arya CALIDUS PLUS 12LT Instructions For Use And Installation

Sealed chamber gas water heater

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

ISTRUZIONI PER L'USO E
L'INSTALLAZIONE
SCALDACQUA A GAS CAMERA STAGNA
CALIDUS PLUS 12
IMPORTANTE!
E' vietata qualsiasi interferenza con i componente sigillato.
Importante: Leggere attentamente queste istruzioni per l'uso in modo da familiarizzare con
l'apparecchio prima di collegarlo alla rete del gas.
Conservare queste istruzioni per riferimento futuro.

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the CALIDUS PLUS 12LT and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for arya CALIDUS PLUS 12LT

  • Page 1 ISTRUZIONI PER L'USO E L'INSTALLAZIONE SCALDACQUA A GAS CAMERA STAGNA CALIDUS PLUS 12 IMPORTANTE! E’ vietata qualsiasi interferenza con i componente sigillato. Importante: Leggere attentamente queste istruzioni per l'uso in modo da familiarizzare con l'apparecchio prima di collegarlo alla rete del gas. Conservare queste istruzioni per riferimento futuro.
  • Page 2 Modello di prodotto CALIDUS PLUS 12LT CALIDUS PLUS 14LT Consigli per l'installatore L'installazione e la prima accensione dell'apparecchio DEVONO essere eseguite da un tecnico qualificato in conformità alle normative nazionali vigenti. per quanto riguarda l'installazione, e in conformità con qualsiasi requisito stabilito dalle autorità...
  • Page 3 Proteggere tutti i tubi e i cavi di collegamento per evitare che vengano danneggiati. Elettrocuzione causata dal contatto con cavi sotto tensione. Esplosioni, incendi o asfissia causati da fuoriuscite di gas da tubature danneggiate Allagamento causato da fuoriuscite di acqua da tubature danneggiate. Assicurarsi che il luogo di installazione e gli eventuali impianti a cui l'apparecchio deve essere collegato siano conformi alle norme vigenti.
  • Page 4 Assicurarsi che il luogo di lavoro presenti condizioni igienico-sanitarie adeguate in termini di illuminazione, ventilazione e solidità delle strutture. Lesioni personali causate da urti, inciampi, ecc. Proteggere l'apparecchio e tutte le aree in prossimità del luogo di lavoro con materiale adeguato.
  • Page 5 Vista d'insieme Dissipatore Termostato Scambiatore di calore Spina Scheda Elettronica Elettrodo di accensione Sensore di rilevazione fiamma Bruciatore Low Nox Ventilatore inverter Valvola Gas Sensore pressione acqua Sensore ingresso temperatura acqua Sensore uscita temperatura acqua Dimensioni complessive Ingreso Valvola di Uscita Acqua drenaggio...
  • Page 6 24 / 5 kW 21 / 4,5 kW Potenza termica nominale / minima, P Produttore Paese di origine ARYA GROUP S.p.A Data di consegna Via Tropea, 40 - 00178 Roma Indirizzo: Numero di serie — "Leggere le istruzioni tecniche prima di installare l'apparecchio";...
  • Page 7 Installazione L'apparecchio riscalda l'acqua a una temperatura inferiore a quella di ebollizione. I gas di combustione vengono scaricati attraverso un sistema a tiraggio forzato. L'apparecchio deve essere installato su una parete solida, non infiammabile e permanente per impedire l'accesso dal retro. Quando si crea uno spazio per l'apparecchio, è...
  • Page 8 Installare il tubo di scarico dei fumi 1. Per l'installazione dei tubi da fumo è necessario utilizzare i tubi da fumo e i gomiti in acciaio inox forniti con la macchina. 2. Quando il tubo di fumo deve essere allungato, è preferibile utilizzare tubi di fumo in acciaio inossidabile o altri tubi di fumo in metallo con resistenza alla corrosione, alle alte temperature e alla fiamma non inferiore all'acciaio inossidabile.
  • Page 10 Messa in servizio Procedura di accensione Premere il tasto ON/OFF posto sul pannello di controllo, per visualizzare la temperatura impostata. Per le regolazioni della temperatura vedere il paragrafo del Manuale d'uso Procedure iniziali Per garantire la sicurezza e il corretto funzionamento dell'apparecchio, la sua preparazione deve essere effettuata da un tecnico qualificato in possesso delle competenze richieste dalla legge.
  • Page 11 ATTENZIONE! L'acqua con una temperatura superiore a 50° provoca gravi ustioni. Verificare sempre la temperatura dell'acqua prima dell'uso. Impedire qualsiasi interferenza con un componente sigillato. Controllo dell'impostazione del gas Controllo della pressione di alimentazione 1 . Chiudere la valvola del gas 2 .
  • Page 12 Il processo di impostazione della pressione è fisso e gli utenti possono solo seguire la sequenza di impostazione passo dopo passo. Controllo della pressione massima e minima (vedi tabella di impostazione del gas) Chiudere la valvola del gas. Allentare e inserire il tubo di collegamento del manometro nel rubinetto del tubo. Aprire la valvola del gas.
  • Page 13 Tabella di riepilogo dei codici di errore CODICE POSSIBILI CAUSE SOLUZIONI ERRORE Sensore di temperatura uscita acqua difettoso Contattare il servizio tecnico Controllare la pressione del gas, controllare se c'è una pressione bassa, Nessuna accensione Premere ON/OFF per il reset, contattare il servizio tecnico Premere ON/OFF per il reset, contattare il Segnale fiamma...
  • Page 14 Manutenzione Istruzioni per l'apertura dell'involucro e l'esecuzione di un'ispezione interna Prima di effettuare qualsiasi intervento sull'apparecchio, scollegarlo dall'alimentazione elettrica e chiudere la valvola del gas. La manutenzione è una parte essenziale del funzionamento sicuro ed efficiente dell'apparecchio e ne garantisce la durata. Deve essere eseguita secondo le istruzioni fornite dalla legislazione vigente. Eseguire regolarmente l'analisi della combustione per verificare l'efficienza di funzionamento dell'apparecchio e per accertarsi che le sostanze inquinanti presenti rientrino nei limiti previsti dalla normativa vigente.
  • Page 15 Dati ErP - UE 426/2016 Modello: CALIDUS PLUS 12 Profilo di carico dichiarato Elettricità giornaliera 0.053 consumo Qelec Consumo giornaliero di 8.21 carburante Qfuel Livello di potenza sonora per interni Emissione di ossido di azoto Mg/kWh Scheda prodotto Modello: CALIDUS PLUS 12 Profilo di carico dichiarato Energia per il riscaldamento dell'acqua...
  • Page 16 Dati tecnici Specifiche CALIDUS PLUS 12 Scarico Coassiale Richiesta del diametro della canna fumaria 60/90 mm Tipo di camino Forza del ventilatore Scambiatore di calore (kg) 2.1/Senza ossigeno Bruciatore(fila) 6 File Basso NOx Tubo Bruciatore Alluminio Valvole a solenoide Tipo di valvola Valvola proporzionale gas Timer 20 minuti Commutazione inverno/estate...
  • Page 17 SCALDACQUA A GAS CAMERA STAGNA Attenzione: A causa del miglioramento del prodotto, alcune strutture potrebbero non essere completamente coerenti con le illustrazioni del manuale. Le specifiche del prodotto sono riportate su scheda tecnica. Si prega di prenderne visione. 0062 N. PIN 2531DO-0022...
  • Page 18 INSTRUCTIONS FOR USE AND INSTALLATION CALIDUS PLUS 12 SEALED CHAMBER GAS WATER HEATER IMPORTANT! Any interference with sealed components is prohibited. Important: Read these operating instructions carefully in order to familiarise yourself with the appliance before connecting it to the gas mains. Keep these instructions for future reference.
  • Page 19: Product Model

    Product model CALIDUS PLUS 12LT CALIDUS PLUS 14LT Advice for the installer Installation and initial start-up of the appliance MUST be carried out by a qualified technician in accordance with current national regulations. installation, and in compliance with any requirements set by local authorities and public health organisations.
  • Page 20 Protect all connecting pipes and cables from damage. Electrocution caused by contact with live cables. Explosion, fire or asphyxiation caused by gas leaking from damaged pipes Flooding caused by water leaking from damaged pipes Ensure that the installation site and any installations to which the appliance is to be connected comply with current standards.
  • Page 21 Ensure that the workplace has adequate sanitary conditions in terms of lighting, ventilation and soundness of the facilities. Personal injuries caused by bumps, trips, etc. Protect the device and all areas in the vicinity of the workplace with suitable material. Damage to the device or surrounding objects caused by falling splinters, shocks and cuts Handle the device with appropriate protection and care.
  • Page 22: Overall View

    Overall view Heatsink Thermosta Heat exchanger Plug Electronic Board Ignition electrode Flame detection sensor Low Nox burner Inverter fan Gas Valve Water pressure sensor Water temperature inlet sensor Sensor outlet temperature acqua Overall dimensions Intake Inlet valve Water cold water drainage outlet...
  • Page 23 24 / 5 kW Nominal / minimum heat output, P 21 / 4.5 kW Manufacturer Country of origin ARYA GROUP S.p.A Delivery date Via Tropea, 40 - 00178 Rome Address: Serial number — "Read the technical instructions before installing the device;...
  • Page 24: Installation

    Installation The appliance heats water to a temperature below boiling point. Combustion gases are discharged through a forced draught system. The device must be installed on a solid, non-flammable and permanent wall to prevent access from the rear. When creating a space for the appliance, minimum distances (ensuring access to all components of the appliance after installation) must be observed.
  • Page 25 Installing the flue pipe 1. For the installation of smoke pipes, the stainless steel smoke pipes and elbows supplied with the machine must be used. 2. When the smoke tube is to be extended, it is preferable to use stainless steel smoke tubes or other metal smoke tubes with corrosion, high temperature and flame resistance not inferior to stainless steel.
  • Page 26 Electrical diagram...
  • Page 27 Commissioning Start-up procedure Press the ON/OFF button on the control panel to display the set temperature. For temperature adjustments see section in the User's Manual Initial Procedures In order to ensure the safety and proper functioning of the appliance, it must be prepared by a qualified technician with the skills required by law.
  • Page 28 WARNING! Water with a temperature above 50° causes severe burns. Always check the water temperature before use. Prevent any interference with a sealed component. Checking the gas setting Feed pressure control 1 . Close the gas valve 2 . Loosen and insert the pressure gauge connection tube into the tube tap. 3 .
  • Page 29 The pressure setting process is fixed and users can only follow the setting sequence step by step. Maximum and minimum pressure control (see gas setting table) Close the gas valve. Loosen and insert the pressure gauge connection tube into the tube tap. Open the gas valve.
  • Page 30 Summary table of error codes ERROR POSSIBLE CAUSES SOLUTIONS CODE Faulty water outlet temperature sensor Contact technical service Check gas pressure, check for low pressure, Press ON/OFF to reset, contact No ignition technical service Press ON/OFF to reset, contact technical Flame signal service When a temperature above 85°C is...
  • Page 31 Maintenance Instructions for opening the casing and performing an internal inspection Before carrying out any work on the appliance, disconnect it from the power supply and close the gas valve. Maintenance is an essential part of the safe and efficient operation of the appliance and ensures its longevity.
  • Page 32 ErP data - EU 426/2016 Model: CALIDUS PLUS 12 Declared load profile Daily electricity 0.053 Qelec consumption Daily fuel consumption 8.21 Qfuel Indoor sound power level Nitrogen oxide emission Mg/kWh Product sheet Model: CALIDUS PLUS 12 Declared load profile Energy for heating water efficiency class Energy for heating water efficiency...
  • Page 33 Technical Data Specifications CALIDUS PLUS 12 Exhaust Coaxial Requesting the chimney diameter 60/90 mm Chimney type Fan force Heat exchanger (kg) 2.1/Without oxygen Burner(row) 6 Low NOx files Burner tube Aluminium Solenoid valves Valve type Gas proportional valve Timer 20 minutes Winter/summer switching Display LED (hue control)
  • Page 34 SEALED CHAMBER GAS WATER HEATER Attention: Due to product improvement, some structures may not be completely consistent with the illustrations in the manual. Product specifications can be found on the data sheet. Please take note of it. 0062 N. PIN 2531DO-0022...
  • Page 35 INSTRUCCIONES DE USO E INSTALACIÓN CALENTADOR DE AGUA A GAS CON CÁMARA ESTANCA CALIDUS PLUS 12 IMPORTANTE Se prohíbe cualquier interferencia con los componentes sellados. Importante: Lea atentamente este manual de instrucciones para familiarizarse con el aparato antes de conectarlo a la red de gas. Conserve estas instrucciones para futuras consultas.
  • Page 36 Modelo de producto CALIDUS PLUS 12LT CALIDUS PLUS 14LT Consejos para el instalador La instalación y puesta en marcha inicial del aparato DEBE ser realizada por un técnico cualificado de acuerdo con la normativa nacional vigente. instalación, y de conformidad con los requisitos establecidos por las autoridades locales y las organizaciones de salud pública.
  • Page 37 Proteja todas las tuberías y cables de conexión para que no sufran daños. Electrocución por contacto con cables bajo tensión. Explosión, incendio o asfixia causados por fugas de gas de tuberías dañadas Inundación causada por fugas de agua de tuberías dañadas Asegúrese de que el lugar de instalación y los equipos a los que se va a conectar el aparato cumplen las normas vigentes.
  • Page 38 Asegurarse de que el lugar de trabajo dispone de condiciones sanitarias adecuadas en cuanto a iluminación, ventilación y solidez de las instalaciones. Daños personales causados por golpes, tropiezos, etc. Proteja el aparato y todas las zonas próximas al lugar de trabajo con material adecuado. Daños en el aparato o en los objetos circundantes causados por la caída de astillas, golpes y cortes.
  • Page 39: Panorama General

    Panorama general Disipador térmico Termostato Intercambiador de calor Ench Tablero electrónico Electrodo de encendido Sensor de detección de llama Quemador de bajo Ventilador Inverter Válvula de gas Sensor de presión de agua Temperatura de acqua salida del sensor Temperatura del agua del sensor de entrada Dimensiones generales Admisión Válvula de...
  • Page 40 24 / 5 kW Potencia calorífica nominal / mínima, P 21 / 4,5 kW País de origen Fabricante ARYA GROUP S.p.A Fecha de entrega Via Tropea, 40 - 00178 Roma Dirección: Número de serie — " Lea las instrucciones técnicas antes de instalar el dispositivo;...
  • Page 41 Instalación El aparato calienta el agua a una temperatura inferior al punto de ebullición. Los gases de combustión se descargan a través de un sistema de tiro forzado. El aparato debe instalarse en una pared sólida, no inflamable y permanente para impedir el acceso desde la parte trasera.
  • Page 42 Instalación del conducto de humos 1. Para la instalación de tubos de humo, deben utilizarse los tubos y codos de humo de acero inoxidable suministrados con la máquina. 2. Cuando el tubo de humo deba prolongarse, es preferible utilizar tubos de humo de acero inoxidable u otros tubos de humo metálicos cuya resistencia a la corrosión, a las altas temperaturas y a las llamas no sea inferior a la del acero inoxidable.
  • Page 43 Esquema eléctrico...
  • Page 44 Puesta en servicio Procedimiento de puesta en marcha Pulse el botón ON/OFF del panel de control para visualizar la temperatura ajustada. Para ajustar la temperatura, consulte la sección del Manual del usuario Procedimientos iniciales. Para garantizar la seguridad y el buen funcionamiento del aparato, éste debe ser preparado por un técnico cualificado con las competencias exigidas por la ley.
  • Page 45 ADVERTENCIA El agua a una temperatura superior a 50° provoca quemaduras graves. Compruebe siempre la temperatura del agua antes de usarla. Evite cualquier interferencia con un componente sellado. Comprobación del ajuste del gas Control de la presión de alimentación 1 . Cerrar la válvula de gas 2 .
  • Page 46 El proceso de ajuste de la presión es fijo y los usuarios sólo pueden seguir la secuencia de ajuste paso a paso. Control de presión máxima y mínima (véase la tabla de ajuste de gas) Cierre la válvula de gas. Afloje e inserte el tubo de conexión del manómetro en la toma del tubo.
  • Page 47 Tabla resumen de códigos de error CÓDIG POSIBLES CAUSAS SOLUCIONES O DE ERROR Sensor de temperatura de salida del agua Contactar con el servicio técnico defectuoso Compruebe la presión de gas, compruebe si hay baja presión, Pulse ON/OFF para Sin ignición restablecer, póngase en contacto con el servicio técnico Pulse ON/OFF para restablecer, póngase...
  • Page 48 Mantenimiento Instrucciones para abrir la carcasa y realizar una inspección interna Antes de realizar cualquier intervención en el aparato, desconéctelo de la red eléctrica y cierre la válvula de gas. El mantenimiento es una parte esencial del funcionamiento seguro y eficiente del aparato y garantiza su longevidad.
  • Page 49 Datos de la ErP - UE 426/2016 Modelo: CALIDUS PLUS 12 Perfil de carga declarado Electricidad diaria 0.053 Consumo de Qelec Consumo diario de combustible 8.21 Qfuel Nivel de potencia acústica en interiores Emisión de óxido de nitrógeno Mg/kWh Ficha del producto Modelo: CALIDUS PLUS 12 Perfil de carga declarado...
  • Page 50 Datos técnicos Especificaciones CALIDUS PLUS 12 Escape Coaxial Solicitar el diámetro de la chimenea 60/90 mm Tipo de chimenea Fuerza del ventilador Intercambiador de calor (kg) 2.1/Sin oxígeno Quemador(fila) 6 Archivos de bajo NOx Tubo del quemador Aluminio Electroválvulas Tipo de válvula Válvula proporcional de gas Temporizador 20 minutos Cambio invierno/verano...
  • Page 51 CALENTADOR DE AGUA A GAS DE CÁMARA ESTANCA Atención: Debido a la mejora del producto, algunas estructuras pueden no coincidir completamente con las ilustraciones del manual. Las especificaciones del producto figuran en la ficha técnica. Por favor, tome nota. 0062 N.
  • Page 52 GEBRAUCHS- UND INSTALLATIONSANW EISUNGEN CALIDUS PLUS 12 GASBETRIEBENER WARMWASSERBEREITER MIT GESCHLOSSENER KAMMER WICHTIG! Jeder Eingriff in versiegelte Bauteile ist verboten. Wichtig: Lesen Sie diese Betriebsanleitung sorgfältig durch, um sich mit dem Gerät vertraut zu machen, bevor Sie es an das Gasnetz anschließen. Bewahren Sie diese Anleitung zum späteren Nachschlagen auf.
  • Page 53: Hinweise Für Den Installateur

    Produktmodell CALIDUS PLUS 12LT CALIDUS PLUS 14LT Hinweise für den Installateur Die Installation und Erstinbetriebnahme des Geräts MUSS von einem qualifizierten Techniker gemäß den geltenden nationalen Vorschriften durchgeführt werden. Installation und in Übereinstimmung mit den Anforderungen der lokalen Behörden und der öffentlichen Gesundheitsorganisationen.
  • Page 54 Schützen Sie alle Anschlussleitungen und Kabel vor Beschädigungen. Stromschlag durch Kontakt mit stromführenden Kabeln. Explosion, Brand oder Erstickung durch Gas, das aus beschädigten Leitungen austritt Überschwemmung durch Wasser, das aus beschädigten Leitungen austritt Vergewissern Sie sich, dass der Aufstellungsort und alle Anlagen, an die das Gerät angeschlossen werden soll, den geltenden Normen entsprechen.
  • Page 55 Stellen Sie sicher, dass der Arbeitsplatz angemessene sanitäre Bedingungen in Bezug auf Beleuchtung, Belüftung und Beschaffenheit der Einrichtungen aufweist. Personenschäden, die durch Stöße, Stolpern usw. verursacht werden. Schützen Sie das Gerät und alle Bereiche in der Nähe des Arbeitsplatzes mit geeigneten Materialien.
  • Page 56 Gesamtansicht Kühlkörper Thermostat Wärmetauscher Steck Elektronische Tafel Zündelektrode Sensor zur Flammenerkennung Nox-armer Brenner Inverter-Ventilator Gasventil Wasserdrucksensor acqua Fühler Austrittstemperatur Wassertemperatur Eintrittsfühler Gesamtabmessungen Einlass Warm Einlassven wasse rausla Wasser kalte Entwässerung...
  • Page 57 Nenn-/Mindestwärmeleistung, Q 24 / 5 kW Nenn-/Mindestwärmeleistung, P 21 / 4,5 kW Herkunftsland Hersteller ARYA GROUP S.p.A Liefertermin Via Tropea, 40 - 00178 Rom Adresse: Seriennummer — "Lesen Sie die technische Anleitung, bevor Sie das Gerät installieren; — Bevor Sie das Gerät einschalten, lesen Sie bitte die Bedienungsanleitung";...
  • Page 58 Einrichtung Das Gerät erhitzt Wasser auf eine Temperatur unterhalb des Siedepunkts. Die Verbrennungsgase werden über ein Druckluftsystem abgeleitet. Das Gerät muss an einer festen, nicht brennbaren und dauerhaften Wand installiert werden, um den Zugriff von hinten zu verhindern. Bei der Schaffung eines Platzes für das Gerät müssen Mindestabstände (die den Zugang zu allen Komponenten des Geräts nach der Installation gewährleisten) eingehalten werden.
  • Page 59 Verlegung des Abgasrohrs 1. Für die Installation von Rauchrohren müssen die mit der Maschine gelieferten Rauchrohre und Rohrbögen aus Edelstahl verwendet werden. 2. Wenn das Rauchrohr verlängert werden soll, sollten vorzugsweise Rauchrohre aus rostfreiem Stahl oder anderen Metallen verwendet werden, deren Korrosions-, Hochtemperatur- und Flammenbeständigkeit der von rostfreiem Stahl nicht nachsteht.
  • Page 60 Elektrischer Schaltplan...
  • Page 61 Inbetriebnahme Start-up- Verfahren Drücken Sie die Taste ON/OFF auf dem Bedienfeld, um die eingestellte Temperatur anzuzeigen. Für Temperatureinstellungen siehe Abschnitt im Benutzerhandbuch Erste Schritte Um die Sicherheit und das ordnungsgemäße Funktionieren des Geräts zu gewährleisten, muss es von einem qualifizierten Techniker mit den gesetzlich vorgeschriebenen Fähigkeiten vorbereitet werden. Elektrizitätsversorgung -Prüfen Sie, ob die Spannung und die Frequenz der Stromversorgung mit den Angaben auf dem Typenschild des Geräts übereinstimmen;...
  • Page 62 WARNUNG! Wasser mit einer Temperatur von über 50° verursacht schwere Verbrennungen. Prüfen Sie vor dem Gebrauch immer die Wassertemperatur. Verhindern Sie jegliche Interferenz mit einem versiegelten Bauteil. Überprüfung der Gaseinstellung Steuerung des Vorschubdrucks 1 . Schließen Sie das Gasventil 2 . Lösen Sie den Anschlussschlauch des Manometers und stecken Sie ihn in den Schlauchhahn. 3 .
  • Page 63 Der Vorgang der Druckeinstellung ist fest vorgegeben, und der Benutzer kann nur Schritt für Schritt der Einstellsequenz folgen. Höchst- und Mindestdruckregelung (siehe Gaseinstellungstabelle) Schließen Sie das Gasventil. Lösen Sie den Manometeranschlussschlauch und stecken Sie ihn in den Schlauchhahn. Öffnen Sie das Gasventil. Bedingungen für das Ausschalten des Geräts Die Leuchte ist durch interne Kontrollen des elektronischen Steuergeräts, das den Betrieb der Leuchte bei Bedarf unterbricht, vor Fehlfunktionen geschützt.
  • Page 64 Zusammenfassende Tabelle der Fehlercodes FEHLER MÖGLICHE URSACHEN LÖSUNGEN CODE Defekter Wasseraustrittstemperatursensor Kontakt zum technischen Dienst Gasdruck prüfen, auf Niederdruck prüfen, zum Zurücksetzen ON/OFF drücken, Keine Zündung technischen Service kontaktieren Zum Zurücksetzen ON/OFF drücken, Flammensignal technischen Service kontaktieren Wenn eine Temperatur von mehr als 85°C Trockener Brenner, Überhitzungsschutz festgestellt wird, prüfen Sie den Wasserdruck, drücken Sie zum...
  • Page 65 Wartung Anweisungen zum Öffnen des Gehäuses und zur Durchführung einer inneren Inspektion Trennen Sie das Gerät vor allen Arbeiten von der Stromversorgung und schließen Sie den Gashahn. Die Wartung ist ein wesentlicher Bestandteil des sicheren und effizienten Betriebs des Geräts und gewährleistet seine Langlebigkeit.
  • Page 66 ErP-Daten - EU 426/2016 Modell: CALIDUS PLUS 12 Deklariertes Lastprofil Täglicher Strom 0.053 Qelec-Verbrauch Täglicher Kraftstoffverbrauch 8.21 Qfuel Schallleistungspegel in Innenräumen Stickstoffoxid-Emissionen Mg/kWh Produktblatt Modell: CALIDUS PLUS 12 Deklariertes Lastprofil Energie für die Warmwasserbereitung Effizienzklasse Energie für die Warmwasserbereitung nWH-Wirkungsgrad Jährliche Elektrizität 11.6 AEC-Verbrauch...
  • Page 67 Technische Daten Spezifikationen CALIDUS PLUS 12 Auspuff Koaxial Abfrage des Schornsteindurchmessers 60/90 mm Typ des Schornsteins Fächerkraft Wärmetauscher (kg) 2.1/ohne Sauerstoff Brenner(reihe) 6 NOx-arme Dateien Brennerrohr Aluminium Elektromagnetische Ventile Ventil-Typ Gasproportionalventil Zeitschaltuhr 20 Minuten Umschaltung Winter/Sommer Anzeige LED (Farbtonsteuerung) Ein/Aus-Schalter Zündstift Doppelter Zünder-Typ...
  • Page 68 GAS-WASSERHEIZER MIT GESCHLOSSENER KAMMER Achtung! Aufgrund von Produktverbesserungen kann es vorkommen, dass einige Strukturen nicht vollständig mit den Abbildungen im Handbuch übereinstimmen. Die Produktspezifikationen sind auf dem Datenblatt zu finden. Bitte nehmen Sie dies zur Kenntnis. 0062 N. STIFT 2531DO-0022...

This manual is also suitable for:

Calidus plus 14ltCalidus plus 12

Table of Contents