PRODUCT FEATURES 1. Remote Control 2. Vibrating Foot Plates 3. Digital Display 4. Mains adapter with interchangeable pins 5. Jack socket • Select the necessary (UK/EU) socket. • Get the socket in this direction. PUSH • There are three horns at the back of the socket. •...
Page 3
Clean only with a soft, slightly damp sponge. water. Return it to the HoMedics Service Centre for • Never allow water or any other liquid to come into contact with the appliance.
FKA Brands Ltd will repair or replace, as appropriate, your product and return diabetic neuropathy. it to you, post-paid. Guarantee is solely through HoMedics Service Centre. Service of • DO NOT use on an infant, invalid or on a sleeping or this product by anyone other than the HoMedics Service Centre voids the guarantee.
FONCTIONS DU PRODUIT 1. Télécommande 2. Plaques vibrantes 3. Affichage numérique 4. Adaptateur pour prise secteur avec broches interchangeables 5. Prise (connecteur femelle) • Sélectionnez la prise nécessaire (UK/UE). • Orientez la prise dans cette direction. POUSSER • Il y a trois ergots à l’arrière de la prise. •...
Page 6
PAS l’appareil par son cordon. ou s’il fuit. Renvoyez-le au Service après-vente de LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT HoMedics pour qu’il soit examiné et réparé. UTILISATION. LES CONSERVER POUR POUVOIR LES CONSULTER ULTÉRIEUREMENT. • Une utilisation excessive pourrait entraîner une surchauffe et écourter la durée de vie du produit.
Page 7
Service après-vente de HoMedics entraîne l’annulation de la garantie. Cette • Ne JAMAIS utiliser directement sur des zones enflées garantie n’affecte pas vos droits statutaires. Pour contacter le Service après-vente HoMedics de votre région, veuillez consulter le site ou enflammées ou sur une éruption cutanée. www.homedics.co.uk/servicecentres...
Page 8
Explication WEEE Le symbole indique que le produit ne doit pas être éliminé avec les autres déchets ménagers dans toute l’Union Européenne. L’ é limination incontrôlée des déchets pouvant porter préjudice à l’ e nvironnement ou à la santé humaine, veuillez le recycler de façon responsable.
PRODUKTEIGENSCHAFTEN 1. Fernbedienung 2. Vibrierende Fußplatten 3. Digitalanzeige 4. Netzadapter mit austauschbaren Steckpins 5. Klinkenbuchse • Wählen Sie die benötigte Steckdose (UK/EU). • Richten Sie die Steckdose in diese Richtung aus. DRÜCKEN • Es gibt drei Hörner auf der Rückseite der Steckdose. •...
Page 10
Ziehen Sie den Netzstecker aus der schalten Sie den Netzschalter aus und setzen Steckdose, wenn das Gerät nicht gebraucht wird oder Sie sich mit dem HoMedics Service-Center in bevor Sie das Zubehör anbringen oder entfernen. Verbindung. • Das Gerät kann von Personen ab 8 Jahren •...
Page 11
E-Mail: support@homedics.de körperlichen Beschwerden, die die Fähigkeit zur Bedienung der Regler einschränken, oder die Die Garantie wird ausschließlich durch das HoMedics Service Center durchgeführt. Durch Service-Dienstleistungen, die nicht vom HoMedics Service Center durchgeführt an Sinnesstörungen in der unteren Körperhälfte wurden, verfällt die Garantie.
Page 12
WEEE-Erklärung Am Ende der Lebensdauer eines Produkts und vor seiner verantwortungsvollen Entsorgung müssen Sie, sofern vorhanden, alle Lampen und Batterien entfernen. Wenn Ihr Produkt personenbezogene Daten enthält, liegt es in Ihrer Verantwortung, alle personenbezogenen Daten zu entfernen, bevor Sie das Produkt entsorgen.
CARATTERISTICHE DEL PRODOTTO 1. Telecomando 2. Pedane vibranti 3. Display digitale 4. Alimentatore con pin intercambiabili 5. Presa jack • Seleziona la presa necessaria (UK/UE). • Orienta la presa in questa direzione. SPINGERE • Ci sono tre sporgenze sul retro della presa. •...
Page 14
Conservazione Riporre il dispositivo nella sua confezione o in un luogo sicuro, fresco e asciutto. NON perde. Restituirlo al Centro Assistenza HoMedics per avvolgere il cavo di alimentazione attorno al dispositivo per non romperlo. NON un controllo e la riparazione.
• Questo apparecchio non deve MAI essere riparazione o della sostituzione, a seconda del caso, e della restituzione in franchigia postale. La garanzia è valida esclusivamente presso il Centro Servizi HoMedics. La utilizzato da soggetti affetti da problemi fisici che manutenzione di questo prodotto da soggetti diversi dal Centro Servizi HoMedics pregiudicano la capacità...
CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO 1. Mando a distancia 2. Placas vibratorias para los pies 3. Pantalla digital 4. Adaptador de corriente con clavijas intercambiables 5. Toma de corriente • Seleccione el enchufe necesario (UK/UE). • Coloque el enchufe en esta dirección. EMPUJAR •...
Page 17
• Nunca use productos de limpieza abrasivos, cepillos, limpiamuebles, limpiacristales, disolventes, etc. para limpiar el aparato. Envíelo al Centro de Servicios HoMedics para que lo Almacenamiento examinen y lo arreglen, si es preciso. Coloque el aparato en su caja o en un lugar seguro, fresco y seco. Para evitar que •...
Si necesita servicio técnico cubierto por la garantía del producto, devuelva el producto • Este aparato no lo debe usar NUNCA una persona franqueado al Centro de Servicios HoMedics en la dirección que figura en el dorso de este manual, acompañado de su recibo de compra (como justificante). Al recibirlo, que sufra cualquier impedimento físico que pueda...
PRODUCTKENMERKEN 1. Afstandsbediening 2. Trillende voetplaten 3. Digitale display 4. Netadapter met verwisselbare pennen 5. Stekkerbus • Selecteer de benodigde (VK/EU) stekker. • Plaats de stekker in deze richting. DRUKKEN • Er zijn drie uitsteeksels aan de achterkant van de stekker. •...
Page 20
Berg het apparaat op in de verpakking of op een veilige, droge en koele plaats. Om breken te voorkomen, mag u het netsnoer NIET om het apparaat wikkelen. Hang het onderhoudscentrum van HoMedics, waar het zal apparaat NIET aan het snoer op.
HoMedics verzorgd. Onderhoud van dit personen met lichamelijke aandoeningen die product door anderen dan een onderhoudscentrum van HoMedics doet deze garantie de bediening van het apparaat zouden kunnen vervallen. Deze garantie laat uw wettelijke rechten onverlet.
CARACTERÍSTICAS DO PRODUTO 1. Comando à distância 2. Placas vibratórias para os pés 3. Visor digital 4. Adaptador da tomada elétrica com pinos intercambiáveis 5. Entrada jack • Selecione a tomada necessária (UK/UE). • Coloque a tomada nesta direção. EMPURRE •...
Page 23
à água. Devolva o aparelho ao Centro LEIA TODAS AS INSTRUÇÕES ANTES DE UTILIZAR. de Assistência da HoMedics para ser analisado e CONSERVE ESTAS INSTRUÇÕES PARA CONSULTA reparado. FUTURA.
Page 24
Centro de Assistência HoMedics. A assistência deste produto por qualquer pessoa qualquer pessoa que sofra de qualquer problema que não seja funcionária do Centro de Assistência HoMedics anulará a garantia. Esta físico que limite a sua capacidade para operar garantia não afeta os seus direitos conferidos por lei.
Page 25
PRODUKTEGENSKAPER 1. Fjärrkontroll 2. Vibrerande fotplattor 3. Digital display 4. Nätadapter med utbytbara stiftstycken 5. Nätingång • Välj det nödvändiga uttaget (UK/EU). • Rikta uttaget i denna riktning. TRYCK • Det finns tre tappar på baksidan av uttaget. • Sätt in de tre tapparna i de tre spåren på adaptern.
Page 26
3. Sätt i ett nytt CR2032-batteri med +-symbolen vänd uppåt enlighet med denna broschyr. Använd INTE tillbehör 4. Sätt på locket igen och skruva fast det. som inte är rekommenderade av HoMedics. Rengöring av enheten • Koppla loss enheten från eluttaget och låt den svalna innan rengöring. Rengör •...
är lämpligt, din produkt och returnera den till dig, med porto betalt. kan begränsa användarens kapacitet att Garantin är bara tillgänglig via HoMedics Servicecenter. Service av produkten hos använda kontrollerna eller som har sensoriska någon annan än HoMedics Servicecenter upphäver garantin. Denna garanti inverkar bristfälligheter i den nedre delen av sin kropp.
PRODUKTEGENSKABER 1. Fjernbetjening 2. Vibrerende fodplader 3. Digitalt display 4. Netadapter med udskiftelige stikben 5. Stik • Vælg den nødvendige stikkontakt (UK/EU). • Ret stikkontakten i denne retning. TRYK • Der er tre tapper på bagsiden af stikkontakten. • Sæt de tre tapper i de tre slidser på adapteren. •...
Page 29
Placer enheden i æsken eller på et sikkert, tørt og køligt sted. For at undgå brud må er sket, skal du returnere produktet til HoMedics du IKKE vikle strømkablet rundt om apparatet. Du må IKKE hænge enheden op i dens Servicecenter med henblik på...
Page 30
FKA Brands Ltd. vil efter modtagelse enten reparere eller udskifte dit produkt og returnere det til dig franko. Garantien gælder kun, når service udføres af HoMedics • Dette apparat må ALDRIG bruges af en person, Service Centre.
PRODUKTEGENSKAPER 1. Fjernkontroll 2. Vibrerende fotplater 3. Digitalt display 4. Strømadapter med utskiftbare poler 5. Jackkontakt • Velg den nødvendige kontakten (UK/EU). • Rett kontakten i denne retningen. TRYKK • Det er tre tapper på baksiden av kontakten. • Sett de tre tappene inn i de tre sporene på adapteren.
Page 32
• Apparatets støpsel skal ALLTID trekkes ut • Hvis produktet føles unaturlig varmt, trekk ut omgående etter bruk og før rengjøring. For å støpselet og ta kontakt med HoMedics Servicesenter. frakoble, sett alle kontroller på “AV” (OFF) og ta • Hold ledningen borte fra oppvarmede flater.
Page 33
Garantien gjelder kun gjennom HoMedics servicesenter. Utføring av service på dette produktet av andre enn • Dette apparatet skal ALDRI brukes på HoMedics servicesenter gjør garantien ugyldig. Denne garantien påvirker ikke dine enkeltpersoner med noe fysisk lidelse som vil lovbestemte rettigheter.
TUOTTEEN OMINAISUUDET 1. Kaukosäädin 2. Tärisevät jalkalevyt 3. Digitaalinen näyttö 4. Verkkosovitin vaihdettavilla nastoilla 5. Jakkiliitin • Valitse tarvittava pistorasia (UK/EU). • Suuntaa pistorasia tähän suuntaan. PAINA • Pistorasian takana on kolme tappia. • Aseta kolme tappia sovittimen kolmeen aukkoon. •...
Page 35
• ÄLÄ KOSKETA laitetta, joka on pudonnut veteen 6. Laite voidaan keskeyttää (tauko-/toistopainikkeella) tai sammuttaa (virtapainikkeella) milloin tahansa. tai muuhun nesteeseen. Sammuta virta ja irrota HUOMAUTUS: Kaikkia toimintoja voidaan ohjata joko kaukosäätimellä tai laitteen pistoke välittömästi. Pidä laite kuivana – ÄLÄ painikkeilla.
Etsi HoMedicsin huoltoliike osoitteesta kykyä käyttää säätimiä tai jonka tuntoaisti on www.homedics.co.uk/servicecentres puutteellinen kehon alaosassa. WEEE-selitys • ÄLÄ KOSKAAN käytä turvonneelle, tulehtuneelle Tämä merkki tarkoittaa, että tätä tuotetta ei saa hävittää muiden tai haavaiselle iholla.
EIGINLEIKAR VÖRUNNAR 1. Fjarstýring 2. Titrandi fótaplötur 3. Stafrænn skjár 4. Straumbreytir með skiptanlegum pinnum 5. Innstunga • Veldu nauðsynlega innstungu (UK/ESB). • Settu innstunguna í þessa átt. ÝTA • Það eru þrír tappar á bakhlið innstungunnar. • Settu þrjá tappana í þrjú raufar á millistykkinu. •...
Page 38
EKKI vefja rafmagnssnúrunni utan um tækið. EKKI skal hengja tækið upp • Ef varan verður of heit, slökktu á henni við aðalrofa á rafmagnssnúrunni. og hafðu samband við þjónustumiðstöð HoMedics. LESIÐ ALLAR LEIÐBEININGAR FYRIR NOTKUN. • Haldið rafmagnssnúrunni frá heitum flötum.
Page 39
Viðgerðir samkvæmt ábyrgð fara aðeins fram gegnum þjónustuaðila HoMedics. sofandi eða rænulausa manneskju. Viðgerðir sem framkvæmdar eru af öðrum aðila en þjónustuaðila HoMedics ógilda ábyrgðina. Þessi ábyrgð hefur engin áhrif á lögboðin réttindi þín. • Þetta tæki ætti ALDREI að vera notað af Kynntu þér upplýsingar um þjónustuaðila HoMedics á...
CECHY PRODUKTU 1. Pilot zdalnego sterowania 2. Wibrujące płytki na stopy 3. Wyświetlacz cyfrowy 4. Zasilacz sieciowy z wymiennymi stykami 5. Gniazdo jack • Wybierz odpowiednie gniazdo (UK/UE). • Ustaw gniazdo w tym kierunku. NACISNĄĆ • Z tyłu gniazda znajdują się trzy wypustki. •...
Page 41
• To urządzenie nadaje się do użytku przez serwisowym firmy HoMedics. osoby od 8. roku życia i osoby o ograniczonych • Nie wolno zbliżać przewodu zasilającego do zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub rozgrzanych powierzchni.
• Urządzenie ma rozgrzaną powierzchnię. Osoby autoryzowane centrum napraw HoMedics. niewrażliwe na wysokie temperatury powinny • NIE NALEŻY siadać ani stawać na płytkach na stopy. zachować ostrożność podczas użytkowania Urządzenie powinno być...
Page 43
Po otrzymaniu produktu FKA Brands Ltd naprawi go lub wymieni, odpowiednio do przypadku, i zwróci, opłacając dostawę. Naprawy gwarancyjne muszą być dokonywane wyłącznie przez centrum napraw HoMedics. Naprawianie tego produktu przez jakikolwiek inny podmiot poza centrum napraw HoMedics powoduje unieważnienie gwarancji.
A TERMÉK RÉSZEI 1. Távirányító 2. Rezgő talplemezek 3. Digitális kijelző 4. Cserélhető érintkezőkkel felszerelt hálózati adapter 5. Csatlakozóaljzat • Válassza ki a szükséges aljzatot (UK/EU). • Helyezze az aljzatot ebbe az irányba. NYOMJA MEG • Az aljzat hátulján három fül található. •...
Page 45
• A készüléket rendeltetésszerűen, a kézikönyvben áramforráshoz, és hagyja kihűlni a készüléket. Kizárólag puha, enyhén nedves szivaccsal tisztítsa. leírtak szerint használja. NE használjon a HoMedics • Ne hagyja, hogy a termék vízzel vagy más folyadékkal érintkezzen. által nem javasolt kiegészítőket.
Page 46
és bérmentesítve visszaküldi Önnek. A garancia akinek fizikai gyengesége korlátozhatja a kizárólag a HoMedics Szervizközpont útján érhető el. Ha a terméket nem a HoMedics Szervizközponttal szervizelteti, a garancia érvényét veszti. Ez a garancia nem kezelőszervek megfelelő használatát, vagy a teste befolyásolja az Ön jogszabály által biztosított jogait.
VLASTNOSTI PRODUKTU 1. Dálkové ovládání 2. Vibrační plošky pro chodidla 3. Digitální displej 4. Síťový adaptér s vyměnitelnými kolíky 5. Zdířka pro konektor typu jack • Vyberte potřebnou zásuvku (UK/EU). • Umístěte zásuvku tímto směrem. STISKNOUT • Na zadní straně zásuvky jsou tři výstupky. •...
Page 48
Zařízení uchovávejte v krabici nebo na bezpečném, suchém, studeném místě. zašlete přístroj do servisního střediska společnosti NEOMOTÁVEJTE napájecí kabel kolem zařízení, aby se nezlomil. Jednotku HoMedics pro kontrolu a opravu. NEZAVĚŠUJTE za kabel. • Nadměrné používání může vést k přehřívání a PŘED POUŽITÍM SI PŘEČTĚTE VEŠKERÉ...
Page 49
Záruka platí pouze při využití servisního střediska spících osob či osob v bezvědomí. společnosti HoMedics. Servis tohoto produktu provedený jinou osobou než servisním • Toto zařízení NIKDY nesmí používat osoby trpící střediskem společnosti HoMedics znamená zrušení záruky. Tato záruka nijak fyzickým onemocněním, které...
FUNKCIE PRODUKTU 1. Diaľkový ovládač 2. Vibračné podložky na chodidlá 3. Digitálny displej 4. Sieťový adaptér s výmennými kolíkmi 5. Konektorová zásuvka • Vyberte potrebnú zásuvku (UK/EU). • Umiestnite zásuvku týmto smerom. STLAČIŤ • Na zadnej strane zásuvky sú tri výstupky. •...
Page 51
Uskladnenie spoločnosti HoMedics na odskúšanie a opravu. Prístroj odložte do škatule alebo na bezpečné, suché a chladné miesto. Aby ste predišli poškodeniu, napájací kábel NEOMOTÁVAJTE okolo spotrebiča. Zariadenie •...
Page 52
• Tehotné ženy, diabetici a osoby s okolnosťami, na ktoré spoločnosť HoMedics nemá vplyv. Táto záruka platí len vtedy, kardiostimulátorom by sa pred použitím tohto ak bol výrobok kúpený a používaný v Spojenom kráľovstve alebo v EÚ. Táto záruka sa netýka výrobku, ktorý...
ÜRÜN ÖZELLİKLERİ 1. Uzaktan Kumanda 2. Titreşimli Ayaklıklar 3. Dijital Ekran 4. Değiştirilebilir pinlere sahip elektrik adaptörü 5. Jak soketi • Gerekli (UK/AB) prizi seçin. • Prizi bu yönde yerleştirin. İTİN • Prizin arkasında üç çıkıntı vardır. • Üç çıkıntıyı adaptördeki üç yuvaya yerleştirin. •...
Page 54
ASLA ÇALIŞTIRMAYIN. • Temizlemek için herhangi bir sıvının içine batırmayın. Aleti inceleme ve onarım için HoMedics Servis • Temizlemek için asla aşındırıcı temizlik malzemeleri, fırçalar, cam / mobilya cilası, boya inceltici vb. kullanmayın. Merkezine geri gönderin.
Page 55
ürüne servis bakımı yapması bu garantiyi geçersiz kılar. Bu garanti kanuni haklarınızı etkilemez. • Bu aygıt kişinin kontrolleri çalıştırmasını Yerel HoMedics Servis Merkeziniz hakkında bilgi için ziyaret etmeniz gereken adres sınırlandıracak fiziksel rahatsızlığı veya vücudunun www.homedics.co.uk/servicecentres alt yarısında hissizlik sorunu olan kişilerde WEEE açıklaması...
ΧΆΡΆΚΤΗΡΙΣΤΙΚΆ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ 1. Τηλεχειριστήριο 2. Δονούμενα πέλματα 3. Ψηφιακή οθόνη 4. Μετασχηματιστής ρεύματος με εναλλάξιμες ακίδες 5. Υποδοχή Jack • Επιλέξτε την απαραίτητη πρίζα (ΗΒ/ΕΕ). • Τοποθετήστε την πρίζα προς αυτή την κατεύθυνση. ΣΠΡΩΞΤΕ • Υπάρχουν τρία προεξοχές στο πίσω μέρος της πρίζας. •...
Page 57
χρησιμοποιείτε και πριν προσθέσετε ή αφαιρέσετε διακόψτε την παροχή ηλεκτρικού ρεύματος και εξαρτήματα ή προσαρτήματα. επικοινωνήστε με το κέντρο σέρβις της HoMedics. • Αυτή η συσκευή είναι κατάλληλη για ηλικίες 8 • Διατηρείτε το καλώδιο τροφοδοσίας μακριά από ετών και άνω και άτομα με μειωμένες σωματικές, θερμαινόμενες...
Page 58
επισκευή από το χρήστη. Όλες οι εργασίες σέρβις καθυστερήσει τον ύπνο. αυτής της συσκευής πρέπει να εκτελούνται σε • Θα πρέπει να ασκείται ήπια δύναμη στα εξουσιοδοτημένο Κέντρο σέρβις της HoMedics. πέλματα, προκειμένου να εξαλειφθεί ο κίνδυνος • ΜΗΝ κάθεστε ή στέκεστε πάνω στα πέλματα. Η τραυματισμού.
Page 59
παραλάβει τη συσκευή, η FKA Brands Ltd θα την επισκευάσει ή θα την αντικαταστήσει, κατά περίπτωση, και θα σας την επιστρέψει, με προπληρωμένα τα ταχυδρομικά τέλη. Η εγγύηση παρέχεται αποκλειστικά μέσω του κέντρου σέρβις της HoMedics. Η παροχή σέρβις σε αυτό το προϊόν από οποιονδήποτε άλλο εκτός από το κέντρο σέρβις της...
Page 60
Distributed in the UK by FKA Brands Ltd, Somerhill Business Park, Tonbridge, Kent TN11 0GP, UK EU Importer FKA Brands Ltd, 29 Earlsfort Terrace, Dublin D02AY28, Ireland Customer Support: support@homedics.co.uk IB-PSL2000EB-0325-02...
Need help?
Do you have a question about the PSL-2000H-EB and is the answer not in the manual?
Questions and answers