Page 1
AI00XX Kombi FR Plancha électrique Notice d’utilisation EN Electric plancha Instructions for use Plancha eléctrica Instrucciones de uso DE Elektrische Plancha Bedienungsanleitung AI0495 Ed.1...
Page 2
(capot fermé, tablette Model Cooking surface Weight Power Code ouverte) Size Kombi 97 x 85 x 46 cm 54 x 33 cm 26 Kg 2500 W MFKO2AA Photos et caractéristiques non contractuelles / Photos and characteristics are not binding - 2 -...
Page 3
AVANT LE MONTAGE / BEFORE STARTING ASSEMBLY / ANTES DEL MONTAJE / VOR BEGINN DER MONTAGE Vérifier la quantité des pièces / Count the parts / Compruebe la cantidad de piezas / Überprüfen Sie die Anzahl der Teile Enlever le film de protection de toutes les pièces sauf la plaque / Remove the protection film from all parts except the plate / Retire la película de protección de todas las piezas, salvo la placa / Entfernen Sie die weiße Schutzfolie von allen Teilen außer dem Teller Pour éviter tout risque de blessure, manipuler les arêtes des pièces en inox avec...
Page 4
FD0918 FD0919 FD0920 FD0921 Retrouvez le montage du Kombi en vidéo : Watch the Kombi assembly video: Encuentre aquí el video de montaje del Kombi : Schauen Sie sich die Montage des Kombi in einem Video an: - 4 -...
Page 5
ASSEMBLAGE 1 – CAPOT, TABLETTE, TIROIR DE RECUPERATION STEP 1 / ETAPA 1 / 1. SCHRITT AV0303 x 8 Déposer le capot sur un support non-abrasif (ex : drap, tapis) pour éviter les rayures lors du montage. / Put the lid on a non-abrasive support (ex: sheet, carpet) to avoid scratches while assembling. / Poner la tapa de protección en un soporte non-abrasivo (ej : sábana, alfombra) para evitar los arañazos durante el montaje.
Page 6
ASSEMBLAGE 2 – PIEDS STEP 2 / ETAPA 2 / 2. SCHRITT FD0920 FD0918 FD0921 FD0919 Système d’identification des pieds. Pieds III et IIII à défilmer avec précaution au niveau du pli. / Feet identification system. Remove carefully the protective film from the fold of feet III and IIII. / Sistema de identificación de las patas.
Page 7
ASSEMBLAGE 3 – POSITIONNEMENT ET FIXATION DES ÉLÉMENTS STEP 3 / ETAPA 3 / 3. SCHRITT Insérer les pieds dans les fentes du plateau Insert the feets into the slots in the tray Inserte las patas en las ranuras del tablero Die Füße in die Schlitze der Platte stecken AV0303 x 6...
Page 8
ASSEMBLAGE 3 – POSITIONNEMENT ET FIXATION DES ÉLÉMENTS STEP 3 / ETAPA 3 / 3. SCHRITT AV0352 x 2 - 8 -...
Page 9
ASSEMBLAGE 4 – FIXATION DU PLATEAU STEP 4 / ETAPA 4 / 4. SCHRITT AV0215 x 12 Visser jusqu’au serrage complet. Tighten the screw until it is completely locked. Atornille hasta que todo quede apretado por completo. Ziehen Sie die Schraube fest an, bis sie vollständig angezogen ist. - 9 -...
Page 10
ASSEMBLAGE 5 – FIXATION DES TRAVERSES STEP 5 / ETAPA 5 / 5. SCHRITT AV0215 x 4 FD0931 AV0215 x 2 - 10 -...
Page 11
ASSEMBLAGE 6 – FIXATION DES ROUES ET RETOURNEMENT STEP 6 / ETAPA 6 / 6. SCHRITT AD0721 x 2 AV0060 x 2 AV0028 x 2 AD0722 x 2 - 11 -...
Page 12
ASSEMBLAGE 7 – FIXATION DE LA TABLETTE, POSE DU BAC DE RECUPERATION STEP 7 / ETAPA 7 / 7. SCHRITT AV0352 x 2 - 12 -...
Page 14
Cher client, Vous venez d’acheter l’un de nos appareils et nous vous en remercions vivement. Son utilisation est très simple mais nous vous conseillons de lire attentivement cette notice dans laquelle vous trouverez les conseils d’installation et d’utilisation vous permettant d’obtenir les meilleurs résultats.
Page 15
− Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. − L’appareil ne doit jamais être laissé sans surveillance lors de son utilisation. − Cet appareil est réservé à un usage domestique, ou analogue à celui-ci, et non intensif, tel que : les coins cuisines réservés au personnel des magasins, bureaux et autres environnements professionnels, les fermes, l’utilisation par les clients des hôtels, motels et autres...
Page 16
− L'appareil doit être raccordé à un socle de prise de courant ayant un contact de terre (c’est-à-dire 3 conducteurs au total). − L'appareil doit être alimenté par l'intermédiaire d'un dispositif à courant résiduel ayant un courant assigné de fonctionnement résiduel n'excédant pas 30 mA. −...
Page 17
que celle pour laquelle il est prévu (énergie électrique). − Débrancher la prise quand l'appareil n'est pas utilisé ou avant de le nettoyer. − Toujours brancher et débrancher le cordon électrique lorsque le réglage est sur la température minimum. − Avant chaque utilisation, la plaque de cuisson doit être nettoyée à...
Page 18
− L’appareil n’est destiné à être fonctionnement au moyen d'une minuterie extérieure ou par un système de commande à distance séparé. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS Descriptif technique Caractéristiques − Châssis et plaque de cuisson inox − Plaque certifiée contact alimentaire − Appareil certifié IPX4 (protection totale contre les projections d’eau) −...
Installation Installation Pour l’installation de l’appareil, veuillez vous référer à la notice de montage page 3. Une fois l’appareil fixé sur son chariot, retirer les films de protection de la plaque de cuisson avant la première utilisation. Placer l’appareil sur une surface plane et rigide. Si cet appareil doit être mis en place très près d'un mur, d'une cloison, d'un meuble de cuisine, de bordures décoratives, etc., il est recommandé...
Page 20
Ne surchauffez pas à la cuisson, vous risqueriez de noircir la plaque et de rendre le nettoyage difficile. La plancha peut être utilisée pour le maintien au chaud en fin de cuisson en utilisant des températures de 50 à 100 °C. Retrouvez tous nos conseils d’utilisation et recettes sur www.krampouz.com - 20 -...
Page 21
Aliments Température de cuisson Temps de cuisson Brochettes de poisson 160 °C 15 min Gambas 160 °C 15 min Noix de pétoncles 160 °C 15 min Saumon 160 °C 15 min Joues de lotte ou de cabillaud 180 °C 15 min Coquilles St Jacques 160 °C 15 min...
Ranger la plancha dans un endroit sec et abrité où elle ne risque pas d’être endommagée. Avant le stockage hivernal, rincer bien la plancha et appliquer un produit de protection pour l’inox. Retrouvez tous nos conseils d’entretien sur www.krampouz.com - 22 -...
Page 23
Accessoires Découvrez ci-dessous les accessoires indispensables pour votre plancha. Retrouvez plus d’informations à propos de ces accessoires sur www.krampouz.com Cuisiner Cloche de cuisson (Ref. ACC1) Set plancha (Ref. ASP1) Tablier plancha (Ref. ATC5) Nettoyer Kit de nettoyage (Ref. AKN1) Protéger Housse pour Kombi (Ref.
3. Les dommages résultant d’une utilisation à caractère professionnel, industriel ou collectif. 4. Les dommages résultant d’une chute ou d’un choc. La société Krampouz ne pourra être tenue pour responsable des dégâts occasionnés aux objets ou aux personnes résultant d’une installation ou d’une utilisation incorrecte de l’appareil.
Page 25
Dear customer, Thank you for purchasing one of our products. Although it is very simple to use, we advise you to read these instructions carefully, as they provide installation and operating information allowing you to achieve the best results. Receipt and unpacking Any damage due to shipping must be reported to the carrier by registered letter with AR, within 24 hours of receipt.
Page 26
– This appliance is intended for domestic or similar use only, and not for intensive use, such as: in kitchenettes for staff in stores, offices and other work environments; on farms; by guests in hotels, motels and other residential environments; in bed & breakfast-type establishments.
Page 27
– To guard against electric shocks, do not immerse the lead, connector or body of the appliance in water or any other liquid. Do not handle with wet hands. – Do not leave the lead hanging from a table or counter. –...
Page 28
– We advise you to keep the original packaging to store the appliance. – We recommend that you inspect the power cable regularly for any sign of damage. – Do not connect or use an appliance with a damaged lead or plug.
Technical description Characteristics − Stainless steel frame and cooking plate − Food-grade certified plate − IPX4 certified appliance (Suitable for outdoor use) − To fix to stainless steel support − Edges on the 3 sides − Stainless steel protective lid −...
Page 30
The plancha can be used at the end of cooking to keep the food hot at temperatures from 50 to 100 °C. For all our recommendations for use and recipes, go to our website at www.krampouz.com - 30 -...
Page 31
Food Cooking temperature Cooking time Fish kebabs 160 °C 15 min Prawns 160 °C 15 min Scallops 160 °C 15 min Salmon 160 °C 15 min Monkfish or cod cheek 180 °C 15 min Coquilles St Jacques 160 °C 15 min Cuttlefish, squid, octopus 220 °C 15 min...
Store your plancha in a dry and safe location where it will not be damaged. Before storing away for the winter, clean your plancha thoroughly and apply a stainless steel protector. Our maintenance advice is available at www.krampouz.com - 32 -...
Page 33
Accessories Discover below the indispensable accessories for your plancha. For more information on these accessories, go to www.krampouz.com Cooking Stainless steel cooking dome Plancha set (Ref. ASP1) Apron (Ref. ATC5) (Ref. ACC1) Cleaning Cleaning kit (Ref. AKN1) Protecting Cover (Ref. AHC2)
3. Damage resulting from a professional, industrial or collective use. 4. Damage resulting from a fall or impact. Krampouz may not be held liable for damage caused to objects or persons resulting from improper installation or use of the appliance.
Page 35
Estimado cliente, Muchas gracias por comprar uno de nuestros aparatos. Su uso es muy sencillo, pero le recomendamos que lea atentamente este manual, en el que encontrará consejos de instalación y uso que le permitirán obtener los mejores resultados. Recepción y desembalaje Cualquier daño sufrido durante el transporte deberá...
Page 36
– Este aparato está destinado al uso doméstico o similar y no intensivo, por ejemplo zonas de cocina reservadas al personal de tiendas, oficinas y otros entornos profesionales; granjas; puntos de uso para clientes de hoteles, moteles, albergues y similares. –...
Page 37
– Para evitar descargas eléctricas, no sumerja el cable, la toma de corriente ni el cuerpo del aparato en agua ni en cualquier otro líquido. No manipule estas partes con las manos mojadas. – No deje el cable colgando al borde de una mesa o encimera.
Page 38
– El aparato no debe limpiarse con agua a presión (alta ni baja). – Le recomendamos conservar el embalaje original para guardar el aparato. – Se recomienda examinar el cable de alimentación con regularidad para detectar cualquier posible señal de deterioro.
Descripción técnica Características − Bastidor y placa de cocción de acero inoxidable − Placa certificada para uso alimentario − Aparato con tipo de protección IPX4 (apta para utilizarse al aire libre) − Debe fijarse en su soporte de acero inoxidable. −...
Page 40
Tenga cuidado de no quemar los alimentos, la placa se ennegrecería y resultaría más difícil de limpiar. La plancha puede utilizarse para conservar calientes los alimentos una vez cocinados, manteniendo una temperatura de 50 a 100 °C. Puede consultar todos nuestros consejos de uso y recetas en www.krampouz.com - 40 -...
Page 41
Alimentos Temperatura de cocción Tiempo de cocción Brochetas de pescado 160 °C 15 min Gambas 160 °C 15 min Moluscos sin concha 160 °C 15 min Salmón 160 °C 15 min Rodajas de rape o bacalao 180 °C 15 min Vieiras 160 °C 15 min...
Guarde la plancha en un lugar seco y protegido para evitar daños. Antes de guardarla durante el invierno, enjuague bien su plancha y aplique un producto de protección para acero inoxidable. Puede consultar todos nuestros consejos de mantenimiento en www.krampouz.com - 42 -...
Page 43
Accesorios A continuación puede conocer los accesorios indispensables para la plancha. Puede obtener más información sobre los accesorios en www.krampouz.com. Cocinar Campana de cocción Juego para plancha (Ref. ASP1) Delantal (Ref. ATC5) (Ref. ACC1) Limpiar Kit de limpieza (Ref. AKN1) Proteger Funda (Ref.
Page 44
3. Los daños debidos a un uso de tipo de profesional, industrial o colectivo. 4. Los daños derivados de caídas o golpes. Krampouz no se hará responsable de los daños sufridos por objetos o personas debidos a una instalación o utilización incorrectas del aparato.
Page 45
Sehr geehrter, Für den Kauf eines unserer Geräte möchten wir uns sehr herzlich bei Ihnen bedanken. Zwar ist die Anwendung des Geräts sehr einfach, dennoch empfehlen wir Ihnen, diese Bedienungsanleitung aufmerksam zu lesen, da sie Ratschläge zur Installation und Anwendung enthält, mit denen Sie dann beste Ergebnisse erzielen können. Entgegennahme und Auspacken des Geräts Eventuelle Transportschäden sind innerhalb von 24 Stunden nach Empfang per Einschreiben mit Rückschein an den Spediteur zu melden.
Page 46
– Während Betriebs darf Gerät unbeaufsichtigt bleiben. – Das Gerät ist für den häuslichen Gebrauch oder eine entsprechende, nicht intensive Nutzung vorgesehen, wie z. B.: in Küchenbereichen für Mitarbeiter von Geschäften, Büros oder in anderen gewerblichen Umgebungen, in landwirtschaftlichen Betrieben, zur Nutzung durch Kunden in Hotels, Motels und anderen Umgebungen Wohncharakter,...
Page 47
– Das Gerät muss über eine Fehlerstrom- Schutzeinrichtung mit einem Bemessungsdifferenzstrom von max. 30 mA versorgt werden. – Wird ein Verlängerungskabel verwendet, so muss es unbedingt vollständig ausgerollt werden, um jegliche Überhitzung des Kabels zu vermeiden. Diese muss für die Leistung des Gerätes geeignet sein.
Page 48
– Bei Nichtbenutzung und vor der Reinigung den Netzstecker ziehen. – Das Netzkabel stets ein- und wieder ausstecken, wenn die Regelung auf Mindesttemperatur oder "Aus" steht. – Die Grillplatte muss vor jedem Gebrauch mit Seifenwasser gereinigt werden. – Vor der Handhabung oder Reinigung das Gerät abkühlen lassen.
Technische Beschreibung Technische Daten − Rahmen und Edelstahl-Grillplatte − Platte für den Lebensmittelkontakt zertifiziert − Schutzart IPX4 (für den Gebrauch im Freien geeignet) − Zur Befestigung auf seinem Edelstahl-Einsatz − Randleisten auf 3 Seiten − Schutzhaube aus Edelstahl − Herausnehmbare Schale zum Auffangen von Grillresten −...
Page 50
Beim Grillen nicht zu stark erhitzen, da sonst die Platte schwarz werden kann und sich nur schwer reinigen lässt. Nach dem Grillen kann der Plancha-Grill bei einer Temperatur von 50 bis 100 °C auch zum Warmhalten verwendet werden. Alle unsere Bedienungsempfehlungen und auch Rezepte finden Sie unter www.krampouz.com - 50 -...
Page 51
Grillgut Gartemperatur Garzeit Fischspiesschen 160 °C 15 min Gambas 160 °C 15 min Kammmuscheln 160 °C 15 min Lachs 160 °C 15 min Seeteufel- oder 180 °C 15 min Dorschbäckcher Jakobsmuscheln 160 °C 15 min Tintenfisch oder Kalmar 220 °C 15 min T-Bone-Rindersteak, rare 250 °C...
Den Plancha-Grill an einem trockenen und geschützten Ort aufbewahren, an dem er nicht beschädigt werden kann. Vor der Einlagerung für den Winter den Plancha-Grill gut abspülen und ein Schutzmittel für Edelstahl auftragen. Alle unsere Empfehlungen zur Instandhaltung finden Sie unter www.krampouz.com - 52 -...
Page 53
Zubehör Nachstehend stellen wir Ihnen unverzichtbares Zubehör für Ihren Plancha-Grill vor. Weitere Informationen zum Zubehör finden Sie unter www.krampouz.com Zubereiten Plancha set (Ref. ASP1) Garglocke aus Edelstahl (Ref. ACC1) Schürze (Ref. ATC5) Reinigen Reinigungsset (Ref. AKN1) Schützen Hülle für Kombi (Ref. AHC2)
3. Schäden aufgrund einer Nutzung beruflicher, gewerblicher oder kollektiver Art 4. Schäden durch Herabfallen oder Stöße Die Fa. Krampouz übernimmt keine Haftung für Sach- und Personenschäden, die durch fehlerhafte Aufstellung bzw. Nutzung des Geräts entstehen. Das Symbol mit der durchgestrichenen Abfalltonne auf dem Produkt oder dessen Verpackung zeigt an, dass dieses Produkt nicht zusammen mit Haushaltsabfällen entsorgt werden darf.
Need help?
Do you have a question about the Kombi and is the answer not in the manual?
Questions and answers