pas se servir des mains pour rechercher les pertes hydrauliques. Utiliser un morceau PRECAUTION de carton ou bien un morceau de bois. S’il faut tourner les rotors pour plus de 20°, cela indi- IL FAUT PORTER DES LUNETTES PROTECTRICES POUR SE PROTÉGER LA VUE •...
  • Page 105 MekFold 350 PRO BOITIERS D’ENGRENAGES - PRISE DE FORCE 1000 • TOURS/MN • A (PTO) • • • 6.3.13 CONTRÔLE NIVEAU HUILE BOÎTE DE TRANSFERT CENTRALE • FIG. 50 FIG. 49 DANGER 6.3.12 CONTRÔLE/VIDANGE HUILE BOÎTES DE Parquer la machine sur une surface horizontale et TRANSFERT LATÉRALES tableau de bord.
  • Page 106 MekFold 350 PRO • • FIG. 52 6.4 LUBRIFICATION FIG. 51 DANGER 6.3.14 VIDANGE HUILE BOÎTE DE TRANSFERT Effectuer les travaux d’entretien et de nettoyage CENTRALE seulement après avoir mis la machine en position de PERSONEL SPECIALISÉ PRECAUTION Lire attentivement les recommandations et les Après l’emploi se laver soigneusement et à...
  • Page 107 MekFold 350 PRO 6.5 NETTOYAGE DANGER LES POINTS DE LUBRIFICATION DE LA MACHINE SONT INDIQUÉS SUR LE PICTOGRAMME PRÉVU A CET EFFET. faut jamais essayer de nettoyer la machine en mouve- ment. Il faut d’abord mettre la machine en position de Attendre que tous les organes en mouvement s’ar- PRECAUTION Les pictogrammes sur la machine doivent toujours être...
  • Page 108: Demontage Et Demantélement

    MekFold 350 PRO 8 PIECES DE RECHANGE Problème Solution • 8.1 LISTE DES PIÈCES DÉTACHÉES • ESSENTIELLES POUR LA SÉCURITÉ • • • Description Fig. Code • • • • • • • • • • 8.2 COMMENT COMMANDER LES •...
  • Page 109 MekFold 350 PRO...
  • Page 110: Deutsch

    MekFold 350 PRO KOMPLIMENTE BREVIAGRI...
  • Page 111 MekFold 350 PRO Inhaltsverzeichnis ALLGEMEINE INFORMATIONEN 1.1 VORWORT WARTUNG 1.2 GARANTIE 6.1 SICHERHEITSHINWEISE 1.3 AUSSCHLIESSUNGEN AUS DER GARANTIE 6.2 MASCHINE IN SICHERHEIT 1.4 HERSTELLER-UNTERNEHMEN UND KONTAKTDATEN FÜR TECHNISCHE HILFE 112 6.3 PROGRAMMIERTE WARTUNG 1.5 AKTUALISIERUNG DES HANDBUCHES 1.6 CE-KENNZEICHEN 1.7 WIE DAS HANDBUCH LESEN 1.8 GEBRAUCHTE PIKTOGRAMME IM HANDBUCH 1.9 GLOSSAR ALLGEMEINE HINWEISE UND BESCHREIBUNG DER MASCHINE 114...
  • Page 112: Allgemeine Informationen

    MekFold 350 PRO 1 ALLGEMEINE INFORMATIONEN 1.3 AUSSCHLIESSUNGEN AUS DER GARANTIE 1.1 VORWORT MEKFOLD 350 PRO • DEMETRA S.P.A. • • • 1.4 HERSTELLER-UNTERNEHMEN UND KONTAKTDATEN FÜR TECHNISCHE HILFE DEMETRA S.P.A. Technische Hilfe (Sede Operativa VR): 1.2 GARANTIE 1.5 AKTUALISIERUNG DES HANDBUCHES...
  • Page 113: Ce-Kennzeichen

    MekFold 350 PRO 1.6 CE-KENNZEICHEN WARNUNG Leichte und unbedeutende Verletzungsmöglichkeiten DEMETRA S.p.A. oder Schäden an der Maschine. VIA NOBILI 44 - 40062 MOLINELLA (BO) - ITALY TEL. (051) 882701 r.a. - FAX (051) 882542 Macchina Anno Matricola FACHKRÄFTE Made in Italy FIG.
  • Page 114: Allgemeine Hinweise Und Beschreibung Der Maschine

    MekFold 350 PRO 2 ALLGEMEINE HINWEISE UND Im Fall einer mangelnden Sicherheitskomponente so- fort der Zentrale der Technischen Hilfe melden, um das BESCHREIBUNG DER MASCHINE entsprechende Ersatzteil zu bestellen. Die Maschine stets absichern vor der Phase der Bewe- 2.1 ALLGEMEINE gungen, Installierungen und Instandhaltungen derglei- SICHERHEITSHINWEISE chen ( siehe “6.2 Maschine in Sicherheit”).
  • Page 115: Funktionsprinzip

    MekFold 350 PRO 2.3 FUNKTIONSPRINZIP • • MEKFOLD 350 PRO • • • • • • • • • • • 2.4.2 OPTIONAL (OPT) • 2.3.1 PENDELROLLENLAGER SERIE BREVIAGRI Serie PRO • • • • Spiralenwalze • FIG. 3 1000 Cod.
  • Page 116: An Die Maschine Angebrachten Piktogramme (Warnbildzeichen)

    MekFold 350 PRO • Pos Piktogramme Bedeutung • • • • 2.5 AN DIE MASCHINE ANGEBRACHTEN PIKTOGRAMME (WARNBILDZEICHEN) GEFAHR Die Piktogramme sauber halten. Die beschädigten oder gelösten Piktogramme ersetzen. Pos Piktogramme Bedeutung...
  • Page 117: Transport Und Handling

    MekFold 350 PRO 2.7 GRÖSSEN FIG. 5 Vers. cm FIG. 4 2.6 TECHNISCHE DATEN • 2.8 LÄRM Version Traktor Werkzeuge n° • • WARNUNG Erhöhte Lärmgefahr während des Maschinenbetriebs. • • PFLICHT KOPFHÖRER ZUM HÖRSCHUTZ ZU TRAGEN Getriebegehäuse (STD) 2.9 VIBRATIONEN 1000 Cod.
  • Page 118: Bewegung

    MekFold 350 PRO GEFAHR Untersagen des Zutritts von nicht autorisiertem und/ Maschine oder der Verpackung. Die Bewegungsphasen der Maschine oder der Ver- packung müssen von Fachkräften bei der Führung von Kran und Gabelstapler durchgeführt werden. WARNUNG Bei der Bewegung der Maschine oder der Verpackung FIG.
  • Page 119: Verpackungstransport

    MekFold 350 PRO Ø 500 Version Spiralenwalze Ø 460 FIG. 7 Zinkenwalze und Zinkenwalze maxi Version Ø 525 Ø 525 Øi 163 Øi 273 Mod. maxi Version 3433 BEWEGUNGEN DES DRILLMASCHINEN-ANBAUTEILS (OPT) Modell Gewicht Hebemittel (kg) Ø 450 Ø 500 Version Packerwalze Ø...
  • Page 120: Installation

    MekFold 350 PRO richtungen hat (ausgenommen die Messerschutze [Fig. 23] auf der Straße in Transportphase zu gebrauchen). ES IST VERBOTEN, DIE AN DEN TRAKTOR ANGEHAN- GENE MASCHINE ZU TRANSPORTIEREN, OHNE DIE MESSERSCHUTZE KORREKT INSTALLIERT ZU HABEN FIG. 23. SCHUTZPFLICHT DER HÄNDE MIT HANDSCHUHEN PFLICHT SCHUTZKLEIDUNG ZUM SCHUTZ DES KÖRPERS ZU TRAGEN PFLICHT SCHUTZSCHUHEN ZU TRAGEN...
  • Page 121 MekFold 350 PRO 4.2.2 MONTAGE DER HINTEREN DEFLEKTOREN FIG. 10 • FIG. 13 FIG. 11 4.2.1 MONTAGE DES ZENTRALEN SPURLOCKERERS FIG. 14 FIG. 15 FIG. 12 • • • •...
  • Page 122 MekFold 350 PRO WARNUNG Mit der Maschine in Transportstellung (Fig. 24) ragen Abstützbasis) des Egges selbst hinaus: VOR DEM ABSTÜTZEN DER MASCHINE AUF DEN BODEN, DIE DEFLEKTOREN ABBAUEN. GEFAHR ES IST UNTERSAGT, DIE MASCHINE IN TRANSPORT- STELLUNG (Fig. 24) TEILWEISE ODER AUF NACHGIE- abbauen und sich vergewissern, dass der Boden FIG.
  • Page 123: Gebrauch

    MekFold 350 PRO PERICOLO ES IST UNTERSAGT, DIE MASCHINE IN TRANSPORT- STELLUNG (Fig. 24) TEILWEISE ODER AUF NACHGIEBI- GEN OBERFLÄCHEN ABZUSTÜTZEN: den Planierschuh abbauen und sich vergewissern, dass der Boden imstande ist, die Maschine zu stützen, ohne nachzu- geben oder sich zu verformen und dass die Maschine 5.3 FALSCHER GEBRAUCH vollständig abstützt.
  • Page 124: Beschreibung Der Sicherheitsvorrichtungen

    MekFold 350 PRO • Abhang. Verbrenngefahren. Der verlängerte Gebrauch der • Maschine kann als Nebeneffekt das Erwärmen des • Getriebegehäuses und der eventuellen Elemente der Hydraulik-Schaltung mit sich bringen. Die erwärmten Teile nicht während oder direkt nach dem Gebrauch berühren. Aufmerksam die zur Gelenkwelle beigefügten Gebrau- chsanweisung der Gelenkwelle lesen.
  • Page 125: Gebrauch

    MekFold 350 PRO 5.6 GEBRAUCH Die Kategorie der Anschlussbolzen des Geräts muss mit denen des Krafthebers übereinstimmen. • • • zen. • FIG. 24 FIG. 25 5.6.1 DIE MASCHINE AN DEN TRAKTOR FIG. 26 ANSCHLIESSEN • GEFAHR Quetschgefahr. Die Hände und Füße weit entfernt von den Werkzeugen und der Maschine halten.
  • Page 126 MekFold 350 PRO Originaleinstellung beachtet wird, d.h. dass die Kar- danwellengabel von links nach der gleichen Ecke der rechten Kardanwelle ausgerichtet werden muss, anson- sten besteht die Gefahr, die Transmissionsgruppe zu 5.6.2 MONTAGE DER HAUPT- KARDANWELLE beschädigen (Fig. 28). (TRAKTORSEITE) GEFAHR Der Ein- und Ausbau der Gelenkwelle muss stets bei ausgeschaltetem Traktor vollzogen werden.
  • Page 127 MekFold 350 PRO FIG. 29 FIG. 31 legge FIG. 30 BETREIBER legge SCHUTZPFLICHT DER HÄNDE MIT HANDSCHUHEN PFLICHT DIE BRILLE FÜR SICHTSCHUTZ ZU TRAGEN PFLICHT SCHUTZKLEIDUNG ZUM SCHUTZ DES KÖRPERS ZU TRAGEN...
  • Page 128 MekFold 350 PRO 5.6.5 HYDRAULIKANSCHLUSS 5.6.7 HYDRAULIKBEFESTIGUNG ANSCHLUSS SÄMASCHINE (OPT) GEFAHR Vor dem Transport auf der Straße oder dem Betrieb, sich mit allen Hydrauliksteuerungen vertraut machen: genau verstehen, in welche Richtung jede Steuerung manövriert , damit die gewünschte Funktion au- sgeführt werden kann.
  • Page 129 MekFold 350 PRO der Schalthebel des Krafthebers des Traktors in die gesperrte Position zu bringen. • Während des Maschinentransports die Zapfwelle en- tkuppeln und die Gelenkwelle vom Traktor lösen. • Für den Straßentransport muss das Gerät mindestens 40 cm vom Boden angehoben sein. Standsicherheit der Einheit Traktor-Gerät prüfen.
  • Page 130 MekFold 350 PRO Mit Hydrozylindern FIG. 38 5.6.11 ARBEITSANFANG GEFAHR Bevor man die Maschine in Betrieb setzt, die perfekte Sicherheitsvollständigkeit kontrollieren. FIG. 37 Die Maschine nicht in Betrieb setzen, wenn man einen Defekt vermutet. Die Intervention der Zentrale des WARNUNG technischen Hilfsdiensten anfragen.
  • Page 131 MekFold 350 PRO WARNUNG Brechgefahr. Die Planierschiene über die Werkzeu- glänge hinaus senken . Die Planierschiene muss den Erdboden streifen. • • • • FIG. 39 5.6.13 REGULIERUNG DES SEITENSCHARNIERS GEFAHR Verwicklungsgefahr, Schnitt und Projektion von Gegenständen. Der Seitenscharnier muss völlig den WARNUNG Teil der Werkzeuge, der außerhalb des Erdbodens ist, Die Geschwindigkeit des Traktors mit der Maschine...
  • Page 132 MekFold 350 PRO 5.6.14 GLEITSYSTEM STILLGELEGTER GLEITSYSTEM FIG. 41...
  • Page 133 MekFold 350 PRO GLEITSYSTEM NACH OBEN FIG. 42 VORSICHT Es ist angebracht, zu kontrollieren, dass die Maschine während der Arbeit stets parallel zum Erdboden ist, um so den lokalisierten Verschleiß der Messer zu vermeiden.
  • Page 134 MekFold 350 PRO GLEITSYSTEM NACH OBEN UND UNTEN EINGESTELLT FIG. 43 FIG. 44...
  • Page 135 MekFold 350 PRO VORSICHT Es ist angemessen zu kontrollieren, dass die Maschine während der Arbeit immer parallel zum Boden ist, um den lokalisierten Verschleiß der Messer zu vermeiden. VORSICHT Wenn die Haken nicht korrekt geschlossen werden, kann die Maschine für den Straßentransport sich nicht vollkom- men schließen: Die Bolzen, wieder in die Originalposition eingebaut (Pos.1), dienen als mechanische Sicherheitssper- re gegen die versehentliche Öffnung der Haken.
  • Page 136: Wartung

    MekFold 350 PRO • • • • • Diese Arbeiten sind nötig, um eine sichere Aufstützbas- is zu bieten, auf die man die Maschine stellen kann. • • • 5.6.18 WIE DIE MASCHINE RUHEN LASSEN • 5.6.17 ABBAU DER MASCHINE VOM TRAKTOR •...
  • Page 137: Programmierte Wartung

    MekFold 350 PRO Die Maschine von der Kraftheber- Gruppe des Traktors abhängen. 6.3 PROGRAMMIERTE WARTUNG 6.3.1 WARTUNG DER ERSTEN 8 STUNDEN Wartungsarbeiten Maschinen- Betr. zustand GEFAHR Die Sicherheitsvorschriften, die Zeiten und die an- geführten Vorkehrungen bei der programmierten Wartung beachten . Mit den Wartungs- und Säuberungsarbeiten erst vor- gehen, nachdem die Maschine in Sicherheit gestellt ist (siehe “6.2 Maschine in Sicherheit”).
  • Page 138 MekFold 350 PRO Wartungsarbeiten Maschinen- Betr. zustand GEFAHR 6.3.4 WARTUNG ALLE 100 STUNDEN Vor der Ausführung der Wartung betreffend der Sch- Wartungsarbeiten Maschinen- Betr. neide-Werkzeuge, die Maschine in Sicherheit stellen zustand (siehe “6.2 Maschine in Sicherheit”). Bei den Arbeiten der Wartungen und des Ersetzen der Werkzeuge mit angehobener Maschine, angemessene Gestelle unter der Maschine positionieren.
  • Page 139 MekFold 350 PRO • • BREVIAGRI FIG. 45 • • GEFAHR FALLGEFAHR. Während der Drehung des Rotors mit einem Hebel könnten die Werkzeuge die Leiter oder die Hebevorrichtung stoßen, auf die man positio- niert ist, um an die höheren Werkzeuge zu gelangen; achtgeben und kontrollieren, dass die Werkzeuge mit nichts in Kontakt kommen, das dem Betreiber das Gleichgewicht verlieren lassen könne.
  • Page 140 MekFold 350 PRO 6.3.10 ERSETZEN DER HYDRAULIKSCHLÄUCHE • (OPT) • WARNUNG Vor dem Abbau eines Anschlusses eines Hydraulik- schlauches oder ein Detail des Hydrauliksystems, den bestehenden Druck im Ölkreislauf abladen. Verletzungsgefahr. Die Hände nicht benutzen, um nach Ölverluste zu suchen. Sich mit einem Karton oder Holz- stück bedienen.
  • Page 141 MekFold 350 PRO ZAHNRADGEHÄUSE - 1000ER ZAPFWELLE • • A (PTO) • • • • 6.3.13 ÖLSTAND-KONTROLLE DES ZENRALEN • VERTEILERGETRIEBES • FIG. 50 GEFAHR Die Maschine auf einer stabilen und waagerechten FIG. 49 Traktor ausmachen. Die Feststellbremse setzen. Die 6.3.12 KONTROLLE/ERSETZEN DES Schlüssel von der Schalttafel ziehen.
  • Page 142 MekFold 350 PRO • • FIG. 52 6.4 SCHMIERUNG GEFAHR FIG. 51 Mit den Wartungs- und Säuberungsarbeiten nur fort- setzen, nachdem die Maschine in Sicherheit gestellt 6.3.14 ERSETZEN DES ÖLS DES ZENTRALEN wurde (siehe “6.2 Maschine in Sicherheit”). VERTEILERGETRIEBES Die Schmierstoffe außerhalb der Reichweite von Kin- dern halten.
  • Page 143 MekFold 350 PRO GEFAHR Im Fall von Überhäufung von Material zwischen Wer- kzeugen, ist es ernsthaft untersagt, zu versuchen, die DIE SCHMIERUNGSSTELLEN DER MASCHINE Maschine zu säubern, während sie in Bewegung ist. WERDEN VOM ENTSPRECHENDEN PIKTOGRAMM Zuerst muss die Maschine in Sicherheit gestellt werden ANGEZEIGT.
  • Page 144: Abbau Und Entsorgung

    MekFold 350 PRO Problem Problemaustrag • • 8 ERSATZTEILE • 8.1 LISTE DER ERSATZTEILE, DIE DIE • SICHERHEIT BEEINFLUSSEN • • Beschreibung Fig. Kodex • • • • • • • • • 8.2 WIE DIE ERSATZTEILE • ORGANISIEREN • WARNUNG chen, die der Hersteller festgelegt hat.
  • Page 145 MekFold 350 PRO...
  • Page 146: Español

    MekFold 350 PRO FELICIDADES la gama BREVIAGRI...
  • Page 147 MekFold 350 PRO Ìndice INFORMACIONES GENERALES 1.1 PRESENTACIÓN MANTENIMIENTO 1.2 GARANTÍA 6.1 INDICACIONES DE SEGURIDAD 1.3 EXCLUSIONES DE LA GARANTÍA 6.2 MÁQUINA SEGURA 1.4 FABRICANTE Y DATOS DE CONTACTO PARA LA ASISTENCIA TÉCNICA 6.3 PROGRAMAR EL MANTENIMIENTO 1.5 ACTUALIZACION DEL MANUAL 1.6 ETIQUETA CE 1.7 LEER EL MANUAL 1.8 PICTOGRAMAS UTILIZADOS EN EL MANUAL...
  • Page 148: Informaciones Generales

    MekFold 350 PRO 1.3 EXCLUSIONES DE LA GARANTÍA 1 INFORMACIONES GENERALES 1.1 PRESENTACIÓN • • MEKFOLD 350 PRO DEMETRA S.P.A. • • 1.4 FABRICANTE Y DATOS DE CONTACTO PARA LA ASISTENCIA TÉCNICA DEMETRA S.P.A. 1.2 GARANTÍA 1.5 ACTUALIZACION DEL MANUAL...
  • Page 149: Indicaciones Generales Ydescripcion De La Maquina

    MekFold 350 PRO 1.6 ETIQUETA CE PERSONAL ESPECIALIZADO DEMETRA S.p.A. VIA NOBILI 44 - 40062 MOLINELLA (BO) - ITALY OPERADOR TEL. (051) 882701 r.a. - FAX (051) 882542 Macchina USAR GUANTES PARA PROTEGER LAS MANOS Anno Matricola USAR GAFAS PARA PROTEGER LA VISTA Made in Italy USAR INDUMENTOS ADECUADOS PARA PROTEGER FIG.
  • Page 150: Modo De Funcionamiento

    MekFold 350 PRO En caso de mal funcionamiento de un elemento de seguridad contactar inmediatamente el Centro de Asi- Poner siempre la máquina en condiciones de seguri- dad antes del desplazamiento o de mantenimiento o instalación de la misma (veer “6.2 Máquina segura”). Prestar atención a vestir adecuadamente durante la manipulación de la máquina.
  • Page 151 MekFold 350 PRO 2.4.2 OPCIONAL (OPT) • 2.3.1 RODAMIENTOS DE RODILLOS A RÓTULA • SERIE BREVIAGRI • • • • FIG. 3 1000 Cod. r/min 2.4 ACCESORIOS 2.4.1 ESTANDARD (STD) • • • • • • • • • • •...
  • Page 152: Datos Técnicos

    MekFold 350 PRO Pos Pictograma PELIGRO Tener los pictogramas limpios. Sustituir los pictogra- Pos Pictograma FIG. 4 2.6 DATOS TÉCNICOS • Versión Tractor Utensilios n° • •...
  • Page 153: Trasporto Y Manipulación

    MekFold 350 PRO 3 TRASPORTO Y MANIPULACIÓN Caja del cambio (STD) 3.1 INDICACIONES DE SEGURIDAD 2.7 DIMENSIONES PELIGRO Impedir el acceso a los mandos o al embalaje de la El desplazamiento o embalaje de la máquina deben ser llevados a cabo por personal especializado en ma- nejo de grúas o toros elevadores.
  • Page 154 MekFold 350 PRO FIG. 7 Rodillo dentado y rodillo dentado maxi FIG. 6 Ø 525 Ø 525 Øi 163 Øi 273 Mod. maxi Versión 3433 ADVERTENCIAS Atención a los bordes al vivo que pudieran estropear las cadenas de izado. Rodillo tipo jaula Durante el desplazamiento, la carga no puede ser Ø...
  • Page 155: Instalacion

    MekFold 350 PRO Rodillo a espiral Ø 460 3.4 ALMACENAMIENTO Y Versión CONSERVACIÓN DESPLAZAMIENTO DEL ENGANCHE PARA SEMBRADORA (OPT) Modelo Peso (kg) Sistemas de izado 4 INSTALACION 4.1 INDICACIONES DE SEGURIDAD PELIGRO Por necesidades de transporte las protecciones previstas para evitar accidentes, pudieran haber sido FIG.
  • Page 156 MekFold 350 PRO FIG. 11 FIG. 9 4.2.1 MONTAJE DEL ROMPE-TRAZAS CENTRAL • • • • • • • FIG. 12 • • • • 4.2.2 MONTAJE DE LOS DEFLECTORES POSTERIORES FIG. 10 •...
  • Page 157 MekFold 350 PRO PELIGRO PROHIBIDO APOYAR LA MáQUINA EN EL SUELO EN POSICION DE TRANSPORTE (Fig. 24) PARCIALMENTE O SOBRE SUPERFICIES POCO ESTABLES: desmontar los ciones de sostener la máquina sin ceder o deformarse y que la máquina apoye sobre este completamente. 4.2.3 MONTAJE DE LOS RODILLOS ACCESORIOS (OPT)
  • Page 158: Uso

    MekFold 350 PRO 4.2.5 MONTAJE DEL PATÍN DE NIVEL ENTRE ADVERTENCIAS LOS RODILLOS POSTERIORES (OPT) Antes de empezar el trabajo, controlar que la máq- aceites lubricantes sean adecuados y que todos los buenas condiciones de funcionamiento. USAR GUANTES PARA PROTEGER LAS MANOS USAR CALZADO DE SEGURIDAD 5.2 EMPLEO PREVISTO MEKFOLD 350 PRO...
  • Page 159 MekFold 350 PRO 5.4 RIESGOS RESIDUOS Y ZONAS PELIGROSAS PELIGRO Peligro de aplastamiento. Zona entre la máquina, tractor y enganche tripuntal, durante las fases de enganche, desenganche, uso de la máquina y estacio- namiento, con motor del tractor en marcha. Peligro de aplastamiento.
  • Page 160 MekFold 350 PRO FIG. 25 5.6.1 ENGANCHAR LA MÁQUINA AL TRACTOR FIG. 22 • PELIGRO Peligro de aplastamiento. Tener manos y pies lejos de la máquina y de los utensilios. ATENCION Las fases de enganche y desenganche de la máquina con el tractor tienen que ser efectuadas sobre una Durante las maniobras de enganche y desenganche está...
  • Page 161 MekFold 350 PRO exclusivamente mediante un árbol cardán que cuente Prestar atención al árbol cardán en rotación. Bloquear la rotación de las protecciones con las relati- vas cadenas y leer siempre el manual de uso y mante- nimiento del árbol cardán. Usar exclusivamente un eje con marca «CE», con protec- ciones y cadenas de bloqueo.
  • Page 162 MekFold 350 PRO PELIGRO El montaje y desmontaje del eje de transmisión tiene que hacerse con el tractor apagado. ATENCION Prestar atención al árbol cardán en rotación. Bloquear la rotación de las protecciones con las relati- vas cadenas y leer siempre el manual de uso y mante- nimiento del árbol cardán.
  • Page 163: Conexión Hidráulica

    MekFold 350 PRO 5.6.6 INSTALACIÓN DE LA CONEXIÓN HIDRÁULICA DE LA SEMBRADORA (OPT) OPERADOR FIG. 32 • • USAR GUANTES PARA PROTEGER LAS MANOS • USAR GAFAS PARA PROTEGER LA VISTA • USAR INDUMENTOS ADECUADOS PARA PROTEGER EL CUERPO • 5.6.5 CONEXIÓN HIDRÁULICA ADVERTENCIAS...
  • Page 164 MekFold 350 PRO FIG. 33 FIG. 34 5.6.8 TRANSPORTE POR CARRETERA FIG. 35 • • • • • ATENCION Cuando las normas de viabilidad lo requieren, el tran- • y de carga que sobresale de la máquina. Instalar los • indicadores en la parte posterior de manera visible.
  • Page 165 MekFold 350 PRO FIG. 37 ADVERTENCIAS Cada vez que la profundidad del trabajo cambia, es necesario variar las dos barras de nivel (ver capítulo 0,2 T ”5.6.12 Regular la posición de la barra de nivel”) 5.6.10 REGULACIÓN DE LOS RASCADORES ADVERTENCIAS FIG.
  • Page 166 MekFold 350 PRO 5.6.11 EMPEZAR A TRABAJAR • PELIGRO • Antes de hacer funcionar la máquina, controlar la inte- • gridad de los instrumentos de seguridad. • No poner en funcionamiento la máquina si se sospe- Antes de empezar a trabajar, familiarizar con los man- dos y sus funciones.
  • Page 167 MekFold 350 PRO FIG. 39 5.6.13 REGULAR LA BANDA LATERAL PELIGRO Peligro de engancharse, cortarse y de expulsión de objetos a velocidad. La banda lateral tiene que cubrir enteramente la parte de utensilio que queda fuera del terreno. FIG. 40...
  • Page 168 MekFold 350 PRO 5.6.14 SISTEMA FLOTANTE SISTEMA FLOTANTE INACTIVO FIG. 41...
  • Page 169 MekFold 350 PRO SISTEMA FLOTANTE HACIA ARRIVA FIG. 42 ATENCION sólo de un lado.
  • Page 170 MekFold 350 PRO SISTEMA FLOTANTE HACIA ARRIVA Y HACIA ABAJO FIG. 43 FIG. 44...
  • Page 171 MekFold 350 PRO ATENCION sólo de un lado. ATENCION Si los ganchos no se cierran correctamente la máquina no se cierra completamente para el transporte por carretera: los pernos, vueltos a montar en posición original (pos.1), son un bloqueo mecánico de seguridad que impide la aber- tura accidental de los ganchos.
  • Page 172: Mantenimiento

    MekFold 350 PRO • • • • • Estas operaciones son necesarias para obtener un apoyo seguro para la máquina. • • • 5.6.18 COMO CONSERVAR LA MÁQUINA SI NO • SE UTILIZA 5.6.17 DESMONTAR LA MÁQUINA DEL • TRACTOR •...
  • Page 173 MekFold 350 PRO 6.3.1 MANTENIMIENTO PRIMERAS 8 HORAS Operaciones de Estado de la n° mantenimiento máquina oper. PELIGRO Respetar las indicaciones de seguridad, el tiempo y procedimientos descritos en mantenimiento programa- 6.3.2 MANTENIMIENTO CADA 8 HORAS/1 DÍA Proceder con el mantenimiento y la limpieza y trabajar con la máquina sólo en condiciones de seguridad (veer Operaciones de Estado de la...
  • Page 174 MekFold 350 PRO 6.3.5 MANTENIMIENTO CADA 500 HORAS/1 AÑO Operaciones de Estado de n° mantenimiento la máquina oper. • • • 6.3.6 MANTENIMIENTO EJE DE TRANSMISIÓN • ADVERTENCIAS uso del eje. • 6.3.7 CONTOL DE PROTECCIONES • • ATENCION • •...
  • Page 175 MekFold 350 PRO ATENCION Los pernos que sujetan las cuchillas deben tener sus cabezas en el lado de las cuchillas. Respetar los valo- res de los pares de apriete, como se indica en la tabla Classe 10.9 12.9 FIG. 46 •...
  • Page 176 MekFold 350 PRO 6.3.11 MODIFICACIÓN DE LA VELOCIDAD DE • ROTEACIÓN DE LOS UTENSILIOS • 6.3.9 SUBSTITUCIÓN UTENSILIOS SUPERFAST (OPT) PELIGRO Desinsertar la toma de fuerza. Apagar el tractor. Inser- ATENCION • • • alcanzar altas temperaturas. Esperar que se enfríen los elementos y el aceite contenido en el cambio.
  • Page 177 MekFold 350 PRO 6.3.13 CONTROL DEL NIVEL DE ACEITE GRUPO DE DERIVACION CENTRAL FIG. 49 FIG. 50 6.3.12 CONTROL/SUBSTITUCIÓN DE ACEITE GRUPOS DE DERIVACION LATERAL PELIGRO estable. Quitar la toma de fuerza. Apagar el tractor. Insertar el freno de aparcamiento. Quitar las llaves del mando.
  • Page 178: Puntos De Lubricación

    MekFold 350 PRO FIG. 52 FIG. 51 6.4 LUBRICACIÓN 6.3.14 SUBSTITUCIÓN DE ACEITE EN EL GRUPO DE DERIVACION CENTRAL PELIGRO PERSONAL ESPECIALIZADO haber garantizado la seguridad de la máquina (veer “6.2 Máquina segura”). ADVERTENCIAS Lubricar y engrasar cada punto previsto. Leer atentamente las advertencias y precauciones indicadas en los envases de lubricantes.
  • Page 179: Solución De Problemas

    MekFold 350 PRO 6.5 LIMPIEZA PELIGRO En caso de obstrucción de material entre los utensilios, está prohibido limpiar la máquina mientras está en movimiento. Es necesario garantizar la seguridad de la máquina (veer “6.2 Máquina segura”). Esperar que cada elemento en movimiento, se pare completamen- te y proceder con precaución a la limpieza.
  • Page 180: Desguace Y Eliminacion

    MekFold 350 PRO 8 RECAMBIOS Problema Solución • 8.1 LISTA DE RECAMBIOS QUE AFECTAN A LA SEGURIDAD • • • • Descripción Fig. código el terreno o • • lateral • • • • • • no giran en • - •...
  • Page 181 MekFold 350 PRO...
  • Page 182: Ersatzteiltafeln

    MekFold 350 PRO TAVOLE RICAMBI•SPARE PARTS TABLES•PLANCHES DES PIECES D E T A C H É E S • L A M I N A S R E P U E S T O S • E R S A T Z T E I L T A F E L N ITALIANO - TAVOLE RICAMBI DEUTSCH - ERSATZTEILTAFELN Tav.
  • Page 183 MekFold 350 PRO...
  • Page 184 MekFold 350 PRO...
  • Page 185 MekFold 350 PRO Tav. 3 0020105 E0100134 E0100131 E0100132 E0100133 E0100212 Sp.16mm...
  • Page 186 MekFold 350 PRO Tav. 4 E7400008 0020105 E0100134 E0100131 E0100132 E0200002 E0100133 E0100212 Sp.16mm Sp.16mm SX-LH E0200001 Sp.16mm DX-RH E0100207 Sp.16mm DX-RH SUPERFAST E0100208 Sp.16mm SX-LH SUPERFAST...
  • Page 187 MekFold 350 PRO...
  • Page 188 MekFold 350 PRO...
  • Page 189 MekFold 350 PRO...
  • Page 190 MekFold 350 PRO...
  • Page 191 MekFold 350 PRO...
  • Page 192 MekFold 350 PRO...
  • Page 193 MekFold 350 PRO...
  • Page 194 MekFold 350 PRO...
  • Page 195 MekFold 350 PRO...
  • Page 196 MekFold 350 PRO...
  • Page 197 MekFold 350 PRO...
  • Page 198 MekFold 350 PRO Tav. 16...
  • Page 199 MekFold 350 PRO...
  • Page 200 MekFold 350 PRO Tav. 18 0002065 0001105 E3200191...
  • Page 202 MekFold 350 PRO A P P U N T I • N O T E S • N O T E • A N O T A C I Ó N • M E R K M A L E N ......................................
  • Page 203 MekFold 350 PRO A P P U N T I • N O T E S • N O T E • A N O T A C I Ó N • M E R K M A L E N ......................................
  • Page 204 DEMETRA S.P.A. SEDE OPERATIVA (VR):...

This manual is also suitable for:

Mekfold 350 pro 600Mekfold 350 pro 700

Table of Contents