Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 39

Quick Links

BETRIEBSANLEITUNG
STIER Elektro-Hubwagen EZY-12 Tragkraft
1200 kg, Gabellänge 1150 mm
Artikel-Nr.: 905420
STIER Elektro-Hubwagen EZY-15 Tragkraft
1500kg, Gabellänge 1150mm
Artikel-Nr.: 904270
STIER Elektro-Hubwagen EZY-20 Tragkraft
2000kg, Gabellänge 1150mm
Artikel-Nr.: 905734
03.12.2024

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the EZY-12 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for STIER EZY-12

  • Page 1 BETRIEBSANLEITUNG STIER Elektro-Hubwagen EZY-12 Tragkraft 1200 kg, Gabellänge 1150 mm Artikel-Nr.: 905420 STIER Elektro-Hubwagen EZY-15 Tragkraft 1500kg, Gabellänge 1150mm Artikel-Nr.: 904270 STIER Elektro-Hubwagen EZY-20 Tragkraft 2000kg, Gabellänge 1150mm Artikel-Nr.: 905734 03.12.2024...
  • Page 2: Eu-Konformitätserklärung

    Einschließlich deren Änderung sowie dem entsprechenden Rechtserlass zur Umsetzung der Richtlinien in nationales Recht entspricht. Der Unterzeichner ist bevollmächtigt, die technischen Unterlagen zusammenzustellen. Hersteller-Unterschrift: ______________________________________ Tobias Karl Wolfgang Tschötsch, Managing Director Berlin, den 03.12.2024 STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlin | DE | info@stier.de...
  • Page 3: Eu Declaration Of Conformity

    EU Declaration of Conformity is issued under our sole responsibility and relates to the following products: STIER electric pallet truck EZY-12 load capacity 1200 kg, fork length 1150 mm EAN: 4251709625179 STIER Electric Pallet Truck EZY-15 Load Capacity 1500kg, Fork Length 1150mm...
  • Page 4: Declaración De Conformidad De La Ue

    Declaración UE de conformidad se emite bajo nuestra exclusiva responsabilidad y se refiere a los siguientes productos: Transpaleta eléctrica STIER EZY-12 capacidad de carga 1200 kg, longitud de la horquilla 1150 mm EAN: 4251709625179 Transpaleta eléctrica STIER EZY-15 Capacidad de carga 1500 kg, longitud de la horquilla 1150 mm EAN: 4251709612667 Transpaleta eléctrica STIER EZY-20, capacidad de carga 2000 kg, longitud de la horquilla 1150 mm...
  • Page 5: Déclaration De Conformité Ue

    UE de conformité est délivrée sous notre seule responsabilité et concerne les produits suivants : Transpalette électrique STIER EZY-12 capacité de charge 1200 kg, longueur de fourche 1150 mm EAN : 4251709625179 Transpalette électrique STIER EZY-15 Capacité de charge 1500kg, longueur de la fourche 1150mm EAN : 4251709612667 Transpalette électrique STIER EZY-20 capacité...
  • Page 6: Dichiarazione Di Conformità Ue

    Dichiarazione di Conformità UE è rilasciata sotto la nostra esclusiva responsabilità e si riferisce ai seguenti prodotti: Transpallet elettrico STIER EZY-12 capacità di carico 1200 kg, lunghezza forche 1150 mm EAN: 4251709625179 Transpallet elettrico STIER EZY-15 capacità di carico 1500 kg, lunghezza forche 1150 mm EAN: 4251709612667 Transpallet elettrico STIER EZY-20 capacità...
  • Page 7: Eu-Conformiteitsverklaring

    De ondertekenaar is gemachtigd om de technische documentatie samen te stellen. Handtekening van de fabrikant: ______________________________________ Tobias Karl Wolfgang Tschötsch, algemeen directeur Berlijn, de 03.12.2024 STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlin | DE | info@stier.de...
  • Page 8: Deklaracja Zgodności Ue

    że deklaracja zgodności UE jest wydawana na naszą wyłączną odpowiedzialność i odnosi się do następujących produktów: Elektryczny wózek paletowy STIER EZY-12 udźwig 1200 kg, długość wideł 1150 mm EAN: 4251709625179 Elektryczny wózek paletowy STIER EZY-15 Udźwig 1500kg, Długość wideł 1150mm EAN: 4251709612667 Elektryczny wózek paletowy STIER EZY-20 udźwig 2000kg, długość...
  • Page 9: Eu-Försäkran Om Överensstämmelse

    Inklusive ändringar av dessa samt motsvarande rättsliga dekret som införlivar direktiven i nationell lagstiftning. Undertecknaren är behörig att sammanställa den tekniska dokumentationen. Tillverkarens signatur: ______________________________________ Tobias Karl Wolfgang Tschötsch, VD Berlin, den 03.12.2024 STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlin | DE | info@stier.de...
  • Page 10 Verwenden Sie den Elektrohubwagen nicht, bevor Sie diese Betriebsanleitung gelesen und verstanden haben. HINWEIS Überprüfen Sie sowohl die Typenbezeichnung auf der letzten Seite dieses Dokuments als auch auf dem Typenschild. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung zur späteren Referenz auf! STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlin | DE | info@stier.de...
  • Page 11: Über Diese Anleitung

    Garantie gewährleistet werden. ÜBER DIESE ANLEITUNG BEDIENUNGSANLEITUNG LESEN: Lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie das Produkt einrichten, in Betrieb nehmen oder Eingriffe daran vornehmen. STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlin | DE | info@stier.de...
  • Page 12: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Endkunden können das Produkt zur Entsorgung bei einer öffentlichen Sammel- oder Rücknahmestelle in ihrer Nähe abgeben. Adressen geeigneter Sammelstellen erhalten Sie von der Stadt- oder Kommunalverwaltung. Gewerbliche Endkunden können das Produkt zur Entsorgung an einer der folgenden Stellen abgeben: Hersteller. STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlin | DE | info@stier.de...
  • Page 13 RECHTSVORBEHALT Die STIER Industrial GmbH haftet nicht für den Verlust von Daten auf eingesandten Geräten. Alle Angaben, die als Marken oder Dienstleistungsmarken bekannt sind, sind entsprechend hervorgehoben. Die Benutzung dieser Angaben soll nicht die Validität oder Reputation der Marken oder Dienstleistungsmarken beeinflussen. STIER Industrial GmbH behält sich vor, bei Bedarf Änderungen, Löschungen oder Ergänzungen der bereitgestellten...
  • Page 14: Table Of Contents

    Carga y cambio de la batería ........................79 Mantenimiento regular ..........................81 Solución de problemas ..........................83 Diagrama de cableado ..........................85 Código de error ............................90 STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlin | DE | info@stier.de...
  • Page 15 Operator met pincode ..........................161 Opladen en vervangen van de batterij ....................... 161 Regulier onderhoud ........................... 163 Probleemoplossing ............................. 165 Bedradings-/bedradingsschema ......................... 167 Foutcode ..............................172 Specyfikacje ..............................178 STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlin | DE | info@stier.de...
  • Page 16 Bruksanvisning ............................213 Operatör med PIN-kod ..........................215 Laddning och byte av batteri ........................215 Regelbundet underhåll ..........................217 Felsökning..............................219 Kopplings-/kopplingsschema ........................220 Felkod ................................. 225 STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlin | DE | info@stier.de...
  • Page 17: Technische Daten

    24 / 20 24 / 20 48/20 Batteriegewicht (min.) Energieverbrauch nach VDI-Zyklus KWh/h 0,14 0,22 0,18 Art der Fahrsteuerung Drehzahlregelung DC Schallpegel, Fahrerohr nach EN 12053 dB (A) <70 STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlin | DE | info@stier.de...
  • Page 18 Technische Zeichnung Abbildung 1: Technische Zeichnung für EZY-15 / EZY-20 STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlin | DE | info@stier.de...
  • Page 19 Bezeichnung, Typ Minimales/maximales Batteriegewicht Seriennummer Nennleistung in kW Nennkapazität in kg Lastschwerpunktabstand Versorgungsspannung in V Herstellungsdatum Eigenmasse (Eigengewicht) in kg ohne Batterie Option Name und Anschrift des Herstellers STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlin | DE | info@stier.de...
  • Page 20: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Flurförderzeug geändert oder umgebaut wurde, sowie das Datum der Änderung oder des Umbaus und der Name und die Anschrift der Organisation, die diese Arbeiten ausgeführt hat. Durch Nichtbeachtung dieser Anweisungen erlischt die Garantie. STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlin | DE | info@stier.de...
  • Page 21 Achten Sie während der Fahrt auf Höhenunterschiede. Last könnte herabfallen oder das Flurförderzeug könnte unkontrollierbar werden. Haben Sie den Zustand der Last stets im Blick. Stellen Sie den Betrieb des Flurförderzeugs ein, wenn die Last instabil wird. STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlin | DE | info@stier.de...
  • Page 22: Inbetriebnahme, Transport Und Außerbetriebsetzung

    Sie das Hebezeug entfernen. Die entsprechenden Zurrpunkte sind in Abb. 5 dargestellt. Transport GEFAHR Befestigen Sie das Flurförderzeug stets sicher beim Transport auf einem LKW. Senken Sie die Gabeln ab und stellen Sie das Flurförderzeug sicher ab. STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlin | DE | info@stier.de...
  • Page 23: Tägliche Inspektion

    Überprüfen Sie alle Schrauben und Muttern auf festen Sitz. • Führen Sie eine Sichtprüfung auf gebrochene Elektroleitungen durch. • Prüfen Sie die Rückenverlängerung (falls im Lieferumfang enthalten) auf Beschädigungen und korrekte Montage. STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlin | DE | info@stier.de...
  • Page 24: Betriebsanweisungen

    Daten. Nachdem Sie das Flurförderzeug gestartet haben, indem Sie es über das PIN-Code-Bedienfeld aktiviert haben, bewegen Sie die Deichsel in den Betriebsbereich STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlin | DE | info@stier.de...
  • Page 25 Betriebsbereich ab, indem Sie hierzu vorgesehene Ausrüstung zum Abschleppen bzw. Hebezeug verwenden. Notsituation Halten Sie in Notsituationen oder beim Umkippen (oder Herabfallen) unverzüglich den Sicherheitsabstand ein. Drücken Sie, wenn möglich, den Notausschalter (5). Alle elektrischen Funktionen werden ausgeschaltet. STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlin | DE | info@stier.de...
  • Page 26: Pin-Code-Bedienfeld

    Halten Sie den Batteriegriff mit einem Finger, ziehen Sie an der Verriegelung und nehmen Sie die Batterie dann senkrecht heraus. Der Einbau erfolgt in umgekehrter Reihenfolge. Abbildung 7: Batteriewechsel STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlin | DE | info@stier.de...
  • Page 27 Ist ein Fehler vorhanden, blinken alle 4 LEDS für 1 Sekunde. Danach blinkt zunächst die erste LED von links und anschließend die rechte LED in einer bestimmten Anzahl. Notieren Sie beide Werte. Es lässt sich daraus der Fehler besser eingrenzen. (Siehe Kapitel 11 Fehlercode) STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlin | DE | info@stier.de...
  • Page 28: Regelmäßige Wartung

    Wenn die Räder ausgetauscht werden müssen, befolgen Sie bitte die Anweisungen oben. Die Rollen müssen rund sein und sie sollten keinen anormalen Abrieb aufweisen. Überprüfen Sie die Teile, auf die in der Wartungscheckliste hingewiesen wird! STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlin | DE | info@stier.de...
  • Page 29 • Testen der Funktion des Notausschalters • Prüfen des elektrischen Antriebsmotors auf Geräuschentwicklung und Schäden • Testen der Anzeige • Überprüfen, ob die richtigen Sicherungen verwendet werden STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlin | DE | info@stier.de...
  • Page 30: Fehlersuche

    Sicherungen prüfen und ggf. ersetzen. startet nicht. Schwache Batterie Batterie laden. Notausschalter ist aktiviert. Den Notausschalter im Uhrzeigersinn drehen. Deichsel in Betriebsbereich Deichsel zunächst in den Bremsbereich bringen. STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlin | DE | info@stier.de...
  • Page 31 Sie das Flurförderzeug auf und gehen Sie mit einem Lastaufnahmemittel unter das Flurförderzeug und sichern Sie das Flurförderzeug zuverlässig. Bewegen Sie dann das Flurförderzeug aus dem Gang. STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlin | DE | info@stier.de...
  • Page 32: Verdrahtung/Schaltplan

    10 Verdrahtung/Schaltplan 10.1 Elektrischer Schaltplan Ohne Geschwindigkeitsreduzierung in Kurven, STIER Elektro-Hubwagen EZY-12 FU 1: 10 A FU 01: 70 A Abbildung 15: Elektrischer Schaltplan EZY-12 STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlin | DE | info@stier.de...
  • Page 33 Ohne Geschwindigkeitsreduzierung in Kurven, STIER Elektro-Hubwagen EZY-15 FU 1: 10 A FU 01: 70 A Abbildung 16: Elektrischer Schaltplan EZY-15 STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlin | DE | info@stier.de...
  • Page 34 Mit Geschwindigkeitsreduzierung in Kurven, STIER Elektro-Hubwagen EZY-15 FU 1: 10 A FU 01: 70 A Abbildung 17: Elektrischer Schaltplan EZY-15 mit Kurvenfahrt STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlin | DE | info@stier.de...
  • Page 35 Mit Geschwindigkeitsreduzierung in Kurven, EZY-20 FU 1: 10 A FU 01: 70 A Abbildung 18: Elektrischer Schaltplan EZY-20 STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlin | DE | info@stier.de...
  • Page 36 Code Teil Code Teil Batterie CAN-Bus-Deichsel Steuerung Näherungsschalter Pumpenmotor Fahrmotor Pumpenschütz Elektromagnetbremse Not-Aus-Schalter 10A Sicherung Elektromagnetventil FU01 70A Sicherung Mikroschalter Hupe/ Warnsummer 10.2 Hydraulikkreislauf Abbildung 19: Hydraulikkreislauf STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlin | DE | info@stier.de...
  • Page 37: Fehlercode

    • Kurzschluss Fahrmotor oder Anschluss Fahrmotor 18 MOTOR SHORT Steuerung • Unterbrochener Stromkreis Fahrmotor oder fehlerhafte Steuerung 19 MOTOR OPEN Steuerung • Überstrom, Fehler Steuerung 20 CONTROLLER Steuerung OVERCURRENT STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlin | DE | info@stier.de...
  • Page 38: Under Voltage

    Falsche Parametrisierung nach Steuerungstausch Überstrom • Stromerkennungsfehler der Batterie • Erhebliche Überhitzung der Batterie 95 OVER TEMPERATURE Batterie PROTECT • Überhitzung der Batterie 96 TEMPERATURE PROTECT Batterie STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlin | DE | info@stier.de...
  • Page 39 ATTENTION Marks instructions that must be strictly adhered to in order to prevent material damage and/or destruction. HINT Identifies technical or material necessities that require special attention. STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlin | DE | info@stier.de...
  • Page 40: About This Guide

    THANK YOU FOR CHOOSING STIER. STIER tool is durable, powerful and resistant. Whether workshop supplies, compressed air or fastening technology, hand tools or material processing: the wide STIER range offers real professional quality for all your challenges. GOOD LUCK WITH YOUR PROJECT.
  • Page 41 RESERVATION OF RIGHTS STIER Industrial GmbH is not liable for the loss of data on sent devices. All indications known as trademarks or service marks are highlighted accordingly. The use of this information should not affect the validity or reputation of the trademarks or service marks.
  • Page 42 This is the only way to avoid accidents and guarantee the warranty. Copyright The copyright to this operating manual is held by Stier Industrial GmbH. The operating instructions may only be translated, duplicated or passed on to third parties with the written permission of the manufacturer.
  • Page 43: Specifications

    Energy consumption according to VDI cycle KWh/h 0,14 0,22 0,18 Type of driving control Speed Control DC Sound level, driver's ear according to EN 12053 dB (A) <70 STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlin | DE | info@stier.de...
  • Page 44 12.1 Technical Drawing Illustration 9: Technical Drawing for EZY-15 / EZY-20 STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlin | DE | info@stier.de...
  • Page 45 Nominal capacity in kg Load center distance Supply voltage in V Manufacture Net mass (dead weight) in kg without battery Option Name and address of the manufacturer STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlin | DE | info@stier.de...
  • Page 46: Intended Use

    Failure to follow these instructions will void the warranty. STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlin | DE | info@stier.de...
  • Page 47 Brake the truck and press the emergency stop switch (5) when the load shifts or threatens to slide off the truck. Follow the instructions in Chapter 8 if the truck is malfunctioning. STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlin | DE | info@stier.de...
  • Page 48: Commissioning, Transport And Decommissioning

    If necessary, install and charge the batteries (follow the instructions in Chapter 9). • Carry out the work as part of your daily inspections and functional tests. STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlin | DE | info@stier.de...
  • Page 49 Illustration 12: Fastening with lashing straps Illustration 13: Lifting with a crane STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlin | DE | info@stier.de...
  • Page 50: Daily Inspection

    Check all nuts and bolts for tightness. • Perform a visual inspection for broken electrical wires. • Check the back extension (if included) for damage and correct installation. STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlin | DE | info@stier.de...
  • Page 51: Operating Instructions

    After starting the truck by activating it from the PIN code panel, move the tiller to the operating area ("F", Fig. 9). Move the acceleration button in the desired direction: forward "Vw" or backward "Rw" (Fig. 9). STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlin | DE | info@stier.de...
  • Page 52 In emergency situations or in the event of tipping over (or falling), immediately maintain a safe distance. If possible, press the kill switch (5). All electrical functions are switched off. STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlin | DE | info@stier.de...
  • Page 53: Pin Code Operator

    Park the truck safely and press the emergency stop switch (5). Hold the battery handle with one finger, pull the latch, and then remove the battery vertically. The installation is carried out in reverse order. Illustration 15:Battery STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlin | DE | info@stier.de...
  • Page 54 If there is an error, all 4 LEDs will flash for 1 second. After that, first the first LED flashes from the left and then the right LED in a certain number. Write down both values. This makes it easier to narrow down the error. (See Chapter 11 Error code) STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlin | DE | info@stier.de...
  • Page 55: Regular Maintenance

    If the wheels need to be replaced, please follow the instructions above. The wheels must be round and they should not show any abnormal abrasion. Check the parts pointed out in the maintenance checklist! STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlin | DE | info@stier.de...
  • Page 56 Checking the electric drive motor for noise and damage • Test your ad • Verify that the correct backups are being used • Testing the Warning Signal • Checking the contactors STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlín | DE | info@stier.de...
  • Page 57: Troubleshooting

    If the industrial truck has malfunctions that cannot be corrected in the work area, jack up the industrial truck and go under the industrial truck with a load handling device and secure the industrial truck reliably. Then move the truck out of the aisle. STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlín | DE | info@stier.de...
  • Page 58: Wiring/Wiring Diagram

    21.1 Electrical wiring diagram Without speed reduction in curves, STIER electric pallet truck EZY-12 FU 1: 10 A FU 01: 70 A Figure 15: Electrical Schematic EZY-12 STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlín | DE | info@stier.de...
  • Page 59 Without speed reduction in curves, STIER electric pallet truck EZY-15 FU 1: 10 A FU 01: 70 A Figure 16: Electrical Schematic EZY-15 STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlín | DE | info@stier.de...
  • Page 60 With speed reduction in curves, STIER electric pallet truck EZY-15 FU 1: 10 A FU 01: 70 A Figure 17: EZY-15 electrical wiring diagram with cornering STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlín | DE | info@stier.de...
  • Page 61 With speed reduction in curves, EZY-20 FU 1: 10 A FU 01: 70 A Figure 18: EZY-20 electrical wiring diagram STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlín | DE | info@stier.de...
  • Page 62 Description of the EZY-15 electrical wiring diagram without speed reduction in cornering and the EZY-12 Code Part Code Part Battery CAN drawbar Controller Proximity switch Pump motor Traction motor Pump contactor Electromagnetic brake Emergency stop switch Fuse 10 A Electromagnetic Valve...
  • Page 63: Error Code

    • Interrupted circuit, traction motor or faulty control 19 MOTOR OPEN Control • Overcurrent, Fault Control 20 CONTROLLER Control OVERCURRENT • Overheating traction motor 21 MOTOR TEMP Control CUTBACK STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlín | DE | info@stier.de...
  • Page 64: Bms Communication

    Incorrect parameterization after control replacement Overcurrent • Battery current detection error • Significant overheating of the battery 95 OVER TEMPERATURE Battery PROTECT • Battery overheating 96 TEMPERATURE PROTECT Battery STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlín | DE | info@stier.de...
  • Page 65 Indica las indicaciones que deben observarse con precisión para descartar un peligro para la vida y la integridad física de las personas. CAUTELA Marca instrucciones que deben cumplirse estrictamente para descartar lesiones a las personas. STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlín | DE | info@stier.de...
  • Page 66: Acerca De Esta Guía

    Para GRACIAS POR ELEGIR STIER. La herramienta STIER es duradera, potente y resistente. Ya sean suministros de taller, aire comprimido o tecnología de fijación, herramientas manuales o procesamiento de materiales: la amplia gama STIER ofrece una verdadera calidad profesional para todos sus desafíos.
  • Page 67 Fabricante. RESERVA DE DERECHOS STIER Industrial GmbH no se hace responsable de la pérdida de datos en los dispositivos enviados. Todas las indicaciones conocidas como marcas comerciales o marcas de servicio se resaltan en consecuencia. El uso de esta información no debe afectar la validez o reputación de las marcas comerciales o marcas de servicio. STIER Industrial GmbH se reserva el derecho de modificar, eliminar o añadir la información o los datos proporcionados...
  • Page 68 Derechos de autor Los derechos de autor de este manual de instrucciones son propiedad de Stier Industrial GmbH. Las instrucciones de uso solo pueden ser traducidas, duplicadas o transmitidas a terceros con el permiso escrito del fabricante.
  • Page 69: Características Técnicas

    Motor de elevación, potencia a S3 10 % 0,50 Batería según DIN 43531/35/36 A, B, C, no Voltaje de la batería, capacidad nominal K5 V/Ah 24 / 20 24 / 20 48/20 STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlín | DE | info@stier.de...
  • Page 70 Tipo de control de conducción Control de velocidad DC Nivel sonoro, oído del conductor según EN 12053 dB (A) <70 23.1 Dibujo técnico Ilustración 17: Dibujo técnico para EZY-15 / EZY-20 STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlín | DE | info@stier.de...
  • Page 71 Capacidad nominal en kg Distancia entre centros de carga Tensión de alimentación en V Manufactura Masa neta (peso muerto) en kg sin batería Opción Nombre y dirección del fabricante STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlín | DE | info@stier.de...
  • Page 72: Uso Previsto

    El incumplimiento de estas instrucciones anulará la garantía. STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlín | DE | info@stier.de...
  • Page 73 Frene el camión y presione el interruptor de parada de emergencia (5) cuando la carga se desplace o amenace con deslizarse fuera del camión. Siga las instrucciones del Capítulo 8 si el camión no funciona correctamente. STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlín | DE | info@stier.de...
  • Page 74 Evite las colisiones de la plataforma plegable con los objetos circundantes, especialmente en la dirección de avance, ya que esto puede provocar riesgos de aplastamiento y cizallamiento. Mantenga siempre una velocidad segura de acuerdo con el entorno de trabajo. STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlín | DE | info@stier.de...
  • Page 75: Puesta En Marcha, Transporte Y Desmantelamiento

    Ilustración 20: Fijación con correas de amarre Ilustración 21: Elevación con grúa STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlín | DE | info@stier.de...
  • Page 76: Inspección Diaria

    Realice una inspección visual en busca de cables eléctricos rotos. • Revise la extensión trasera (si está incluida) para ver si está dañada y la instalación correcta. STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlín | DE | info@stier.de...
  • Page 77: Instrucciones

    PIN, mueva el timón a la zona de operación ("F", Fig. 9). Mueva el botón de aceleración en la dirección deseada: hacia adelante "Vw" o hacia atrás "Rw" (Fig. 9). STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlín | DE | info@stier.de...
  • Page 78 En situaciones de emergencia o en caso de vuelco (o caída), mantenga inmediatamente una distancia segura. Si es posible, presione el interruptor de apagado (5). Todas las funciones eléctricas están apagadas. STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlín | DE | info@stier.de...
  • Page 79: Operador De Código Pin

    (5). Sostenga el mango de la batería con un dedo, tire del pestillo y luego retire la batería verticalmente. La instalación se realiza en orden inverso. Ilustración 23:Batería STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlín | DE | info@stier.de...
  • Page 80 BUS. Cuando aparezca la alarma de BATERÍA BAJA en el controlador, el ícono de batería ubicado debajo de los escalones parpadeará. Indicador de nivel de carga de batería para transpaleta eléctrica STIER EZY-12 El primer LED (verde) de la izquierda: 75%-100% de capacidad de la batería El segundo LED (azul) de la izquierda: 50%-75% de capacidad de la batería...
  • Page 81: Mantenimiento Regular

    Si es necesario reemplazar las ruedas, siga las instrucciones anteriores. Las ruedas deben ser redondas y no deben mostrar ninguna abrasión anormal. ¡Revise las piezas señaladas en la lista de verificación de mantenimiento! STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlín | DE | info@stier.de...
  • Page 82 Comprobación de las conexiones eléctricas y los terminales • Probando el funcionamiento del interruptor de apagado • Comprobación del motor de accionamiento eléctrico en busca de ruido y daños • Pruebe su anuncio STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlin | DE | info@stier.de...
  • Page 83: Solución De Problemas

    Fuga de aceite Reparación de sellos de cilindros. Fugas de aceite del cilindro hidráulico o Cantidad excesiva de aceite. Reduce la cantidad de aceite. de la válvula. STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlin | DE | info@stier.de...
  • Page 84: Operación

    A continuación, saque el camión del pasillo. STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlin | DE | info@stier.de...
  • Page 85: Diagrama De Cableado

    Diagrama de cableado eléctrico Sin reducción de velocidad en curvas, transpaleta eléctrica STIER EZY-12 FU 1: 10 A FU 01: 70 A Figura 15: Esquema eléctrico EZY-12 STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlin | DE | info@stier.de...
  • Page 86 Sin reducción de velocidad en curvas, transpaleta eléctrica STIER EZY-15 FU 1: 10 A FU 01: 70 A Figura 16: Esquema eléctrico EZY-15 STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlin | DE | info@stier.de...
  • Page 87 Con reducción de velocidad en curvas, transpaleta eléctrica STIER EZY-15 FU 1: 10 A FU 01: 70 A Figura 17: Diagrama de cableado eléctrico EZY-15 con curvas STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlin | DE | info@stier.de...
  • Page 88 Con reducción de velocidad en curvas, EZY-20 FU 1: 10 A FU 01: 70 A Figura 18: Diagrama de cableado eléctrico EZY-20 STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlin | DE | info@stier.de...
  • Page 89 Descripción del diagrama de cableado eléctrico EZY-15 sin reducción de velocidad en curvas y el EZY-12 Código Parte Código Parte Batería Barra de tiro CAN Controlador SÁBADO Interruptor de proximidad Motor de la bomba Motor de tracción Contactor de bomba Freno electromagnético...
  • Page 90: 33 Código De Error

    • Control fuera de servicio. Problema de software o hardware del controlador FALLO DE SOFTWARE Control • Parametrización incorrecta (un parámetro modificado o parámetros FALLO DE CAMBIO DE Control PARÁMETRO establecidos en valores iniciales) STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlin | DE | info@stier.de...
  • Page 91 Sobrecarga BMS defectuoso • Tiempo de espera de comunicación de la batería INTERRUPCIÓN Batería COMUNICACIÓN • BAJO VOLTAJE Batería Batería Entladene Batería • Celda de batería defectuosa STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlin | DE | info@stier.de...
  • Page 92 Conservez le manuel d'instructions pour référence future ! Consignes de sécurité et marquages Les consignes de sécurité et les explications importantes sont signalées par les pictogrammes suivants : STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlin | DE | info@stier.de...
  • Page 93: Avant-Propos

    À PROPOS DE CE GUIDE LIRE LE MANUEL DU PROPRIÉTAIRE : Lisez attentivement le manuel d'instructions avant de configurer, d'utiliser ou d'effectuer toute intervention sur le produit. STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlin | DE | info@stier.de...
  • Page 94: Consignes Générales De Sécurité

    L'outil STIER est durable, puissant et résistant. Qu'il s'agisse de fournitures d'atelier, de technologie d'air comprimé ou de fixation, d'outils à main ou de traitement des matériaux : la large gamme STIER offre une véritable qualité professionnelle pour tous vos défis.
  • Page 95 Copyright Les droits d'auteur de ce manuel d'utilisation sont détenus par Stier Industrial GmbH. Le mode d'emploi ne peut être traduit, dupliqué ou transmis à des tiers qu'avec l'autorisation écrite du fabricant. STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlin | DE | info@stier.de...
  • Page 96: Spécifications

    Moteur d'ascenseur, puissance à S3 10 % 0,50 Batterie selon DIN 43531/35/36 A, B, C, non Tension de la batterie, capacité nominale K5 V/Ah 24 / 20 24 / 20 48/20 STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlin | DE | info@stier.de...
  • Page 97 Type de contrôle de conduite Contrôle de vitesse DC Niveau sonore, oreille du conducteur selon EN <70 dB (A) 12053 34.1 Dessin technique Illustration 25: Dessin technique pour EZY-15 / EZY-20 STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlin | DE | info@stier.de...
  • Page 98 Capacité nominale en kg Distance du centre de charge Tension d'alimentation en V Fabriquer Masse nette (poids propre) en kg sans batterie Option Nom et adresse du fabricant STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlin | DE | info@stier.de...
  • Page 99: Utilisation Conforme À Ce Nom

    Le non-respect de ces instructions annulera la garantie. STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlin | DE | info@stier.de...
  • Page 100 Faites attention aux différences d'altitude pendant le trajet. La charge pourrait tomber ou le chariot de manutention pourrait devenir incontrôlable. Gardez toujours un œil sur l'état de la charge. Arrêtez d'utiliser le camion si la charge devient instable. STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlin | DE | info@stier.de...
  • Page 101 Évitez les collisions de la plate-forme pliante avec les objets environnants, en particulier vers l'avant, car cela peut entraîner des risques d'écrasement et de cisaillement. Maintenez toujours une vitesse sécuritaire en fonction de l'environnement de travail. STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlin | DE | info@stier.de...
  • Page 102: Mise En Service, Transport Et Démantèlement

    Illustration 28: Fermeture par sangles Illustration 29: Levage à l'aide d'une grue d'arrimage STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlin | DE | info@stier.de...
  • Page 103: Inspection Quotidienne

    Vérifiez que tous les écrous et boulons sont bien serrés. • Effectuez une inspection visuelle pour détecter les fils électriques brisés. • Vérifiez que l'extension arrière (si incluse) n'est pas endommagée et l'installation correcte. STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlin | DE | info@stier.de...
  • Page 104: Mode D'emploi

    à celles spécifiées dans les données techniques spécifiées. Après avoir démarré le chariot en l'activant à partir du panneau de code PIN, déplacez le timon vers la zone de fonctionnement (« F », Fig. 9). STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlin | DE | info@stier.de...
  • Page 105 En cas d'urgence ou en cas de renversement (ou de chute), maintenez immédiatement une distance de sécurité. Si possible, appuyez sur le coupe-circuit (5). Toutes les fonctions électriques sont désactivées. STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlin | DE | info@stier.de...
  • Page 106: Opérateur De Code Pin

    Garez le camion en toute sécurité et appuyez sur l'interrupteur d'arrêt d'urgence (5). Tenez la poignée de la batterie avec un doigt, tirez sur le loquet, puis retirez la batterie verticalement. L'installation s'effectue dans l'ordre inverse. Illustration 31:Pile STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlin | DE | info@stier.de...
  • Page 107 S'il y a une erreur, les 4 LED clignoteront pendant 1 seconde. Après cela, la première LED clignote d'abord à partir de la gauche, puis la LED droite en un certain nombre. Notez les deux valeurs. Cela facilite la réduction de l'erreur. (Voir Chapitre 11 Code d'erreur) STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlin | DE | info@stier.de...
  • Page 108: Entretien Régulier

    Si les roues doivent être remplacées, veuillez suivre les instructions ci-dessus. Les roues doivent être rondes et elles ne doivent pas présenter d'abrasion anormale. Vérifiez les pièces indiquées dans la liste de contrôle d'entretien ! STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlin | DE | info@stier.de...
  • Page 109 Test du fonctionnement du kill switch • Vérification du bruit et des dommages du moteur d'entraînement électrique • Tester votre annonce • Vérifiez que les sauvegardes appropriées sont utilisées STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlino | DE | info@stier.de...
  • Page 110: 42 Dépannage

    Vérifiez les fusibles et remplacez-les si nécessaire. démarre pas. Tambours Schwache Chargement de la batterie. Tournez le coupe-circuit dans le sens des aiguilles Le kill switch est activé. d'une montre. STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlino | DE | info@stier.de...
  • Page 111 à l'aide d'un dispositif de manutention et fixez le chariot de manutention de manière fiable. Sortez ensuite le camion de l'allée. STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlino | DE | info@stier.de...
  • Page 112: Schéma De Câblage/Câblage

    Sans réduction de vitesse dans les courbes, transpalette électrique STIER EZY-12 FU 1 : 10 A FU 01 : 70 A Figure 15 : Schéma électrique EZY-12 STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlino | DE | info@stier.de...
  • Page 113 Sans réduction de vitesse dans les courbes, transpalette électrique STIER EZY-15 FU 1 : 10 A FU 01 : 70 A Figure 16 : Schéma électrique EZY-15 STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlino | DE | info@stier.de...
  • Page 114 Avec réduction de vitesse dans les courbes, transpalette électrique STIER EZY-15 FU 1 : 10 A FU 01 : 70 A Figure 17 : Schéma de câblage électrique de l'EZY-15 avec virage STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlino | DE | info@stier.de...
  • Page 115 Avec réduction de vitesse dans les courbes, EZY-20 FU 1 : 10 A FU 01 : 70 A Figure 18 : Schéma de câblage électrique de l'EZY-20 STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlino | DE | info@stier.de...
  • Page 116 Moteur de translation Contacteur de pompe Boissons électromagnétiques Interrupteur d'arrêt Fusible 10A d'urgence Électro-aimant FU01 Fusible 70A Micro-interrupteur Hupe/ Warnsummer 43.2 Circuit hydraulique Figure 19 : Circuit hydraulique STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlino | DE | info@stier.de...
  • Page 117: Code D'erreur

    • Moteur de traction à court-circuit ou moteur de traction de connexion 18 MOTEUR COURT Contrôle • Circuit interrompu, moteur de traction ou commande défectueuse 19 MOTEUR OUVERT Contrôle STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlino | DE | info@stier.de...
  • Page 118 Pile Batterie Entladene • Cellule de batterie défectueuse • 94 SURINTENSITÉ Pile Surintensité Paramètres standard non vérifiés • Paramétrage incorrect après le remplacement de la commande Surintensité STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlino | DE | info@stier.de...
  • Page 119 Non utilizzare il transpallet elettrico prima di aver letto e compreso queste istruzioni per l'uso. ALLUDERE Controllare sia la designazione del tipo nell'ultima pagina di questo documento che sulla targhetta. Conservare il manuale di istruzioni per future consultazioni! STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlino | DE | info@stier.de...
  • Page 120: Informazioni Su Questa Guida

    INFORMAZIONI SU QUESTA GUIDA LEGGERE IL MANUALE D'USO: Leggere attentamente il manuale di istruzioni prima di installare, utilizzare o effettuare qualsiasi intervento sul prodotto. STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlino | DE | info@stier.de...
  • Page 121: Istruzioni Generali Di Sicurezza

    Produttore. RISERVA DI DIRITTI STIER Industrial GmbH non è responsabile per la perdita di dati sui dispositivi inviati. Tutte le indicazioni note come marchi commerciali o marchi di servizio sono evidenziate di conseguenza. L'uso di queste informazioni non...
  • Page 122 Diritto d’autore Il copyright di queste istruzioni per l'uso è di proprietà di Stier Industrial GmbH. Le istruzioni per l'uso possono essere tradotte, duplicate o trasmesse a terzi solo con l'autorizzazione scritta del produttore. STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlino | DE | info@stier.de...
  • Page 123: Indicazioni

    0,05/0,04 0,05/0,03 Pendenza superabile con/senza carico 4/16 6 / 16 7 / 16 5.10 Freno di servizio elettromagnetico Motore di traslazione, potenza S2 60 min. 0,65 0,75 STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlino | DE | info@stier.de...
  • Page 124 Consumo di energia in base al ciclo VDI KWh/h 0,14 0,22 0,18 Tipo di controllo di guida Controllo della velocità DC Livello sonoro, orecchio del conducente secondo <70 dB (A) EN 12053 STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlino | DE | info@stier.de...
  • Page 125 45.1 Disegno tecnico Illustrazione 33: Disegno tecnico per EZY-15 / EZY-20 STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlino | DE | info@stier.de...
  • Page 126 Capacità nominale in kg Interasse del carico Tensione di alimentazione in V Fabbricare Massa netta (peso proprio) in kg senza batteria Opzione Nome e indirizzo del fabbricante STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlino | DE | info@stier.de...
  • Page 127: Destinazione D'uso

    La mancata osservanza di queste istruzioni invaliderà la garanzia. STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlino | DE | info@stier.de...
  • Page 128 Prestare attenzione ai dislivelli durante la corsa. Il carico potrebbe cadere o il veicolo di movimentazione interna potrebbe diventare incontrollabile. Tenere sempre d'occhio le condizioni del carico. Interrompere l'uso del veicolo se il carico diventa instabile. STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlino | DE | info@stier.de...
  • Page 129 Evitare collisioni della piattaforma pieghevole con gli oggetti circostanti, soprattutto in avanti, in quanto ciò può comportare rischi di schiacciamento e cesoiamento. Mantenere sempre una velocità di sicurezza in base all'ambiente di lavoro. STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlino | DE | info@stier.de...
  • Page 130: Messa In Servizio, Trasporto E Smantellamento

    Illustrazione 36: Fissaggio con cinghie di Illustrazione 37: Sollevamento con gru ancoraggio STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlino | DE | info@stier.de...
  • Page 131: Ispezione Giornaliera

    • Eseguire un'ispezione visiva per verificare la presenza di cavi elettrici rotti. • Controllare che l'estensione posteriore (se inclusa) non sia danneggiata e che sia installata correttamente. STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlino | DE | info@stier.de...
  • Page 132: Istruzioni

    Dopo aver avviato il veicolo attivandolo dal pannello del codice PIN, portare il timone nell'area di comando ("F", Fig. 9). Spostare il pulsante di accelerazione nella direzione desiderata: avanti "Vw" o indietro "Rw" (Fig. 9). STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlino | DE | info@stier.de...
  • Page 133 In situazioni di emergenza o in caso di ribaltamento (o caduta), mantenere immediatamente la distanza di sicurezza. Se possibile, premere il pulsante di massa (5). Tutte le funzioni elettriche sono disattivate. STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlino | DE | info@stier.de...
  • Page 134: Operatore Con Codice Pin

    Parcheggiare il veicolo in modo sicuro e premere l'interruttore di arresto di emergenza (5). Tenere l'impugnatura della batteria con un dito, tirare il fermo, quindi rimuovere la batteria verticalmente. L'installazione viene eseguita in ordine inverso. Illustrazione 39:Batteria STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlino | DE | info@stier.de...
  • Page 135 LED destro in un certo numero. Annotare entrambi i valori. In questo modo è più facile restringere l'errore. (Vedi Capitolo 11 Codice di errore) STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlino | DE | info@stier.de...
  • Page 136: Manutenzione Regolare

    Se le ruote devono essere sostituite, seguire le istruzioni sopra. Le ruote devono essere rotonde e non devono presentare abrasioni anomale. Controllare le parti indicate nella lista di controllo per la manutenzione! STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlino | DE | info@stier.de...
  • Page 137 Test del funzionamento del kill switch • Controllo del rumore e dei danni al motore elettrico • Verifica l'annuncio • Verificare che vengano utilizzati i backup corretti STIER Industriële Gmbh | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlijn | DE | info@stier.de...
  • Page 138: Risoluzione Dei Problemi

    Ricarica della batteria. Il kill switch è abilitato. Ruotare l'interruttore di sicurezza in senso orario. Timone nell'area di lavoro Per prima cosa portare il timone nella zona di frenata. STIER Industriële Gmbh | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlijn | DE | info@stier.de...
  • Page 139 Se il mezzo di movimentazione presenta anomalie non eliminabili nell'area di lavoro, sollevare il veicolo e posizionarlo sotto il veicolo con un dispositivo di presa del carico e fissarlo in modo affidabile. Quindi spostare il carrello fuori dal corridoio. STIER Industriële Gmbh | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlijn | DE | info@stier.de...
  • Page 140: Schema Elettrico/Elettrico

    54 Schema elettrico/elettrico 54.1 Schema elettrico Senza riduzione di velocità in curva, transpallet elettrico STIER EZY-12 FU 1: 10 A FU 01: 70 A Figura 15: Schema elettrico EZY-12 STIER Industriële Gmbh | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlijn | DE | info@stier.de...
  • Page 141 Senza riduzione di velocità in curva, transpallet elettrico STIER EZY-15 FU 1: 10 A FU 01: 70 A Figura 16: Schema elettrico EZY-15 STIER Industriële Gmbh | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlijn | DE | info@stier.de...
  • Page 142 Con riduzione della velocità in curva, transpallet elettrico STIER EZY-15 FU 1: 10 A FU 01: 70 A Figura 17: Schema elettrico EZY-15 con angolo STIER Industriële Gmbh | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlijn | DE | info@stier.de...
  • Page 143 Con riduzione della velocità in curva, EZY-20 FU 1: 10 A FU 01: 70 A Figura 18: Schema elettrico EZY-20 STIER Industriële Gmbh | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlijn | DE | info@stier.de...
  • Page 144 Descrizione dello schema elettrico dell'EZY-15 senza riduzione di velocità in curva e dell'EZY-12 Codice Parte Codice Parte Batteria Timone CAN Controllore Interruttore di prossimità Motore della pompa Motore di trazione Contattore della pompa Freno elettromagnetico Interruttore di arresto di emergenza...
  • Page 145: Codice Di Errore

    LED destro LED sinistro Figura 20: Testa del timone del display LCD / Codici lampeggianti (EZY-12) Sull'EZY-20, gli errori sono indicati da LED lampeggianti: la somma dei lampeggi LED del LED sinistro viene moltiplicata per 10, a questa somma viene aggiunta la somma dei lampeggi LED del LED destro. Es.: 3 LED lampeggiano a sinistra e 4 a destra danno come risultato 3x10+4 = errore 34.
  • Page 146 • Timeout di comunicazione della batteria INTERRUZIONE DELLA Batteria COMUNICAZIONE • SOTTO TENSIONE Batteria Entladene Batteria Batteria • Cella della batteria difettosa • SOVRACORRENTE Batteria Parametri standard non controllati per sovracorrente STIER Industriële Gmbh | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlijn | DE | info@stier.de...
  • Page 147 Controleer zowel de typeaanduiding op de laatste pagina van dit document als op het typeplaatje. Bewaar de gebruiksaanwijzing voor toekomstig gebruik! Veiligheidsinstructies en markeringen Veiligheidsinstructies en belangrijke uitleg zijn gemarkeerd met de volgende pictogrammen: STIER Industriële Gmbh | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlijn | DE | info@stier.de...
  • Page 148 OVER DEZE GIDS LEES DE GEBRUIKERSHANDLEIDING: Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig door voordat u het product instelt, bedient of er ingrepen aan uitvoert. STIER Industriële Gmbh | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlijn | DE | info@stier.de...
  • Page 149 Fabrikant. VOORBEHOUD VAN RECHTEN STIER Industrial GmbH is niet aansprakelijk voor het verlies van gegevens op verzonden apparaten. Alle aanduidingen die bekend staan als handelsmerken of dienstmerken worden dienovereenkomstig gemarkeerd. STIER Industriële Gmbh | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlijn | DE | info@stier.de...
  • Page 150 Het gebruik van deze informatie mag geen invloed hebben op de geldigheid of reputatie van de handelsmerken of dienstmerken. STIER Industrial GmbH behoudt zich het recht voor om indien nodig wijzigingen, verwijderingen of aanvullingen aan te brengen in de verstrekte informatie of gegevens. Technische gegevens, specificaties en uiterlijk kunnen zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd en kunnen in de afbeeldingen afwijken van het daadwerkelijke product.
  • Page 151: Specificaties

    24 / 20 48/20 Gewicht batterij (min.) Energieverbruik volgens VDI-cyclus KWh/h 0,14 0,22 0,18 Soort rijbediening Snelheidsregeling DC Geluidsniveau, oor van de bestuurder volgens EN <70 dB (A) 12053 STIER Industriële Gmbh | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlijn | DE | info@stier.de...
  • Page 152 56.1 Technische tekening Illustratie 41: Technische tekening voor EZY-15 / EZY-20 STIER Industriële Gmbh | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlijn | DE | info@stier.de...
  • Page 153 Nominale capaciteit in kg Hartafstand van de lading Voedingsspanning in V Fabriceren Netto massa (eigen gewicht) in kg zonder Optie batterij Naam en adres van de fabrikant STIER Industriële Gmbh | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlijn | DE | info@stier.de...
  • Page 154: Beoogd Gebruik

    Het niet opvolgen van deze instructies maakt de garantie ongeldig. STIER Industriële Gmbh | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlijn | DE | info@stier.de...
  • Page 155 Let tijdens de rit op hoogteverschillen. De lading kan naar beneden vallen of de industriële truck kan oncontroleerbaar worden. Houd altijd de staat van de lading in de gaten. Stop met het gebruik van het voertuig als de lading instabiel wordt. STIER Industriële Gmbh | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlijn | DE | info@stier.de...
  • Page 156 Vermijd botsingen van het opklapbare platform met omringende objecten, vooral in voorwaartse richting, omdat dit kan leiden tot beknellings- en schuifgevaar. Houd altijd een veilige snelheid aan, afhankelijk van de werkomgeving. STIER Industriële Gmbh | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlijn | DE | info@stier.de...
  • Page 157: Inbedrijfstelling, Transport En Ontmanteling

    Illustratie 44: Bevestiging met spanbanden Illustratie 45: Hijsen met een kraan STIER Industriële Gmbh | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlijn | DE | info@stier.de...
  • Page 158: Dagelijkse Inspectie

    Controleer of alle bouten en moeren goed vastzitten. • Voer een visuele inspectie uit op gebroken elektrische draden. • Controleer de achterverlenging (indien meegeleverd) op schade en correcte installatie. STIER Industriële Gmbh | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlijn | DE | info@stier.de...
  • Page 159: Gebruiksaanwijzing

    PIN-codepaneel, verplaatst u de dissel naar het werkgebied ("F", Fig. 9). Beweeg de acceleratieknop in de gewenste richting: vooruit "Vw" of achteruit "Rw" (Fig. 9). STIER Industriële Gmbh | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlijn | DE | info@stier.de...
  • Page 160 60.8 Noodsituatie In noodsituaties of bij kantelen (of vallen) direct een veilige afstand aanhouden. Druk indien mogelijk op de kill switch (5). Alle elektrische functies zijn uitgeschakeld. STIER Industriële Gmbh | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlijn | DE | info@stier.de...
  • Page 161: Operator Met Pincode

    Parkeer de vrachtwagen veilig en druk op de noodstopschakelaar (5). Houd de batterijhandgreep met één vinger vast, trek aan de vergrendeling en verwijder de batterij verticaal. De installatie wordt in omgekeerde volgorde uitgevoerd. Illustratie 47:Batterij STIER Industriële Gmbh | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlijn | DE | info@stier.de...
  • Page 162 Als er een fout is, knipperen alle 4 de LED's gedurende 1 seconde. Daarna knippert eerst de eerste LED van links en vervolgens de rechter LED in een bepaald aantal. Noteer beide waarden. Dit maakt het gemakkelijker om de fout te beperken. (Zie hoofdstuk 11 Foutcode) STIER Industriële Gmbh | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlijn | DE | info@stier.de...
  • Page 163: Regulier Onderhoud

    Als de wielen moeten worden vervangen, volg dan de bovenstaande instructies. De wielen moeten rond zijn en ze mogen geen abnormale slijtage vertonen. Controleer de onderdelen die in de onderhoudschecklist staan aangegeven! STIER Industriële Gmbh | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlijn | DE | info@stier.de...
  • Page 164 De functie van de kill switch testen • Controle van de elektrische aandrijfmotor op geluid en schade • Je advertentie testen • Controleer of de juiste back-ups worden gebruikt STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlin | DE | info@stier.de...
  • Page 165: Probleemoplossing

    Schwache Trommels Opladen van de batterij. Kill switch is ingeschakeld. Draai de kill-schakelaar met de klok mee. Dissel in het werkgebied Breng eerst de dissel in het remgebied. STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlin | DE | info@stier.de...
  • Page 166 Als het transportvoertuig in het werkgebied storingen vertoont die niet kunnen worden verholpen, krik dan het transportvoertuig op en ga met een lastopname-inrichting onder het transportvoertuig en zet het transportvoertuig betrouwbaar vast. Verplaats vervolgens de vrachtwagen uit het gangpad. STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlin | DE | info@stier.de...
  • Page 167: Bedradings-/Bedradingsschema

    65 Bedradings-/bedradingsschema 65.1 Elektrisch bedradingsschema Zonder snelheidsvermindering in bochten, STIER elektrische pallettruck EZY-12 FU 1: 10 A FU 01: 70 A Afbeelding 15: Elektrisch schema EZY-12 STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlin | DE | info@stier.de...
  • Page 168 Zonder snelheidsvermindering in bochten, STIER elektrische pallettruck EZY-15 FU 1: 10 A FU 01: 70 A Afbeelding 16: Elektrisch schema EZY-15 STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlin | DE | info@stier.de...
  • Page 169 Met snelheidsreductie in bochten, STIER elektrische pallettruck EZY-15 FU 1: 10 A FU 01: 70 A Afbeelding 17: EZY-15 elektrisch bedradingsschema met bochten STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlin | DE | info@stier.de...
  • Page 170 Met snelheidsreductie in bochten, EZY-20 FU 1: 10 A FU 01: 70 A Afbeelding 18: EZY-20 elektrisch bedradingsschema STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlin | DE | info@stier.de...
  • Page 171 De motor van de pomp De motor van de reis Pomp schakelaar Elektromagnetische bremses Noodstopschakelaar 10A zekering Elektromagneet FU01 70A zekering Microschakelaar Hupe/ Warnsummer 65.2 Hydraulisch circuit Figuur 19: Hydraulisch circuit STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlin | DE | info@stier.de...
  • Page 172: Foutcode

    • Kortsluiting tractiemotor of aansluiting tractiemotor 18 MOTOR KORT Beheersen • Onderbroken stroomkring, tractiemotor of defecte besturing 19 MOTOR OPEN Beheersen • Overstroom, foutcontrole 20 CONTROLLER Beheersen OVERSTROOM STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlin | DE | info@stier.de...
  • Page 173 Onjuiste parametrisering na vervanging van de regeling Overstroom • Detectiefout batterijstroom • Aanzienlijke oververhitting van de batterij 95 BESCHERMING TEGEN Batterij OVERVERHITTING • Oververhitting van de batterij 96 TEMPERATUUR Batterij BESCHERMEN STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlin | DE | info@stier.de...
  • Page 174 Nie używaj elektrycznego wózka paletowego, dopóki nie przeczytasz i nie zrozumiesz niniejszej instrukcji obsługi. ALUZJA Sprawdź zarówno oznaczenie typu na ostatniej stronie tego dokumentu, jak i na tabliczce znamionowej. Zachowaj instrukcję obsługi na przyszłość! STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlin | DE | info@stier.de...
  • Page 175 Tylko w ten sposób można uniknąć wypadków i zagwarantować gwarancję. O TYM PRZEWODNIKU PRZECZYTAJ INSTRUKCJĘ OBSŁUGI: Przeczytaj uważnie instrukcję obsługi przed konfiguracją, obsługą lub dokonaniem jakichkolwiek ingerencji w produkt. STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlin | DE | info@stier.de...
  • Page 176: Ogólne Instrukcje Bezpieczeństwa

    Dla DZIĘKUJEMY ZA WYBRANIE STIER. Narzędzie STIER jest trwałe, mocne i odporne. Niezależnie od tego, czy chodzi o zaopatrzenie warsztatu, sprężone powietrze lub technikę mocowania, narzędzia ręczne czy obróbkę materiałów: szeroka gama STIER oferuje prawdziwą...
  • Page 177 Dane techniczne, specyfikacje i wygląd mogą ulec zmianie bez powiadomienia i mogą różnić się w przedstawieniach od rzeczywistego produktu. Copyright 2024 STIER Industrial GmbH. STIER i logo STIER są zastrzeżonymi znakami towarowymi firmy STIER Industrial GmbH INSTRUKCJA ONLINE Skanując poniższy kod QR, przejdziesz do cyfrowej wersji instrukcji obsługi.
  • Page 178: Specyfikacje

    Akumulator zgodny z DIN 43531/35/36 A, B, C, nie Napięcie akumulatora, pojemność znamionowa K5 V/Ah 24 / 20 24 / 20 48/20 Waga baterii (min.) Zużycie energii zgodnie z cyklem VDI KWh/h 0,14 0,22 0,18 STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlin | DE | info@stier.de...
  • Page 179 Rodzaj układu sterowania jazdą Kontrola prędkości DC Poziom hałasu, ucho kierowcy zgodnie z EN 12053 dB (A) <70 67.1 Rysunek techniczny Ilustracja 49: Rysunek Techniczny EZY-15 / EZY-20 STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlin | DE | info@stier.de...
  • Page 180 Moc znamionowa w kW Udźwig nominalny w kg Odległość od środka załadunku Napięcie zasilania w V Wyrób Masa netto (masa własna) w kg bez Opcja akumulatora Nazwa i adres producenta STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlin | DE | info@stier.de...
  • Page 181: Przeznaczenie

    Niezastosowanie się do tych instrukcji spowoduje utratę gwarancji. STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlin | DE | info@stier.de...
  • Page 182 Zahamuj wózek i naciśnij wyłącznik awaryjny (5), gdy ładunek przesuwa się lub grozi zsunięciem się z wózka. Postępuj zgodnie z instrukcjami w rozdziale 8, jeśli wózek działa nieprawidłowo. STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlin | DE | info@stier.de...
  • Page 183 Unikaj kolizji składanej platformy z otaczającymi przedmiotami, zwłaszcza w kierunku do przodu, ponieważ może to prowadzić do ryzyka zgniecenia i ścinania. Zawsze utrzymuj bezpieczną prędkość w zależności od środowiska pracy. STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlin | DE | info@stier.de...
  • Page 184: Uruchomienie, Transport I Wycofanie Z Eksploatacji

    Przymocuj wózek, jak pokazano na poniższym rysunku, wkręcając wyznaczone pasy mocujące w otwory haka dźwigu po obu stronach wózka i mocując końce każdego paska do pojazdu transportowego. Ilustracja 52: Mocowanie za pomocą pasów Ilustracja 53: Podnoszenie za pomocą mocujących dźwigu STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlin | DE | info@stier.de...
  • Page 185: Codzienna Inspekcja

    Sprawdź wszystkie nakrętki i pod kątem dokręcenia. • Przeprowadź oględziny pod kątem uszkodzonych przewodów elektrycznych. • Sprawdź tylne przedłużenie (jeśli jest w zestawie) pod kątem uszkodzeń i prawidłowej instalacji. STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlin | DE | info@stier.de...
  • Page 186: Instrukcja Obsługi

    Po uruchomieniu wózka poprzez aktywację go z panelu kodu PIN należy przesunąć glebogryzarkę do obszaru roboczego ("F", rys. 9). Przesuń przycisk przyspieszenia w żądanym kierunku: do przodu "Vw" lub do tyłu "Rw" (rys. 9). STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlin | DE | info@stier.de...
  • Page 187 W sytuacjach awaryjnych lub w przypadku przewrócenia się (lub upadku) należy natychmiast zachować bezpieczną odległość. Jeśli to możliwe, naciśnij wyłącznik awaryjny (5). Wszystkie funkcje elektryczne są wyłączone. STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlin | DE | info@stier.de...
  • Page 188: Operator Kodu Pin

    Bezpiecznie zaparkuj wózek i naciśnij wyłącznik awaryjny (5). Przytrzymaj uchwyt baterii jednym palcem, pociągnij zatrzask, a następnie wyjmij baterię pionowo. Instalacja odbywa się w odwrotnej kolejności. Ilustracja 55:Bateria STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlin | DE | info@stier.de...
  • Page 189 Jeśli wystąpi błąd, wszystkie 4 diody LED będą migać przez 1 sekundę. Następnie najpierw pierwsza dioda LED z lewej strony, a następnie prawa dioda LED w określonej liczbie. Zapisz obie wartości. Ułatwia to zawężenie błędu. (Patrz rozdział 11 Kod błędu) STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlin | DE | info@stier.de...
  • Page 190: Regularna Konserwacja

    Jeśli koła wymagają wymiany, postępuj zgodnie z powyższymi instrukcjami. Koła muszą być okrągłe i nie powinny wykazywać żadnych nietypowych otarć. Sprawdź części wskazane na liście kontrolnej konserwacji! STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlin | DE | info@stier.de...
  • Page 191 • Testowanie działania wyłącznika awaryjnego • Sprawdzanie elektrycznego silnika napędowego pod kątem hałasu i uszkodzeń • Przetestuj swoją reklamę • Sprawdź, czy używane są poprawne kopie zapasowe STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlin | De | info@stier.de...
  • Page 192 Ogólne • Sprawdzenie wszystkich naklejek i znaków pod kątem czytelności i kompletności • Sprawdzenie rolek, regulacja wysokości lub ich wymiana w przypadku zużycia • Wykonaj przebieg testowy STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlin | De | info@stier.de...
  • Page 193: Rozwiązywanie Problemów

    Jeśli wózek widłowy ma awarie, których nie można naprawić w obszarze roboczym, podnieś wózek przemysłowy i przejdź pod wózek przemysłowy za pomocą urządzenia do obsługi ładunku i niezawodnie zabezpiecz wózek widłowy. Następnie wyprowadź ciężarówkę z przejścia. STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlin | De | info@stier.de...
  • Page 194: Schemat Okablowania/Okablowania

    76.1 Schemat połączeń elektrycznych Bez redukcji prędkości na zakrętach, elektryczny wózek paletowy STIER EZY-12 FU 1: 10 A FU 01: 70 A Rysunek 15: Schemat elektryczny EZY-12 STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlin | De | info@stier.de...
  • Page 195 Bez redukcji prędkości na zakrętach, elektryczny wózek paletowy STIER EZY-15 FU 1: 10 A FU 01: 70 A Rysunek 16: Schemat elektryczny EZY-15 STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlin | De | info@stier.de...
  • Page 196 Z redukcją prędkości na zakrętach, elektryczny wózek paletowy STIER EZY-15 FU 1: 10 A FU 01: 70 A Rysunek Schemat połączeń elektrycznych EZY-15 pokonywaniem zakrętów STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlin | De | info@stier.de...
  • Page 197 Z redukcją prędkości na zakrętach, EZY-20 FU 1: 10 A FU 01: 70 A Rysunek 18: Schemat połączeń elektrycznych EZY-20 STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlin | De | info@stier.de...
  • Page 198 Opis schematu elektrycznego EZY-15 bez redukcji prędkości podczas pokonywania zakrętów i EZY-12 Część Część Bateria Kontroler SOBOTA Przełącznik zbliżeniowy Silnik pompy Silnik trakcyjny Protokół Stycznik pompy Hamulec elektromagnetyczny Wyłącznik awaryjny Bezpiecznik 10 A powiedział: FU01 Zawór elektromagnetyczny Bezpiecznik 70 A powiedział:...
  • Page 199: Kod Błędu

    • Silnik trakcyjny zwarciowy lub silnik trakcyjny łączący 18 ZWARCIE SILNIKA Kontrola • Przerwany obwód, silnik trakcyjny lub wadliwe sterowanie 19 SILNIK OTWARTY Kontrola STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlin | De | info@stier.de...
  • Page 200 Nieprawidłowa parametryzacja po wymianie sterowania Nadprądowy • Błąd wykrywania prądu akumulatora • Znaczne przegrzanie akumulatora 95 OCHRONA PRZED Bateria NADMIERNĄ TEMPERATURĄ • Przegrzanie baterii 96 OCHRONA TERMICZNA Bateria STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlin | De | info@stier.de...
  • Page 201 Markerar instruktioner som måste följas strikt för att utesluta skada på person. UPPMÄRKSAMHET Markerar instruktioner som måste följas strikt för att förhindra materiell skada och/eller förstörelse. ANTYDAN Identifierar tekniska eller materiella nödvändigheter som kräver särskild uppmärksamhet. STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlin | De | info@stier.de...
  • Page 202: Allmänna Säkerhetsinstruktioner

    STIER-verktyget är hållbart, kraftfullt och motståndskraftigt. Oavsett om det gäller verkstadsmaterial, trycklufts- eller fästteknik, handverktyg eller materialbearbetning: det breda STIER-sortimentet erbjuder verklig professionell kvalitet för alla dina utmaningar. LYCKA TILL MED DITT PROJEKT. @stier_official @STIER.Werkzeug @STIER.Werkzeug STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlin | De | info@stier.de...
  • Page 203 Tillverkare. FÖRBEHÅLL AV RÄTTIGHETER STIER Industrial GmbH ansvarar inte för förlust av data på skickade enheter. Alla indikationer som kallas varumärken eller servicemärken markeras i enlighet med detta. Användningen av denna information bör inte påverka giltigheten eller ryktet för varumärkena eller servicemärkena.
  • Page 204 Detta är det enda sättet att undvika olyckor och garantera garantin. Upphovsrätt Upphovsrätten till denna bruksanvisning innehas av Stier Industrial GmbH. Bruksanvisningen får endast översättas, kopieras eller vidarebefordras till tredje part med skriftligt tillstånd från tillverkaren. STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlin | De | info@stier.de...
  • Page 205: Specifikationer

    24 / 20 48/20 Batteriets vikt (min.) Energiförbrukning enligt VDI-cykel KWh/h 0,14 0,22 0,18 Typ av körkontroll Hastighetsreglage DC Ljudnivå, förarens öra enligt EN 12053 dB (A) <70 STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlin | De | info@stier.de...
  • Page 206 78.1 Teknisk ritning Illustration 57: Teknisk ritning för EZY-15 / EZY-20 STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlin | De | info@stier.de...
  • Page 207 Minsta/högsta batterivikt Serienummer Nominell effekt i kW Nominell kapacitet i kg Lastens tyngdpunktsavstånd Matningsspänning i V Tillverkning Nettovikt (egenvikt) i kg utan batteri Alternativ Tillverkarens namn och adress STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlin | De | info@stier.de...
  • Page 208: Avsedd Användning

    ändringen samt namn och adress till den organisation som utför arbetet. Underlåtenhet att följa dessa instruktioner upphäver garantin. STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlin | De | info@stier.de...
  • Page 209 Utför underhållsarbetet enligt den periodiska inspektionen. Denna industritruck är inte vattentät. Använd materialhanteringsutrustningen under torra förhållanden. Långvarig kontinuerlig drift kan orsaka skador på Powerpack. Avbryt driften om hydrauloljans temperatur är för hög. STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlin | De | info@stier.de...
  • Page 210 Undvik kollisioner mellan den fällbara plattformen och omgivande föremål, särskilt i riktning framåt, eftersom detta kan leda till kläm- och skjuvningsrisk. Håll alltid en säker hastighet beroende på arbetsmiljön. STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlin | De | info@stier.de...
  • Page 211: Idrifttagning, Transport Och Avveckling

    Fäst trucken enligt bilden nedan genom att trä in de avsedda surrningsbanden i krankrokens öppningar på varje sida av lastbilen och fästa ändarna på varje rem på transportfordonet. Illustration 60: Fästning med surrningsband Illustration 61: Lyft med kran STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlin | De | info@stier.de...
  • Page 212: Daglig Inspektion

    Kontrollera att alla muttrar och bultar är åtdragna. • Utför en visuell inspektion för trasiga elektriska ledningar. • Kontrollera den bakre förlängningen (om den ingår) för skador och korrekt installation. STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlin | De | info@stier.de...
  • Page 213: Bruksanvisning

    Kontrollera hastigheten genom att försiktigt flytta accelerationsknappen (fig. 7, 13) tills du når önskad hastighet. När du för tillbaka accelerationsknappen till neutralläget bromsar regulatorn trucken tills den stannar. När STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlin | De | info@stier.de...
  • Page 214 82.8 Nöd I nödsituationer eller vid vältning (eller fall), håll omedelbart ett säkert avstånd. Om möjligt, tryck på kill-knappen (5). Alla elektriska funktioner är avstängda. STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlin | De | info@stier.de...
  • Page 215: Operatör Med Pin-Kod

    Parkera trucken säkert och tryck på nödstoppsbrytaren (5). Håll i batterihandtaget med ett finger, dra i spärren och ta sedan bort batteriet vertikalt. Installationen utförs i omvänd ordning. Illustration 63:Batteri STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlin | De | info@stier.de...
  • Page 216 Om det finns ett fel kommer alla 4 lysdioderna att blinka i 1 sekund. Därefter blinkar först den första lysdioden från vänster och sedan från höger lysdiod i ett visst antal. Skriv ner båda värdena. Detta gör det lättare att begränsa felet. (Se kapitel 11 Felkod) STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlin | De | info@stier.de...
  • Page 217: Regelbundet Underhåll

    Om hjulen behöver bytas ut, följ instruktionerna ovan. Hjulen måste vara runda och de får inte visa någon onormal nötning. Kontrollera de delar som anges i checklistan för underhåll! STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlin | De | info@stier.de...
  • Page 218 Kontrollera den elektriska drivmotorn för buller och skador • Testa din annons • Kontrollera att rätt säkerhetskopior används • Testa varningssignalen • Kontroll av kontaktorerna • Kontroll av att ramen är tät (isolationstest) STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlin | De | info@stier.de...
  • Page 219: Felsökning

    Om det finns störningar i trucken som inte kan avhjälpas i arbetsområdet, ska trucken palla upp och gå in under trucken med en lasthanteringsanordning och säkra trucken på ett tillförlitligt sätt. Flytta sedan ut lastbilen från gången. STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlin | De | info@stier.de...
  • Page 220: Kopplings-/Kopplingsschema

    87 Kopplings-/kopplingsschema 87.1 Elektriskt kopplingsschema Utan hastighetsreduktion i kurvor, STIER elektrisk låglyftare EZY-12 FU 1: 10 A FU 01: 70 A Figur 15: Elektriskt schematiskt EZY-12 STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlin | De | info@stier.de...
  • Page 221 Utan hastighetsreduktion i kurvor, STIER elektrisk låglyftare EZY-15 FU 1: 10 A FU 01: 70 A Figur 16: Elektriskt schematiskt EZY-15 STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlin | De | info@stier.de...
  • Page 222 Med hastighetsreduktion i kurvor, STIER elektrisk låglyftare EZY-15 FU 1: 10 A FU 01: 70 A Figur 17: EZY-15 elektriskt kopplingsschema med kurvtagning STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlin | De | info@stier.de...
  • Page 223 Med hastighetsreducering i kurvor, EZY-20 FU 1: 10 A FU 01: 70 A Figur 18: EZY-20 elektriskt kopplingsschema STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlin | De | info@stier.de...
  • Page 224 Pumpmotor Färdmotor KMp (på engelska) Kontaktor för pump Elektromagnetiska bremser Nödstoppsbrytare 10A säkring Elektromagnet FU01 70A säkring Mikrobrytare Hupe/ Warnsummer 87.2 Hydraulisk krets Figur 19: Hydraulisk krets STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlin | De | info@stier.de...
  • Page 225: Felkod

    • Kortslutningsmotor eller anslutningsmotor 18 MOTOR KORT Kontroll • Avbruten krets, traktionsmotor eller felaktig styrning 19 MOTOR ÖPPEN Kontroll • Överström, felkontroll 20 STYRENHETENS Kontroll ÖVERSTRÖM STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlin | De | info@stier.de...
  • Page 226 Felaktig parametrering efter kontrollbyte Överström • Fel vid detektering av batteriström • Betydande överhettning av batteriet 95 SKYDDA Batteri ÖVERTEMPERATUR • Batteriet överhettas 96 TEMPERATUR SKYDDA Batteri STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlin | De | info@stier.de...

This manual is also suitable for:

Ezy-15Ezy-20905420904270905734

Table of Contents