Cleanfix S170-2 SIM Owner's Manual

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

www.cleanfix.com
S170-2 SIM
Owner's Manual
Bedienungsanleitung
Manuel d'utilisation
Istruzioni per l'uso
Instrucciones de uso
ユーザーガイド
V 07.2024

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the S170-2 SIM and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Cleanfix S170-2 SIM

  • Page 1 S170-2 SIM Owner‘s Manual Bedienungsanleitung Manuel d‘utilisation Istruzioni per l‘uso Instrucciones de uso ユーザーガイド V 07.2024...
  • Page 3: Table Of Contents

    Please read this manual carefully before use. » Aft er reading, please keep this manual with the invoice. » Cleanfix reserves the right to clarify these instructions. » Product appearance may vary. » Soft ware updates may occur without notice.
  • Page 4: Safety Instructions

    Proper Use: Use the robot according to this manual and its intended purpose. » Cleanfix is not responsible for any damage or injury resulting from improper use. To reduce the risk of injury or damage, observe these safety pre- cautions when installing, using, and maintaining the device: Read all safety and operation instructions before using the device.
  • Page 5 Do not use a charging station with a damaged power cord or plug; it must be » repaired by an official Cleanfix dealer or a similarly qualified party. Make shure to charge and remove batteries from the robot and its accessories »...
  • Page 6: Scope Of Delivery

    日本語 English Deutsch Français Italiano Español Scope of delivery Robot (main unit) Docking station Remote control (for dust collection and charging) Side brush Replaceable dust bag HEPA-filter (for main unit) (for docking station) (for main unit) Cleaning tool Owner‘s manual...
  • Page 7: Product Description

    日本語 Español Italiano Français Deutsch English Product description Robot (main unit) Home button Reset button Dust container Power/Clean button Charging contacts LiDAR sensor Infrared sensors Air outlet Omnidirectional Side brush Battery cover Cliff sensors wheel Right drive unit Left drive unit Roller brush Brush cover...
  • Page 8: Dust Container

    日本語 English Deutsch Français Italiano Español Dust container Filter holder, Coarse dirt filter Filter sponge HEPA-filter Manual dust emptying flap Release button Dust collection port Docking station (Dust collector and charger) Dust tunnel cover Air outlet Power cable port Cable management system...
  • Page 9 日本語 Español Italiano Français Deutsch English Flip cover LED-Display (Status LEDs) Charging contacts Dust collection port Removable base board UVC disinfection system Dust outlet (suction tunnel) Suction motor filter Dust bag handle / support plate Dust bag Note: The dust bag comes pre-installed from the factory. The dust bag is usually still folded.
  • Page 10 日本語 English Deutsch Français Italiano Español Status LEDs and button assignment – Robot Power / Clean button Press and hold (5s): Turn on / off » Short press: Start / pause cleaning. » Home button Short press: Return to the docking station. »...
  • Page 11: Installation And Setup

    日本語 Español Italiano Français Deutsch English Installation and setup Before use, remove all protective parts from the robot and docking station. Assemble the base board Set up the docking station 0.2 ft / 6 cm from the wall The docking station automatically empties the robot and recharges its batteries.
  • Page 12 Español Setup the Robot-to-App connection To unlock the full potential of your Cleanfix S170-2 SIM, we highly recommend using the control application / fleet management soft ware FieldBots OS. FieldBots OS comes in both a free and a premium version. The premium version is tailored for professional use, providing extensive features for managing multiple devices, floors, buildings, and users.
  • Page 13: Operation

    日本語 Español Italiano Français Deutsch English Operation Buttons on the robot Press the power button „ “ on the robot to activate it or initiate cleaning. Note: When the robot remains inactive for several minutes, the LEDs will turn off and the robot will enter standby mode.
  • Page 14 日本語 English Deutsch Français Italiano Español Start / Pause Navigation keys Send home Remote control – Position and distance (to recharge) 10–20 ft / 3–6 m App – FieldBots OS The FieldBots app offers 3 cleaning methods; alternatively, cleaning can also be initiated using the cleaning scheduler.
  • Page 15 Once the dust bag is full, dispose it and replace it with a new one. You can obtain consumables from your Cleanfix dealer or on our website. The LED indicator on the docking station will display when the dust bag needs to be changed (the fan symbol „...
  • Page 16 日本語 English Deutsch Français Italiano Español Precautions during autonomous cleaning Remove power cords and small objects Fold the tasseled edges of area rugs from the floor to prevent the robot from underneath to prevent tangling. getting entangled. We strongly recommend placing Keep the robot away from wet areas boundary strips in front of fireplaces and do not let it collect / clean water.
  • Page 17: Maintenance And Care

    日本語 Español Italiano Français Deutsch English Maintenance and care Dust container and filters Press the release button and pull out Open the cover. the dust container. Remove the filters by releasing the Clean all 3 filters thoroughly. filter holder. Rinse the coarse dirt filter and Air dry the 3 filters before the next use.
  • Page 18: Side Brush

    日本語 English Deutsch Français Italiano Español Roller brush Remove the roller brush holder to Remove tangled hair and dirt with the access the roller brush. cleaning tool. Side brush Loosen the screw of the side brush Clean the side brush with the cleaning with a screwdriver.
  • Page 19: Docking Station

    日本語 Español Italiano Français Deutsch English Docking station If the robot‘s dust container is not emptying properly or the „ “ indicator is solid white, it may indicate that the dust tunnel is blocked. Follow these steps: Unplug and turn over the docking station.
  • Page 20 Tip: A multi-purpose cleaning tool is supplied within the scope of delivery to facilitate maintenance. Please be careful with the sharp edges. Note: We offer and produce various spare parts and accessories. For more information on spare parts, please contact your local Cleanfix dealer or visit our website.
  • Page 21: Product Specifications

    English Product specifications The Cleanfix S170-2 SIM is a brush vacuum robot with docking station. The docking station sucks the dirt out of the robot‘s tank and transports it into a dust bag. It also recharges the robot‘s batteries. Cleaning is performed with a 17 cm wide roller brush.
  • Page 22: Troubleshooting

    日本語 English Deutsch Français Italiano Español Troubleshooting Robot Problem Cause Solution Reconfigure the network settings, Incorrect WiFi Name (SSID) or make sure the entered WiFi Name Password. (SSID) and Password are correct. The robot is not within the router's Move the robot and ensure it is within network coverage.
  • Page 23 Prolonged inactivity, resulting in deep- be charged, it must be replaced. discharge of the battery. (2/2) Please contact your local Cleanfix dealer. The robot is out of the charging Move the robot closer to the charging station’s range.
  • Page 24 Avoid interfering with the robots’s route. Check if a frontbumper extension is needed (contact your Cleanfix dealer or visit our website for more information). We recommend to close doors in this area and clean separately.
  • Page 25 The robot has no active internet Ensure the robot has internet access. connection. Contact your Cleanfix dealer or FieldBots. Docking station Problem Cause Solution Frequent dust collection leads to...
  • Page 26: Sicherheitshinweise

    Sie sie ein. Kinder dürfen nicht mit diesem Gerät spielen. Bestimmungsgemässe Verwendung: Verwenden Sie den Roboter entsprechend » dieser Anleitung und seinem Verwendungszweck. Cleanfix ist nicht für Schäden oder Verletzungen verantwortlich, die durch unsachgemässe Verwendung entstehen. Um das Risiko von Verletzungen / Schäden zu verringern, beachten Sie bitte folgende Sicherheitsvorkehrungen beim Installieren, Benutzen und Instandhalten des Geräts:...
  • Page 27 Netzteils führt zum sofortigen Erlöschen der Garantie. Verwenden Sie keine Ladestation mit beschädigtem Netzkabel oder Stecker; sie » muss von einem offiziellen Cleanfix-Händler oder einer Fachstelle repariert werden. Stellen Sie sicher, dass Sie die Batterien aufladen und aus dem Roboter und seinem »...
  • Page 28: Lieferumfang

    日本語 English Deutsch Français Italiano Español Lieferumfang Roboter (Haupteinheit) Docking-Station Fernsteuerung (für Staubabsaugung und Aufladung) Seitenbürste Staubbeutel HEPA-Filter (für Haupteinheit) (für Dockingstation) (für Haupteinheit) Reinigungswerkzeug Bedienungsanleitung...
  • Page 29: Produktbeschreibung

    日本語 Español Italiano Français Deutsch English Produktbeschreibung Roboter (Haupteinheit) Home Taster Reset Taster Staubbehälter Power/Clean Taster Ladekontakte LiDAR Sensor Infrarot-Sensoren Luftauslass Seitenbürste Frontrad Batterieabdeckung Fallsensoren Rechte Antriebseinheit Linke Antriebseinheit Walzenbürste Bürstenabdeckung...
  • Page 30 日本語 English Deutsch Français Italiano Español Staubbehälter Filterhalter, Grobschmutzfilter Filterschwamm HEPA-Filter Klappe zur manuellen Staubentleerung Entriegelung des Staubbehälters Öffnung für die Staubabsaugung Dockingstation (Staubabsaugung und Ladegerät) Abdeckung des Staubtunnels Luftauslass Anschluss für Stromkabel Kabelmanagement...
  • Page 31 日本語 Español Italiano Français Deutsch English Klappdeckel LED-Anzeige (Status-LEDs) Ladekontakte Saugmund Abnehmbare Bodenplatte UVC-Desinfektionssystem Staubauslass (Absaugtunnel) Filter des Saugmotors Staubbeutelgriff / Trägerplatte Staubbeutel Hinweis: Der Staubbeutel ist werksseitig vorinstalliert. Der Staubbeutel ist normalerweise noch gefaltet. Er entfaltet sich bei der ersten Benutzung.
  • Page 32 日本語 English Deutsch Français Italiano Español Status LED‘s und Tastenbelegung – Roboter Power / Clean Taste Drücken & halten (5s): Ein- / ausschalten » Kurz drücken: Reinigungsstart / Pause » Home Taste Kurz drücken: Zur Dockingstation » zurückkehren. Status LEDs Blau blinkend: Einschalten / Aktualisieren »...
  • Page 33: Installation Und Einrichtung

    日本語 Español Italiano Français Deutsch English Installation und Einrichtung Entfernen Sie vor dem Gebrauch alle Schutzteile vom Roboter und der Dockingstation. Zusammenbau der Grundplatte Inbetriebnahme der Dockingstation 0.2 ft / 6 cm von der Wand Die Dockingstation entleert den Roboter automatisch und lädt seine Batterien auf.
  • Page 34 Español Roboter mit der App verbinden Entfalten Sie das volle Potenzial Ihres Cleanfix S170-2 SIM mit der Kontroll- und Flottenmanagement-Soft w are FieldBots OS. Diese ist in einer kostenlosen und einer kostenpflichtigen Version erhältlich. Die Vollversion bietet professionelle Funktionen zur Verwaltung mehrerer Geräte, Etagen, Gebäude und Benutzer sowie die Option einer...
  • Page 35: Bedienung

    日本語 Español Italiano Français Deutsch English Bedienung Tasten am Roboter Um den Roboter zu aktivieren oder eine Reinigung zu starten, drücken Sie die Power- Taste „ “ am Roboter. Hinweis: Wenn der Roboter mehrere Minuten lang inaktiv bleibt, löschen die LEDs und der Roboter geht in den Standby-Modus.
  • Page 36 日本語 English Deutsch Français Italiano Español Start / Pause Navigationstasten Nach Hause schicken Fernsteuerung - Position und Entfernung 3–6 m App – FieldBots OS Die App bietet 3 Reinigungsmodi; alternativ kann die Reinigung auch über den Reinigungsplaner ausgelöst werden. Reinigungsmodi Alles Der Roboter reinigt alles, was er gemäss seiner Reinigungskarte darf.
  • Page 37 Staubbeutel befördert. Wenn der Staubbeutel voll ist, entsorgen Sie ihn und ersetzen Sie ihn durch einen neuen. Verbrauchsmaterial erhalten Sie bei Ihrem Cleanfix-Händler oder auf unserer Website. Die LED-Anzeige an der Dockingstation zeigt an, wenn der Staubbeutel gewechselt werden muss (das Lüftersymbol „...
  • Page 38 日本語 English Deutsch Français Italiano Español Vorsichtsmassnahmen bei der autonomen Reinigung Entfernen Sie Stromkabel & kleine Falten Sie die Teppichfransen nach Gegenstände vom Boden, um zu unten, um verheddern zu verhindern. verhindern, dass sich der Roboter darin verheddert. Wir empfehlen dringend, Begrenzungen Halten Sie den Roboter von nassen vor Kaminen und anderen Bereichen Bereichen fern und lassen Sie ihn kein...
  • Page 39: Wartung Und Pflege

    日本語 Español Italiano Français Deutsch English Wartung und Pflege Staubbehälter und Filter Drücken Sie die Entriegelungstaste und Öffnen Sie den Deckel. ziehen Sie den Staubbehälter heraus. Entfernen Sie die Filter durch Lösen Reinigen Sie alle 3 Filter gründlich. des Filterhalters. Spülen Sie den Grobschmutzfilter und Lassen Sie die 3 Filter vor Gebrauch den HEPA-Filter mit Wasser aus.
  • Page 40 日本語 English Deutsch Français Italiano Español Walzenbürste Entfernen Sie den Walzenbürstenhalter, Entfernen Sie verhedderte Haare und um an die Walzenbürste zu gelangen. Schmutz mit dem Reinigungswerkzeug. Seitenbürste Lösen Sie die Schraube der Seitenbürste Reinigen Sie die Seitenbürste mit dem mit einem Schraubenzieher. Reinigungswerkzeug und setzen Sie sie wieder ein.
  • Page 41: Docking Station

    日本語 Español Italiano Français Deutsch English Dockingstation Wenn sich der Staubbehälter des Roboters nicht richtig entleert oder die Anzeige „ “ durchgehend weiss leuchtet, kann dies darauf hinweisen, dass der Staubtunnel verstopft ist. Führen sie zur Reinigung folgende Schritte durch: Ziehen Sie den Netzstecker und drehen Sie die Dockingstation um.
  • Page 42 Tipp: Zur Erleichterung der Wartung ist ein Mehrzweck-Reinigungswerkzeug im Lieferumfang enthalten. Bitte seien Sie vorsichtig mit den scharfen Kanten. Hinweis: Wir bieten und produzieren verschiedene Ersatzteile und Zubehörteile. Für weitere Informationen wenden Sie sich bitte an Ihren lokalen Cleanfix-Händler oder besuchen Sie unsere Website.
  • Page 43: Produktspezifikationen

    Deutsch English Produktspezifikationen Der Cleanfix S170-2 SIM ist ein Bürstsaugroboter mit Dockingstation. Die Dockingstation saugt den Dreck aus dem Tank des Roboters ab und befördert ihn in einen Staubsack. Zudem lädt sie die Batterien des Roboters auf. Gereinigt wird mit einer 17 cm breiten Walzenbürste.
  • Page 44: Fehlerbehebung

    日本語 English Deutsch Français Italiano Español Fehlerbehebung Roboter Problem Ursache Lösung Konfigurieren Sie die Netzwerkeinstel- Falscher WiFi-Name (SSID) oder lungen neu und stellen Sie sicher, dass falsches Passwort. der eingegebene WiFi-Name (SSID) und das Passwort korrekt sind. Bewegen Sie den Roboter und stellen Der Roboter befindet sich ausserhalb Sie sicher, dass er sich innerhalb der der Netzabdeckung des Routers.
  • Page 45 Längere Inaktivität, kann zur vität tiefentladen und lädt nicht mehr, Tiefentladung des Akkus führen. muss er ersetzt werden. Wenden Sie (2/2) sich an Ihren Cleanfix-Händler. Der Roboter befindet sich ausserhalb Bringen Sie den Roboter näher an die der Reichweite der Ladestation. Ladestation.
  • Page 46 Dockingstation. Reinigen Sie die Sensorlinse mit einem Ein Sensor sauberen, weichen Tuch oder entfer- funktioniert nen Sie blockierende Gegenstände. nicht richtig Die Sensorlinsen sind verschmutzt. / hat einen Besteht das Problem weiterhin, wen- Fehler. den Sie sich an Ihren Cleanfix-Händler.
  • Page 47 Zeitzone oder hat die korrekte Nacht regionale Zeit verloren. Der Roboter hat keine aktive Internet- Stellen Sie sicher, dass der Roboter verbindung. Internetzugang hat. Wenden Sie sich an Ihren Cleanfix- Händler oder an FieldBots. Dockingstation Problem Ursache Lösung Zu häufige Staubabsaugung führt zu Lüfterfehler...
  • Page 48: Consignes De Sécurité

    Utilisation prévue: Utilisez le robot conformément à ce mode d'emploi et à l'usage » auquel il est destiné. Cleanfix n'est pas responsable des dommages ou des blessures résultant d'une utilisation non conforme. Afin de réduire le risque de blessures / dommages, veuillez respecter les mesures de sécurité...
  • Page 49: Batterie Et Charge

    N'utilisez pas une station de charge dont le câble d'alimentation ou la fiche sont » endommagés ; elle doit être réparée par un revendeur officiel Cleanfix ou un centre spécialisé. Veillez à charger et à retirer les piles du robot et de ses accessoires avant de le »...
  • Page 50: Contenu De La Livraison

    日本語 English Deutsch Français Italiano Español Contenu de la livraison Robot (unité principale) Station d'accueil Télécommande (pour l'aspiration de la poussière et la recharge) Brosse latérale Sac à poussière Filtre HEPA (pour l'unité principale) (pour station d'accueil) (pour l'unité principale) Outil de nettoyage Manuel d'utilisation...
  • Page 51: Description Du Produit

    日本語 Español Italiano Français Deutsch English Description du produit Robot (unité principale) Home Bouton Reset Bouton Bac à poussière Power/Clean Bouton Contacts de charge Capteur LiDAR Détecteurs infrarouges Sortie d'air Brosse Couvercle de Roue avant Capteurs de chute latérale batterie Unité...
  • Page 52: Bac À Poussière

    日本語 English Deutsch Français Italiano Español Bac à poussière Porte-filtre, filtre à grosses particules Éponge de filtration Filtre HEPA Trappe pour l'évacuation manuelle de la poussière Déverrouillage du bac à poussière Déverrouillage du bac à poussière Station d'accueil (Collecteur de poussière et chargeur) Couverture du tunnel à...
  • Page 53 日本語 Español Italiano Français Deutsch English Couvercle à charnière Indicateur LED (LED d'état) Contacts de charge Bouche d'aspiration Plaque de fond amovible Système de désinfection UVC Sortie de poussière (tunnel d'aspiration) Filtre du moteur d'aspiration Poignée du sac à poussière / plaque de support Sac à...
  • Page 54 日本語 English Deutsch Français Italiano Español LED d'état et affectation des touches – Robot Bouton Power / Clean Appuyer et maintenir (5s): Activer / désactiver » Appuyer brièvement: Début / Pause » Bouton Home Appuyer brièvement: Retourner à la » station d'accueil.
  • Page 55: Installation Et Configuration

    日本語 Español Italiano Français Deutsch English Installation et configuration Avant l'utilisation, retirez toutes les pièces de protection du robot et de la station d'accueil. Assemblage de la plaque de base Mise en service de la station d'accueil 0.2 ft / 6 cm du mur La station d'accueil vide automatiquement le robot et recharge ses batteries.
  • Page 56 Español Connecter le robot à l'application Développez le plein potentiel de votre Cleanfix S170-2 SIM avec le logiciel de contrôle et de gestion de flotte FieldBots OS. Celui-ci est disponible en version gratuite et payante. La version complète off re des fonctions professionnelles pour la gestion de plusieurs appareils, étages, bâtiments et utilisateurs ainsi que l'option d'une connexion de...
  • Page 57: Utilisation

    日本語 Español Italiano Français Deutsch English Utilisation Boutons du robot Pour activer le robot ou démarrer un nettoyage, appuyez sur le bouton d'alimentation " " du robot. Remarque: Si le robot reste inactif pendant plusieurs minutes, les LED s'éteignent et le robot se met en mode veille. Démarrage / Pause Envoyer à...
  • Page 58 日本語 English Deutsch Français Italiano Español Démarrage / Pause Boutons de navigation Envoyer à la maison Télécommande - position et distance 3–6 m App – FieldBots OS L'application propose 3 modes de nettoyage ; alternativement, le nettoyage peut être déclenché par le planificateur de nettoyage.
  • Page 59 La saleté aspirée hors du robot par la station d'accueil est transportée dans un sac à poussière remplaçable. Lorsque le sac à poussière est plein, jetez-le et remplacez-le par un nouveau. Vous trouverez des consommables chez votre revendeur Cleanfix ou sur notre site web.
  • Page 60 日本語 English Deutsch Français Italiano Español Précautions à prendre lors du nettoyage autonome Retirez les câbles électriques & les petits Repliez les franges du tapis vers le bas objets du sol afin d'éviter que le robot pour éviter qu'elles ne s'emmêlent. ne s'y emmêle.
  • Page 61: Maintenance Et Entretien

    日本語 Español Italiano Français Deutsch English Maintenance et entretien Maintenance et entretien Appuyez sur le bouton de déverrouillage Ouvrez le couvercle. et retirez le bac à poussière. Retirez les filtres en desserrant le porte- Nettoyez soigneusement les 3 filtres. filtre. Rincez le filtre à...
  • Page 62 日本語 English Deutsch Français Italiano Español Brosse cylindrique Retirez le support de la brosse cylindrique Enlevez les cheveux emmêlés et les pour accéder à la brosse cylindrique. saletés avec l'outil de nettoyage. Brosse latérale Desserrez la vis de la brosse latérale à Nettoyez la brosse latérale avec l'outil l'aide d'un tournevis.
  • Page 63: Autres Pièces

    日本語 Español Italiano Français Deutsch English Station d'accueil Si le bac à poussière du robot ne se vide pas correctement ou si le voyant " " est blanc en continu, cela peut indiquer que le tunnel à poussière est obstrué. Pour le nettoyage, procédez comme suit étapes à...
  • Page 64 Conseil: Un outil de nettoyage polyvalent est fourni pour faciliter l'entretien. Veuillez faire attention aux bords tranchants. Remarque: Nous proposons et produisons différentes pièces de rechange et accessoires. Pour plus d'informations, veuillez vous adresser à votre revendeur Cleanfix local ou visiter notre site web.
  • Page 65: Spécifications Du Produit

    English Spécifications du produit Le Cleanfix S170-2 SIM est un robot aspirateur à brosse avec station d'accueil. La station d'accueil aspire la saleté du réservoir du robot et la transporte dans un sac à poussière. Elle recharge également les batteries du robot. Le nettoyage est effectué à...
  • Page 66: Dépannage

    日本語 English Deutsch Français Italiano Español Dépannage Robot Problème Cause Solution Reconfigurez les paramètres réseau et Nom WiFi (SSID) ou mot de passe assurez-vous que le nom Wi-Fi (SSID) erroné. et le mot de passe que vous avez saisis sont corrects. Déplacez le robot et assurez-vous qu'il Le robot se trouve en dehors de la se trouve dans la couverture réseau...
  • Page 67 (2/2) batterie. doit être remplacée. Adressez-vous à votre revendeur Cleanfix. Le robot se trouve hors de portée de Rapprochez le robot de la station de la station de recharge. recharge.
  • Page 68 La voie de circulation doit être libre. Vérifiez si une rallonge de pare-buffle est né- cessaire (vous trouverez plus d'informations en ligne ou chez votre revendeur Cleanfix). Nous recommandons de nettoyer les portes dans cette de les fermer et de les nettoyer séparément.
  • Page 69 Le robot n'a pas de connexion Internet Assurez-vous que le robot a accès à active. Internet. Adressez-vous à votre revendeur Cleanfix ou à FieldBots. Station d'accueil Problème Cause Solution Une aspiration trop fréquente de la Erreur de ventilateur poussière entraîne une surchauffe du...
  • Page 70: Istruzioni Di Sicurezza

    Uso previsto: Utilizzare il robot in conformità alle presenti istruzioni e all'uso » previsto. Cleanfix non è responsabile per danni o lesioni causati da un uso improprio. Per ridurre al minimo il rischio di lesioni/danni, osservare le seguenti precauzioni di sicurezza durante l'installazione, l'uso e la manutenzione dell'apparecchio: Prima di utilizzare l'apparecchio, leggere tutte le istruzioni di sicurezza e di »...
  • Page 71 Non utilizzare una stazione di ricarica con cavo di alimentazione o spina danneggiati; » deve essere riparata da un rivenditore ufficiale Cleanfix o da un centro specializzato. Assicurarsi di caricare le batterie e di rimuoverle dal robot e dai suoi accessori prima »...
  • Page 72: Ambito Di Consegna

    日本語 English Deutsch Français Italiano Español Ambito di consegna Robot (unità principale) Stazione docking Telecomando (per l'aspirazione della polvere e la ricarica) Spazzola laterale Sacchetto per la polvere Filtro HEPA (per l'unità principale) (per la docking station) (per l'unità principale) Strumento di pulizia Istruzioni per l'uso...
  • Page 73: Descrizione Del Prodotto

    日本語 Español Italiano Français Deutsch English Descrizione del prodotto Robot (unità principale) Pulsante Home Pulsante di reset Contenitore per la polvere Pulsante di accensione/ pulizia Contatti di ricarica Sensore LiDAR Sensori a infrarossi Uscita aria Spazzola Coperchio della Ruota anteriore Sensori di caduta laterale batteria...
  • Page 74 日本語 English Deutsch Français Italiano Español Contenitore per la polvere Portafiltro, filtro per sporco grossolano Spugna filtrante Filtro HEPA Aletta per lo svuotamento manuale della polvere Sblocco del contenitore della polvere Apertura per l'aspirazione della polvere Stazione docking (Estrattore di polvere e caricatore) Copertura del tunnel antipolvere Uscita aria Collegamento per il cavo di alimentazione...
  • Page 75 日本語 Español Italiano Français Deutsch English Coperchio con cerniera Display a LED (LED di stato) Contatti di ricarica Bocca di aspirazione Piastra di base rimovibile Sistema di disinfezione UVC Uscita della polvere (tunnel di aspirazione) Filtro del motore di aspirazione Maniglia del sacchetto della polvere / piastra di supporto Sacchetto antipolvere...
  • Page 76 日本語 English Deutsch Français Italiano Español LED di stato e assegnazione dei pulsanti – Robot Pulsante di accensione / pulizia Tenere premuto (5s): Accensione/spegnimento » Premere brevemente: Avvio/pausa della pulizia » Pulsante Home Premere brevemente: Tornare alla docking » station. LED di stato Blu lampeggiante: Accensione / »...
  • Page 77: Installazione E Configurazione

    日本語 Español Italiano Français Deutsch English Installazione e configurazione Prima dell'uso, rimuovere tutte le parti protettive dal robot e dalla docking station. Montaggio della piastra di base Messa in funzione della docking station 0.2 ft / 6 cm dalla parete La docking station svuota automaticamente il robot e ne ricarica le batterie.
  • Page 78 Español Collegare il robot all'app Liberate tutto il potenziale del vostro Cleanfix S170-2 SIM con il soft ware di controllo e gestione del parco macchine FieldBots OS. È disponibile in versione gratuita e a pagamento. La versione completa off re funzioni professionali per la gestione di più...
  • Page 79: Utilizzo

    日本語 Español Italiano Français Deutsch English Utilizzo Pulsanti sul robot Per attivare il robot o iniziare la pulizia, premere il pulsante di accensione " " sul robot. Nota: Se il robot rimane inattivo per diversi minuti, i LED si spengono e il robot passa in modalità...
  • Page 80 日本語 English Deutsch Français Italiano Español Avvio / Pausa Pulsanti di navigazione Invia a casa Telecomando - posizione e distanza 3–6 m App – FieldBots OS L'applicazione offre 3 modalità di pulizia; in alternativa, la pulizia può essere attivata anche tramite il programma di pulizia. Modalità...
  • Page 81 Lo sporco aspirato dal robot dalla docking station viene trasportato in un sacchetto per la polvere sostituibile. Quando il sacchetto della polvere è pieno, smaltirlo e sostituirlo con uno nuovo. I materiali di consumo sono disponibili presso il rivenditore Cleanfix o sul nostro sito web.
  • Page 82 日本語 English Deutsch Français Italiano Español Misure di precauzione per la pulizia autonoma Rimuovere i cavi di alimentazione e i Piegare le frange del tappeto verso il piccoli oggetti dal pavimento per evitare basso per evitare che si aggroviglino. che il robot vi si impigli. Si consiglia vivamente di installare Tenere il robot lontano da aree umide barriere davanti a camini e altre aree...
  • Page 83: Manutenzione E Cura

    日本語 Español Italiano Français Deutsch English Manutenzione e cura Contenitore e filtro per la polvere Premere il pulsante di rilascio ed Aprire il coperchio. estrarre il contenitore della polvere. Rimuovere i filtri allentando il Pulire accuratamente tutti e 3 i filtri. portafiltro.
  • Page 84 日本語 English Deutsch Français Italiano Español Spazzola a rullo Rimuovere il supporto della spazzola del Rimuovere i capelli aggrovigliati e la rullo per accedere alla spazzola del rullo. sporcizia con lo strumento di pulizia. Spazzola laterale Allentare la vite della spazzola laterale Pulire la spazzola laterale con l'apposito con un cacciavite.
  • Page 85 日本語 Español Italiano Français Deutsch English Stazione docking Se il contenitore della polvere del robot non si svuota correttamente o se l'indicatore " " si accende continuamente in bianco, ciò può indicare che il tunnel della polvere è bloccato. Eseguire le seguenti operazioni di pulizia: Scollegare la spina di rete e capovolgere la docking station.
  • Page 86 Suggerimento: Per facilitare la manutenzione, è incluso uno strumento di pulizia multiuso. Fare attenzione ai bordi taglienti. Nota: Offriamo e produciamo diversi ricambi e accessori. Per ulteriori informazioni, contattate il vostro rivenditore locale Cleanfix o visitate il nostro sito web.
  • Page 87: Specifiche Del Prodotto

    English Specifiche del prodotto Cleanfix S170-2 SIM è un robot aspirapolvere con docking station. La docking station aspira lo sporco dal serbatoio del robot e lo trasporta in un sacchetto per la polvere. Inoltre, ricarica le batterie del robot. La pulizia viene effettuata con una spazzola a rullo larga 17 cm.
  • Page 88: Risoluzione Dei Problemi

    日本語 English Deutsch Français Italiano Español Risoluzione dei problemi Robot Problema Causa Soluzione Riconfigurare le impostazioni di rete e Nome WiFi (SSID) o password errati. verificare che il nome WiFi (SSID) e la password inseriti siano corretti. Spostare il robot e assicurarsi che si Il robot si trova al di fuori della coper- trovi all'interno della copertura di rete tura di rete del router.
  • Page 89 Riavviare il robot premendo il tasto rosso durante il tono di errore. POWER per più di 5 secondi. funzionamento. Contattare il rivenditore Cleanfix di zona. Le spazzole laterali o a rullo sono ag- Pulire regolarmente la spazzola Rumore grovigliate, il contenitore della polvere...
  • Page 90 Il vialetto deve essere libero. Verificare se è necessaria un'esten- sione del paraurti anteriore (maggiori informazioni sono disponibili online o presso il rivenditore Cleanfix). Si consiglia di chiudere le porte in questa e di pulirle separatamente. In alternativa, è possibile disegnare...
  • Page 91 Il robot non dispone di una connessio- Assicuratevi che il robot abbia accesso ne Internet attiva. a Internet. Contattare il rivenditore Cleanfix o FieldBots. Stazione docking Problema Causa Soluzione Un'aspirazione troppo frequente della...
  • Page 92: Instrucciones De Seguridad

    Uso previsto: Utilice el robot de acuerdo con estas instrucciones y su uso previsto. » Cleanfix no se hace responsable de los daños o lesiones causados por un uso inadecuado. Para minimizar el riesgo de lesiones/daños, observe las siguientes precauciones de seguridad al instalar, utilizar y mantener el aparato: Lea todas las instrucciones de seguridad y funcionamiento antes de utilizar el aparato.
  • Page 93: Batería Y Carga

    No utilice una estación de carga con el cable de alimentación o el enchufe dañado; » deberá ser reparado por un distribuidor oficial Cleanfix o un centro especializado. Asegúrese de cargar las baterías y retirarlas del robot y sus accesorios antes de »...
  • Page 94: Contenido Del Paquete

    日本語 English Deutsch Français Italiano Español Contenido del paquete Robot (unidad principal) Estación de acoplamiento Mando a distancia (para extracción de polvo y carga) Cepillo lateral Bolsa antipolvo Filtro HEPA (para la unidad principal) (para estación de (para la unidad principal) acoplamiento) Herramienta de limpieza Instrucciones de uso...
  • Page 95: Descripción Del Producto

    日本語 Español Italiano Français Deutsch English Descripción del producto Robot (unidad principal) Botón de inicio Botón de reinicio Contenedor de polvo Botón de encendido/ limpieza Contactos de carga Sensor LiDAR Sensores infrarrojos Salida de aire Cepillo Rueda lateral delantera Tapa de la batería Sensores de caída Unidad motriz Cepillo de rodillo...
  • Page 96 日本語 English Deutsch Français Italiano Español Contenedor de polvo Portafiltro, filtro de suciedad gruesa Esponja filtrante Filtro HEPA Trampilla para vaciado manual del polvo Desbloqueo del depósito de polvo Apertura para extracción de polvo Estación de acoplamiento (aspirador y cargador) Cubrir el túnel de polvo Salida de aire Conexión para cable de alimentación...
  • Page 97 日本語 Español Italiano Français Deutsch English Tapa abatible Indicador LED (LED de estado) Contactos de carga Boca de aspiración Placa base desmontable Sistema de desinfección UVC Salida de polvo (túnel de extracción) Filtro del motor de aspiración Asa de la bolsa de polvo / placa de soporte Bolsa de polvo Nota:...
  • Page 98 日本語 English Deutsch Français Italiano Español LEDs de estado y asignación de botones – Robot Botón Power / Clean Mantener pulsado (5s): Encender / apagar » Pulse brevemente: Iniciar / pausar limpieza » Botón Inicio Pulse brevemente: Vuelve a la estación de »...
  • Page 99: Instalación Y Configuración

    日本語 Español Italiano Français Deutsch English Instalación y configuración Retire todas las piezas protectoras del robot y de la estación de acoplamiento antes de utilizarlos. Montaje de la placa base Puesta en marcha de la base de conexión 0.2 ft / 6 cm de la pared La estación de acoplamiento vacía automáticamente el robot y carga sus baterías.
  • Page 100 Español Conectar el robot a la aplicación Libere todo el potencial de su Cleanfix S170-2 SIM con el soft ware de control y gestión de flotas FieldBots OS. Está disponible en versión gratuita y de pago. La versión completa ofrece funciones profesionales para gestionar varios dispositivos, plantas, edificios y usuarios, así...
  • Page 101: Operación

    日本語 Español Italiano Français Deutsch English Operación Botones del robot Para activar el robot o iniciar la limpieza, pulse el botón de encendido " " del robot. Nota: Si el robot permanece inactivo durante varios minutos, los LED se apagan y el robot pasa al modo de espera.
  • Page 102 日本語 English Deutsch Français Italiano Español Inicio / Pausa Botones de navegación Enviar a casa Mando a distancia: posición y distancia 3–6 m App – FieldBots OS La aplicación ofrece 3 modos de limpieza; alternativamente, la limpieza también se puede activar a través del programador de limpieza.
  • Page 103 La suciedad aspirada fuera del robot por la estación de acoplamiento se transporta a una bolsa de polvo reemplazable. Cuando la bolsa de polvo esté llena, deséchela y sustitúyala por una nueva. Los consumibles están disponibles en su distribuidor Cleanfix o en nuestro sitio web.
  • Page 104 日本語 English Deutsch Français Italiano Español Medidas de precaución para la limpieza autónoma Retire los cables de alimentación y los Dobla los flecos de la alfombra hacia objetos pequeños del suelo para evitar abajo para evitar que se enreden. que el robot se enrede con ellos. Recomendamos encarecidamente Mantenga el robot alejado de zonas instalar barreras delante de chimeneas...
  • Page 105: Mantenimiento Y Cuidado

    日本語 Español Italiano Français Deutsch English Mantenimiento y cuidado Contenedor de polvo y filtro Pulse el botón de desbloqueo y extraiga Abre la tapa. el contenedor de polvo. Retire los filtros aflojando el Limpie bien los 3 filtros. portafiltros. Enjuague el filtro de suciedad gruesa y Deje que los 3 filtros se sequen al aire el filtro HEPA con agua.
  • Page 106 日本語 English Deutsch Français Italiano Español Cepillo de rodillo Retire el soporte del cepillo del rodillo Elimina el pelo enredado y la suciedad para acceder al cepillo del rodillo. con la herramienta de limpieza. Cepillo lateral Afloje el tornillo del cepillo lateral con Limpie el cepillo lateral con la un destornillador.
  • Page 107 日本語 Español Italiano Français Deutsch English Estación de acoplamiento Si el depósito de polvo del robot no se vacía correctamente o si el indicador " " se ilumina en blanco de forma continua, puede indicar que el túnel de polvo está bloqueado. Realice los siguientes pasos para la limpieza: Desenchufa la clavija de red y dale la vuelta a la base de conexión.
  • Page 108 Consejo: Se incluye una herramienta de limpieza multiusos para facilitar el mantenimiento. Tenga cuidado con los bordes afilados. Nota: Ofrecemos y fabricamos diversas piezas de repuesto y accesorios. Para obtener más información, póngase en contacto con su distribuidor local de Cleanfix o visite nuestro sitio web.
  • Page 109: Especificaciones Del Producto

    English Especificaciones del producto El Cleanfix S170-2 SIM es un robot aspirador con estación de acoplamiento. La estación de acoplamiento aspira la suciedad del depósito del robot y la transporta a una bolsa para el polvo. También carga las baterías del robot. La limpieza se realiza con un cepillo de rodillo de 17 cm de ancho.
  • Page 110: Solución De Problemas

    日本語 English Deutsch Français Italiano Español Solución de problemas Robot Problema Causa Solución Vuelva a configurar los ajustes de red Nombre WiFi (SSID) o contraseña y asegúrese de que el nombre WiFi incorrectos. (SSID) y la contraseña introducidos son correctos. Mueva el robot y asegúrese de que se El robot se encuentra fuera de la encuentra dentro de la cobertura de...
  • Page 111 POWER durante más de 5 segundos. rojo durante el Póngase en contacto con su distribui- funcionamiento dor local de Cleanfix. Los cepillos laterales o de rodillo están Limpie regularmente el cepillo lateral enredados, el depósito de polvo o uno y de rodillo, el contenedor de polvo y Ruido excesivo de los filtros está...
  • Page 112 La calzada debe estar despejada. Compruebe si es necesaria una extensión del parachoques delantero (encontrará más información en Inter- net o en su concesionario Cleanfix). Recomendamos cerrar las puertas de esta zona y limpiarlas por separado. También puedes dibujar zonas de...
  • Page 113 El robot no tiene una conexión activa Asegúrate de que el robot tiene acce- a Internet. so a Internet. Póngase en contacto con su distribui- dor Cleanfix o FieldBots. Estación de acoplamiento Problema Causa Solución Una aspiración demasiado frecuente...
  • Page 114: 安全上のご注意

    が低下している、 または経験や知識が不足している人の監督または指導を行って くだ さい。 お子様は本機器で遊んではいけません。 » 使用目的: ロボッ トは、 この説明書とその使用目的に従って使用して くださ い。 Cleanfixは、 不適切な使用による損害や怪我について責任を負いません。 けがや損傷の危険を最小限にするため、 本機の設置、 使用、 保守の際に は、 以下の安全に関する注意事項を守って ください: 本機を使用する前に、 すべての安全および操作に関する指示をお読みください。 » 取扱説明書は大切に保管して ください。 電子版は www.cleanfix.com. » すべての操作および使用上の指示に従って ください。 » 処分に関する注記 この記号は、 通常の分別されていない廃棄物に廃棄してはならない製品を示して います。 正しい廃棄方法については、 最寄りの地方自治体にお問い合わせください。 不適切な廃棄は、 有害物質が地下水を汚染し、 食物連鎖に入り込む可能性があり ます。...
  • Page 115 日本語 Español Italiano Français Deutsch English バッテリーと充電 Cleanfixが承認したオリジナルの充電式電池のみを使用して ください。 » 充電には付属の充電ステーションを使用して ください。 他の電源装置を使用すると、 直 » ちに保証が無効になります。 主電源ケーブルまたはプラグが損傷している充電ステーションは使用しないでくださ » い。 バッテリーを充電し、 ロボッ トとその付属品からバッテリーを取り外してから、 保管ま » たは輸送して ください。 リモコンの電源は単4アルカリ電池です。 電池を交換する場合は、 リモコン背面の電池 » 収納カバーをスライドさせて開けて ください。 充電は屋内で行って ください。 » 濡れた手でロボッ トや充電ステーションを操作しないでください。 » ド ッキングステーションを清掃またはメンテナンスする前に、 主電源ケーブルを外して...
  • Page 116: 配達範囲

    日本語 English Deutsch Français Italiano Español 配達範囲 ロボッ ト (本体) ド ッキングステーション リモコン (除塵 ・ 充電用) サイドブラシ ダス トバッグ HEPAフィ ルター (本体用) (ド ッキングステーション用) (本体用) クリーニングツール ユーザーガイド...
  • Page 117: 商品説明

    日本語 Español Italiano Français Deutsch English 商品説明 ロボット (本体) ホームボタン リセッ トボタン ダス トコンテナ 電源/クリーニングボタン 充電接点 LiDARセンサー 赤外線センサー エアアウ トレッ ト サイドブラシ 前輪 バッテリーカバー 落下センサー 右ドライブユニッ ト 左ドライブユニッ ト ローラーブラシ ブラシカバー...
  • Page 118 日本語 English Deutsch Français Italiano Español ダストコンテナ フィ ルターホルダー、 粗い汚れフィ ルター フィ ルタースポンジ HEPAフィ ルター 手動ダス ト排出用フラップ ダスト容器のロック解除 除塵用開口部 ドッキングステーション (除塵装置と充電器) ダスト トンネルを覆う エアアウ トレッ ト 電源ケーブルの接続 ケーブルマネジメン ト...
  • Page 119 日本語 Español Italiano Français Deutsch English ヒンジ式蓋 LEDディ スプレイ (ステータスLED) 充電接点 吸引口 取り外し可能なベースプレート UVC消毒システム ダス トアウ トレッ ト (抽出トンネル) 吸引モーターフィ ルター ダス トバッグハンドル/キャリアプレート ダス トバッグ 注: ダス トバッグは工場であらかじめ取り付けられています。 ダス トバッグは通常、 折り畳まれたままです。 初めて使用するときは広げます。 適切な吸引を確保するため、 ダス トバッグのキャリアプレートがスロッ トに完全に挿入 されている必要があります (上図参照) 。...
  • Page 120 日本語 English Deutsch Français Italiano Español ステータスLEDとボタン割り当て – ロボッ ト 電源/クリーン ・ ボタン » 長押し (5秒) : スイッチオン/オフ » 短く押す: クリーニング開始/一時停止 ホームボタン » を短く押します: ド ッキングステーションに 戻ります。 ステータスLED » 青色点滅: 電源オン/ファームウェア更新中 » 青: スタンバイ/通常動作 » 黄色点滅: バッテリー残量なし / ドライブ ホーム »...
  • Page 121: インストールとセットアップ

    日本語 Español Italiano Français Deutsch English インストールとセットアップ 使用前にロボッ トと ド ッキングステーションからすべての保護 部品を取り外して ください。 ベースプレートの組み立て ドッキングステーションの試運転 0.2 ft / 6 cm 壁から ド ッキングステーションは自動的にロボッ トを空にし、 バ ッテリーを充電する。 設置: まず付属の主電源ケーブルを接続します。 壁から 6cm 以上離し、 平らで硬い面にス テーションを置きます。 表面に凹凸がある場合は、 ベースプレートを使用して ください。 ロボ ッ トが問題なく ステーションに接近できるように、 前面と両側面に十分なスペースがあるこ とを確認して...
  • Page 122 日本語 English Deutsch Français Italiano Español ロボットをアプリに接続する Cleanfi x S170 Naviの可能性を最大限に引き出すFieldBots OS制御およびフリート管理 ソフ トウェア。 これは無料版と有料版があります。 フルバージョンでは、 複数のデバイス、 フ ロア、 ビル、 ユーザーを管理するためのプロフェッショナルな機能と、 ( WLANの代わりに) モバイルデータ接続のオプションが提供されます。 FieldBotsの詳細については、 以下を参照のこと。 www.fieldbots.io. これらがこのアプリの利点である: リモコンと様々なクリーニングモード。 » クリーニングマップを編集し、 制限区域と仮想壁を定義します。 » クリーニングプランナーを使ってクリーニング工程を計画する。 » アプリをダウンロード アプリを開く アプリをインス トールしたら、 「 FieldBots」 を 携帯端末で...
  • Page 123: オペレーション

    日本語 Español Italiano Français Deutsch English オペレーション ロボットのボタン ロボッ トを作動させるか、 またはクリーニングを開始するには、 ロボッ トの電源ボタン " " を押して ください。 注: ロボッ トが数分間作動していない場合、 LEDは消灯し、 ロボッ トはスタンバイモードになる。 スタート/一時停止 家に送る / 上乗せする リモコン リモコンは赤外線センサーのいずれかを指していなければならない。 理想的なのは前面 です。 リモコンの到達距離は約3~6メートルです。 自宅へ送る ナビゲーションボタン クリーニングの開始/停止 未割り当てボタン (オプションのモップ用) ミュート スポッ トクリーニング 吸引力の変更 (スポッ トクリーニング)...
  • Page 124 日本語 English Deutsch Français Italiano Español スタート/一時停止 ナビゲーションボタン 自宅へ送る リモコン - 位置と距離 3–6 m アプリ – FieldBots OS このアプリには3つのクリーニングモードが あり、 クリーニングスケジューラーを使って クリーニングを開始することもできる。 クリーニングモード 1) すべて ロボッ トは掃除カードに従って、 許可されたも のすべてを掃除する。 利用可能なカードがな い場合は、 新しいカードを作成する。 場所/部屋 マップはサブゾーンに分割できる。 このモー ドでは、 これらのサブゾーンを選択して、 マッ プ全体の一部だけをクリーニングすることが できます。 エリア (スポット) このモードでは、...
  • Page 125 Italiano Français Deutsch English ドッキングステーションを空にする ド ッキングステーションによ ってロボッ トから吸引されたゴミは、 交換可能なダス トバッグに 運ばれます。 ダス トバッグがいっぱいになったら廃棄し、 新しいものと交換して ください。 消 耗品はCleanfix販売店または当社ウェブサイ トでお求めいただけます。 ダストバッグの交換が必要になると、 ド ッキングステーションのLEDインジケータに表示さ れます (ファンマーク " " が白く点灯します) 。 ロボッ トがFieldBots OSアプリに接続され ている場合、 FieldBotsでこの通知を直接受け取ることができます。 注: ダンボールのフラップを持ってダス トバッグを引き出すと、 ダス トバッグの開口部が閉じ ます。 ド ッキングステーションのカバーを開け...
  • Page 126 日本語 English Deutsch Français Italiano Español 自律洗浄の注意事項 ロボッ トが電源ケーブルや小物に絡まら カーペッ トのフリンジが絡まないように ないよう、 床からケーブルを取り除く。 下向きに折りたたむ。 煙突やその他の場所 (換気口など) には、 ロボッ トを濡れた場所に近づけないでく ロボッ トに損傷を与える可能性のあるバ ださい。 リアを設置することを強くお勧めします。 ロボッ トは高さ15~20mm未満の物体 落下センサーは、 ロボッ トが階段から落 を乗り越えることができます。 可能であ 下するのを防ぎます。 反射する床や暗い ればこれらを取り除くか、 オプションのフ 床はその効果を低下させる可能性があ ロン トバンパーエクステンションを使用 るため、 危険な場所にはコードを張るこ して ください。 とをお勧めします。...
  • Page 127: メンテナンスとケア

    日本語 Español Italiano Français Deutsch English メンテナンスとケア ダストコンテナとフィルター リリースボタンを押して、 ダスト容器を引 蓋を開ける。 き出します。 フィ ルターホルダーを緩めてフィ ルター 3つのフ ィ ルターすべてを完全に清掃する。 を取り外す。 粗い汚れフィ ルターとHEPAフィ ルター 使用前に3枚のフィ ルターを自然乾燥さ を水ですすぐ。 せる。 乾燥したフィ ルターを交換する。 ダス トコンテナ ロボッ トに戻す。...
  • Page 128 日本語 English Deutsch Français Italiano Español ローラーブラシ ローラーブラシホルダーを取り外し、 ロ クリーニングツールで絡ま った髪や汚れ ーラーブラシにアクセスします。 を取り除く。 サイドブラシ ド ライバーでサイ ドブラシのネジを緩める。 クリーニングツールでサイドブラシを清 掃し、 再び挿入する。 赤外線センサー フロン ト」 赤外線センサー3個を清掃する。 ロボッ ト下面にある4つの赤外線センサ ーを清掃する。 ヒント: メンテナンスを容易にするため、 クリーニングツールが同梱されています。 鋭利なエ ッジにご注意ください。...
  • Page 129 日本語 Español Italiano Français Deutsch English ドッキングステーション ロボッ トのダス ト容器が正し く空にならない場 合、 または" "インジケータが白く点灯し続 ける場合は、 ダス ト トンネルが詰ま っている可 能性があります。 以下の手順でクリーニングを行って ください: 主電源プラグを抜き、 ド ッキングステーショ ンを裏返して ください。 ドライバーでダス ト トンネルカバーを外す。 ダス ト トンネル内の汚れや堆積物を取り 除く。 ヒント: イラストを参考にして ください。 その他の部品 充電接点と前輪を清掃する。 注: これらの追加充電接点は、 除塵装置のないド ッキングステーションでの使用を 目的としています。...
  • Page 130 毎週 6~12カ月ごと サイドブラシ 2週間ごと 3~6ヵ月ごと フィ ルターホルダー、 粗い 毎週 3~6ヵ月ごと 汚れフィ ルター HEPAフィ ルター 毎週 3~6ヵ月ごと ダストコンテナ 毎週 破損している場合 センサー、 前輪、 バンパー、 毎週 破損している場合 ロボッ ト ダストバッグ メンテナンス不要 2~5ヵ月ごと ヒント: メンテナンスを容易にする多目的クリーニングツールが付属しています。 鋭利なエ ッジにご注意ください。 注: 弊社は様々なスペアパーツやアクセサリーを提供、 製造しています。 詳細については、 お近くのCleanfix販売店にお問い合わせいただくか、 弊社ウェブサイ トをご覧ください。...
  • Page 131: 製品仕様

    日本語 Español Italiano Français Deutsch English 製品仕様 Cleanfix S170 Naviは、 ド ッキングステーション付きのロボッ ト掃除機です。 ド ッキングステ ーションは、 ロボッ トのタンクからゴミを吸引し、 ダストバッグに運びます。 また、 ロボッ トの バッテリーを充電することもできる。 掃除は幅17cmのローラーブラシで行われる。 この "メ インブラシ "には毛とプラスチックディ スクが装備されている。 ローラーブラシによ って集め られた汚れは、 HEPAフィ ルター付きの強力な吸引システムによ ってダス トタンクに運ばれ る。 このロボッ トは360度ライダーセンサーを使用してナビゲートし、 独自に周囲のマップを...
  • Page 132: トラブルシューティング

    日本語 English Deutsch Français Italiano Español トラブルシューティング ロボット 問題点 原因 ソリューション ネッ トワーク設定を再設定し、 入力し WiFi名 (SSID) またはパスワードが間 たWiFi名 (SSID) とパスワードが正しい 違っている。 ことを確認します。 ロボッ トはルーターのネッ トワーク範 ロボッ トを動かし、 ルーターのネッ トワ 囲外にいる。 ーク範囲内にあることを確認する。 Fが起動します: ロボッ トのいる場所で 携帯電話の電波が届くかどうか確認す ロボッ トには携帯電話の電波が届か ロボットがアプ るか、 デバイスを移動させる。 ない。...
  • Page 133 Français Deutsch English 問題点 原因 ソリューション 長期間使用しなかったためにバッテ リーが深く放電し、 充電しなくなった 長時間の使用は バッテリーの深放電 ロボットが充電 場合は、 バッテリーを交換する必要が につながります。 しない あります。 Cleanfix販売店にご連絡く ださい。 (2/2) ロボッ トが充電ステーションの圏外 ロボッ トを充電ステーションに近づ にいる。 ける。 ロボッ トが過度の汚れ、 カーテン、 カ ロボッ トはさまざまな救助活動を開 ーペッ トの縁などで損傷している。 o. 始する。 これらが失敗した場合は、 手 同様。 動で解放しなければならない。...
  • Page 134 拭くか、 遮蔽物を取り除いて ください。 ロボッ トは黒い部分を穴として認識し、 その周りを走行することができる。 床には深い黒い斑点がある。 これらの部分を明るく するか、 専門店 にご相談ください。 ド ッキングステーションが移動された、 または電源が切られた場合、 ロボッ ト はド ッキングステーションの検索を開 ロボッ トはド ッキングステーションを探 始します。 LEDは黄色に点滅します。 している。 ド ッキングステーションの電源を確認 して ください。 センサーレンズを清潔な柔らかい布で センサーが正 拭くか、 障害物を取り除いて ください。 しく動作してい センサーレンズが汚れている。 ない/エラーが 問題が解決しない場合は、 Cleanfix販 ある。 売店にご連絡ください。...
  • Page 135 ッ トは自動的に充電ステーションに戻 できなかった。 る。 バッテリーが80%まで充電される ロボットは夜 と、 前の位置から清掃を続けます。 中に自動起動 ロボッ トが間違った タイムゾーンにい する るか、 正しい を失った。 ロボッ トはインターネッ トに接続して ロボッ トがインターネッ トにアクセスで いない。 きることを確認する。 Cleanfix販売店またはFieldBotsにお 問い合わせください。 ドッキングステーション 問題点 原因 ソリューション 粉塵の吸引頻度が高すぎると、 吸引モ ファンエラー ーターが過熱する。 扇風機を30分間冷ます。 オーバーヒート 蓋が完全に閉ま っていること、 ロボッ ト 赤の点滅...
  • Page 136 Cleanfix Reinigungssysteme AG Stettenstrasse 15 CH-9247 Henau +41 71 955 47 47 info@cleanfix.com www.cleanfix.com www.cleanfix-robotics.com © Copyright 2024 Cleanfix Reinigungssysteme AG, Stettenstrasse 15, 9247 Henau SG, Switzerland. All rights reserved. Cleanfix® is a registered trademark of Cleanfix Reinigungssysteme AG...

Table of Contents